Английский - русский
Перевод слова Recognizing
Вариант перевода Признавая

Примеры в контексте "Recognizing - Признавая"

Примеры: Recognizing - Признавая
Recognizing in particular the important role played by IPU through its activities in promoting representative democracy, признавая, в частности, важную роль, которую МС играет благодаря своей деятельности по поощрению представительной демократии,
Recognizing the rapidly rising world-wide toll on human and economic losses due to natural disasters, признавая быстрый рост масштабов экономического ущерба и числа человеческих жертв в результате стихийных бедствий,
Recognizing that socio-economic factors influence the problem of the smuggling of aliens and also contribute to the complexity of current international migration, признавая, что социально-экономические факторы влияют на проблему контрабандного провоза иностранцев, а также усугубляют нынешнюю международную миграцию,
Recognizing the right of Member States to request circulation of communications as official documents, признавая право государств-членов обращаться с просьбами о распространении сообщений в качестве официальных документов,
Recognizing the key role of education in reinforcing societal norms and its capacity to transform cultural values, all Governments should: Признавая ключевую роль образования в укреплении общественных норм и его потенциальную возможность влиять на формирование культурных ценностей, все правительства должны:
Recognizing the important impact of population growth and production and consumption patterns on health, the environment and sustainable development, признавая важные последствия роста народонаселения и изменения структур производства и потребления для здравоохранения, охраны окружающей среды и устойчивого развития,
Recognizing that water resources were vitally important to many States, his delegation agreed that there was a need to elaborate a system of rules concerning confined transboundary groundwaters. Признавая, что для многих государств водные ресурсы имеют исключительно важное значение, его делегация согласна с тем, что необходимо разработать систему норм, касающихся замкнутых трансграничных грунтовых вод.
Recognizing that mercenaries are used for activities which violate these principles, признавая, что наемники используются для деятельности, которая нарушает эти принципы,
Recognizing that training of local teams in responsible exhumation and identification procedures is a prerequisite for the effective investigation of human rights violations, признавая, что подготовка местных специалистов по профессиональной эксгумации и использованию процедур опознания является обязательным условием эффективного расследования нарушений прав человека,
Recognizing the valuable contribution that independent national institutions can make in the field of human rights to the concept of regional arrangements, признавая ценный вклад, который независимые национальные учреждения могли бы вносить в области прав человека в разработку концепции региональных мероприятий,
Recognizing also that non-governmental organizations involved in the field of human rights have a valuable role in this process, признавая также, что важную роль в этом процессе могли бы сыграть неправительственные организации, занимающиеся вопросами прав человека,
Recognizing that anti-discrimination measures form a component part of an effective public health strategy, признавая, что антидискриминационные меры являются составной частью эффективной стратегии в области здравоохранения,
Recognizing that action by civil defence forces has in some cases jeopardized the enjoyment of human rights and fundamental freedoms, признавая, что деятельность сил гражданской самообороны в некоторых случаях ставит под угрозу осуществление прав человека и основных свобод,
Recognizing further that this information is an essential ingredient in considering wider issues of integrated land management and land use, признавая далее, что эта информация является важным фактором при рассмотрении более широких проблем комплексного управления земельными ресурсами и землепользования,
Recognizing that Bougainville's tragic recent history requires special measures to assure the protection of human rights, признавая тот факт, что с учетом трагических событий последнего времени в Бугенвиле требуются особые меры для обеспечения защиты прав человека,
Recognizing that country programmes are the backbone of UNICEF country activities, признавая, что страновые программы являются основой страновой деятельности ЮНИСЕФ,
Recognizing that investment in human capital and domestic and international policies supportive of economic and social development are essential prerequisites for the eradication of poverty, признавая, что инвестиции в человеческий капитал и внутренняя и международная политика, содействующая экономическому и социальному развитию, являются важными предпосылками ликвидации нищеты,
Recognizing the efforts that international organizations and members of the international community have made to reduce by-catch and discards in fishing operations, признавая предпринятые международными организациями и членами международного сообщества усилия по сокращению прилова и выброса рыбы при промысловых операциях,
Recognizing that the social and economic reintegration of demobilized combatants is essential for the establishment of lasting peace and sustainable development in Angola, признавая, что социальная и экономическая реинтеграция демобилизованных комбатантов имеет существенно важное значение для обеспечения прочного мира и устойчивого развития в Анголе,
Recognizing also that the General Assembly took a moral and political decision to exclude South Africa from participation in its work, признавая также, что Генеральная Ассамблея принимала моральное и политическое решение отстранить Южную Африку от участия в ее работе,
Recognizing further that the exclusion of South Africa from the work of the General Assembly was unprecedented, признавая далее, что отстранение Южной Африки от участия в работе Генеральной Ассамблеи было беспрецедентным,
Recognizing that viable tribal justice systems were an essential component of self-governance, the Departments of Justice and the Interior were providing the tribal courts with training and technical assistance. Признавая, что жизнеспособная система племенного правосудия является одним из важнейших компонентов самоуправления, министерства юстиции и внутренних дел оказывают племенным судам помощь в форме профессиональной подготовки и технического содействия.
Recognizing the role of the Emergency Relief Coordinator in facilitating comprehensive responses to complex emergencies through the Inter-Agency Standing Committee and other mechanisms, признавая роль Координатора по оказанию чрезвычайной помощи в обеспечении комплексной реакции на сложные чрезвычайные ситуации через Межучрежденческий постоянный комитет и другие механизмы,
Recognizing the tremendous importance for Central America of an early end to the armed conflict in Guatemala, признавая огромную важность, которую имеет для Центральной Америки скорейшее окончание вооруженного конфликта в Гватемале,
Recognizing also that economic imperatives may jeopardize the adoption of appropriate practices, признавая также, что экономические императивы могут поставить под угрозу внедрение надлежащих методов,