Recognizing the growing importance of the People's Republic of China, the international community welcomes opportunities for cooperation that would benefit the peoples of the world. |
Признавая растущее значение Китайской Народной Республики, международное сообщество приветствует перспективы сотрудничества, от которого выиграли бы народы мира. |
Recognizing that the removal of landmines was a prerequisite for re-establishing normal development activities, the Bank had developed operational guidelines for financing landmine clearance. |
Признавая, что разминирование является предпосылкой, необходимой для возобновления нормального процесса развития, Банк разработал руководящие принципы финансирования операций по разминированию. |
Recognizing the positive contributions that refugees make to host countries; |
признавая позитивный вклад беженцев в потенциал принимающих стран; |
Recognizing that this could only be done in safe conditions, they called on the Indonesian authorities to assist the deployment of international humanitarian staff and to provide security for their work. |
Признавая, что это можно сделать только в обстановке безопасности, они призвали индонезийские власти помочь в развертывании международного гуманитарного персонала и обеспечить безопасность его работы. |
Recognizing the role of solidarity in the strengthening of international cooperation and mutual understanding, |
признавая роль солидарности в укреплении международного сотрудничества и взаимопонимания, |
Recognizing the work of the Commission on Sustainable Development in the field of environmentally sound management of biotechnology, |
признавая работу Комиссии по устойчивому развитию в области экологически безопасного использования биотехнологии, |
169 Recognizing the problem of potential global climate change, the WMO and UNEP established the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) in 1988. |
169 Признавая проблему потенциальных глобальных климатических изменений, ВМО и ЮНЕП учредили в 1988 году Межправительственную группу по изменению климата. |
Recognizing also the importance of exploring the link between migration and trafficking, |
признавая также важность изучения связи между миграцией и торговлей женщинами, |
Recognizing that human beings are at the centre of concern in sustainable development, |
признавая, что центральное место в устойчивом развитии занимает человек, |
Recognizing also the need to improve coordination and harmonization among the various United Nations initiatives established to assist the development of Africa, |
признавая также необходимость улучшения координации и согласования различных инициатив Организации Объединенных Наций, касающихся содействия развитию Африки, |
Recognizing the contribution of the industrial development forum towards sharing a common understanding on development issues, |
признавая вклад форума по промышленному развитию в распространение общего понимания воп-росов развития, |
Recognizing that trade has an important role in the achievement of sustainable forest management, |
признавая, что торговля играет важную роль в деле обеспечения устойчивого лесопользования, |
Recognizing that the identification of priority actions at the national level is the responsibility of countries themselves, |
признавая, что определение приоритетных мероприятий на национальном уровне является обязанностью самих стран, |
Recognizing the substantial progress made in the implementation of the objectives of the Vienna Convention and its Montreal Protocol, |
признавая существенный прогресс, достигнутый в реализации целей Венской конвенции и Монреальского протокола к ней, |
Recognizing the economic interdependence of States, Liechtenstein supports a balanced system of world trade in the framework of its participation in international organizations such as the World Trade Organization. |
Признавая экономическую взаимозависимость государств Лихтенштейн поддерживает сбалансированную систему мировой торговли в рамках своего участия в таких международных организациях, как Всемирная торговая организация. |
Recognizing that international economic and financial crises have shown dramatically the vulnerability of developing countries; |
признавая, что международные экономические и финансовые кризисы наглядно показали уязвимость развивающихся стран; |
Recognizing the important role of ICT for development and economic growth, an increasing number of developing countries are directing their attention towards developing national ICT strategies. |
Признавая важное значение ИКТ для развития и экономического роста, все большее число развивающихся стран направляют свое внимание на разработку национальных стратегий в области ИКТ. |
Recognizing that the primary objective of UNIDO is to contribute to industrialization of developing countries, |
признавая, что основная цель ЮНИДО состоит в содействии идустриализации развивающихся стран, |
Recognizing the valuable contribution of the Internet to the spread of information and education in contemporary societies, |
признавая ценный вклад Интернета в распространение информации и решение задач образования в современном обществе, |
Recognizing the necessity of continuing this important work, |
признавая необходимость продолжения этой важной работы, |
Recognizing the significant contributions of the congresses to the promotion and strengthening of international cooperation in crime prevention and criminal justice, |
признавая значительный вклад конгрессов в развитие и укрепление международного сотрудничества в области предупреждения преступности и уголовного правосудия, |
Recognizing the necessity for rigorous reporting by the Parties on their compliance with the Convention, |
признавая необходимость неукоснительного представления Сторонами отчетности о соблюдении ими Конвенции, |
Recognizing that the preparation of national communications is a continuing process, |
признавая, что подготовка национальных сообщений является непрерывным процессом, |
Recognizing the transnational nature of the drug problem and its links with all aspects of organized crime, |
признавая транснациональный характер проб-лемы наркотиков и ее связь со всеми аспектами организованной преступности, |
Recognizing the valuable contributions of all religions towards modern civilization, |
признавая ценный вклад всех религий в современную цивилизацию, |