Recognizing the potential increase in the number of joint implementation projects, |
признавая возможность увеличения числа проектов совместного осуществления, |
Recognizing that the implementation of resolution 21/5 requires additional funding, UN-Habitat developed a concept note for a project on enhancing the adaptive capacity of Arctic cities facing the impacts of climate change . |
Признавая, что осуществление резолюции 21/5 требует дополнительного финансирования, ООН-Хабитат разработала концептуальную записку по проекту наращивания потенциала адаптации городов Арктики, сталкивающихся с последствиями изменения климата. |
Recognizing also that, historically, ozone-depleting substances have made a significant contribution to climate change, |
признавая также, что исторически озоноразрушающие вещества внесли значительный вклад в изменение климата, |
Recognizing the essential contributions of the Forum to the development and adoption of the Strategic Approach, |
признавая принципиально важный вклад Форума в разработку и принятие Стратегического подхода, |
Recognizing also the financial and technical assistance provided by donors to support the operation of the centres, |
признавая также финансовую и техническую помощь, оказанную донорами в поддержку функционирования центров, |
Recognizing further the role of the centres in the context of decisions on strategic matters pertaining to the Basel Convention, |
признавая далее роль центров в контексте решений по стратегическим вопросам, касающимся Базельской конвенции, |
Recognizing that there are both synergies and differences between the Convention and the Protocol, |
признавая наличие синергизма и различий между Конвенцией и Протоколом, |
Recognizing the Constitutional right of every individual to a speedy resolution of disputes, in 2006, the Magistrate Court established an Administrative Court Division. |
Признавая конституционное право каждого лица на скорейшее разрешение споров, в 2006 году судом магистратов был создан административно-судебный отдел. |
Recognizing that service provision is an essential component of the realization of the rights to water and sanitation, she intends to continue working on this issue. |
Признавая, что обслуживание является существенно важным компонентом реализации прав на воду и санитарные услуги, она намеревается продолжить работу по этому вопросу. |
Recognizing that the conclusion of the Hague Convention is significant for the interests of children, the Government of Japan decided to make preparations toward its conclusion. |
Признавая важность заключения Гаагской конвенции для соблюдения интересов детей, правительство Японии приняло решение подготовиться к ее заключению. |
Recognizing that poverty is an affront to human dignity, |
признавая, что нищета оскорбляет человеческое достоинство, |
Recognizing that in the aerospace industry of the Russian Federation: |
признавая, что в авиационно-космической промышленности Российской Федерации: |
Recognizing that new opportunities are being created by Aid For Trade and the Enhanced Integrated Framework, |
признавая, что содействие торговле и Расширенная комплексная рамочная программа открывают новые возможности, |
Recognizing the necessity of continuing this important work with the support of the Economic and Social Council, |
признавая необходимость продолжения этой важной работы при поддержке со стороны Экономического и Социального Совета, |
Recognizing that the organization of work of the Commission should contribute to advancing the implementation of the Beijing Declaration |
признавая, что организация работы Комиссии должна способствовать более активному осуществлению Пекинской декларации |
Recognizing the timeliness of examining the FDI in extractive industries, the Expert Meeting held from 20 to 22 November 2006 discussed a number of key issues. |
Признавая своевременность анализа вопроса о ПИИ в добывающей промышленности, участники совещания экспертов, состоявшегося 20-22 ноября 2006 года, обсудили ряд важнейших вопросов. |
Recognizing that deep cuts in global emissions will be required to achieve the ultimate objective of the Convention, |
признавая, что для достижения конечной цели Конвенции потребуется значительное сокращение глобальных выбросов, |
Recognizing the complexity of the situation in Zimbabwe; |
признавая сложный характер ситуации в Зимбабве, |
Recognizing that these activities promote the implementation and practical application of the Convention in the subregion, |
признавая, что эта деятельность содействует осуществлению и практическому применению Конвенции в субрегионе, |
Recognizing the wish of the Parties for a high degree of transparency and accountability, |
признавая желание Сторон обеспечить высокий уровень прозрачности подотчетности, |
Recognizing the impact of environmental issues on the relationship between refugees and hosts, |
признавая воздействие природоохранных соображений на отношения между беженцами и принимающими общинами, |
Recognizing also that space debris is an issue of concern to all nations, |
признавая также, что проблема космического мусора волнует все государства, |
Recognizing the increasing participation of women in international migration movements, |
признавая расширение участия женщин в международных миграционных процессах, |
Recognizing that new economic pressures are likely to further aggravate the problem of trafficking in persons, |
признавая, что новые экономические проблемы могут дополнительно усугублять проблему торговли людьми, |
Recognizing that the current global economic crises are likely to further aggravate the problem of trafficking in persons, |
признавая, что нынешние глобальные экономические кризисы могут дополнительно усугублять проблему торговли людьми, |