Английский - русский
Перевод слова Recent
Вариант перевода Недавно

Примеры в контексте "Recent - Недавно"

Примеры: Recent - Недавно
A recent review found benefits for maternal and child health outcomes from attention to participation, particularly in combination with additional human rights principles. В результате недавно проведенного обзора было установлено, что улучшению показателей материнского и детского здоровья способствует уделение внимания вопросам участия, в частности в сочетании с дополнительными принципами в области прав человека.
The next section discusses the national policy challenge of improving the conditions of employment and the recent country experiences that have proved effective in reducing inequality. В следующем разделе обсуждается стоящая перед государствами стратегическая задача по улучшению ситуации в сфере труда, а также рассматриваются недавно принятые странами меры, которые доказали свою эффективность в деле сокращения неравенства.
A recent study by the Millennium Challenge Corporation also revealed barriers to the equal participation of girls in science, technology, engineering and mathematics (STEM) education programmes. В ходе исследования, проведенного недавно Корпорацией по решению проблем тысячелетия, были также выявлены факторы, препятствующие обеспечению равного участия девочек в образовательных программах в сферах науки, технологий, инженерных дисциплин и математики.
Women in some countries face additional obstacles to obtaining legal abortions owing to the abuse of the so-called conscientious objection, the most recent case occurring in Croatia. В некоторых странах женщины сталкиваются с дополнительными препятствиями при получении доступа к законному аборту вследствие злоупотребления так называемым отказом от проведения абортов по религиозно-этическим мотивам, и последний случай такого рода имел место недавно в Хорватии.
Please provide updated data on the representation of women in political and public life, including in relation to the most recent national, county and local elections. Просьба представить обновленную информацию об участии женщин в политической и общественной жизни, в том числе в мероприятиях, проводившихся в рамках состоявшихся совсем недавно выборов в общенациональные, уездные и местные органы власти.
The recent evaluation of the effects of the legislation shows that domestic violence is less likely to recur after a temporary exclusion order. Результаты проведенной недавно оценки воздействия законодательства свидетельствуют о том, что после вынесения временного запретительного приказа вероятность повторного совершения актов насилия в семье снижается.
It was concerned about recent legislation restricting freedom of expression and on the prosecution of writers, journalists, bloggers and human rights defenders. Она выразила обеспокоенность в связи с недавно принятым законодательством, ограничивающим свободу выражения мнений и предполагающим судебное преследование писателей, журналистов, блоггеров и правозащитников.
A recent review of survey data revealed an unjustifiably high level of heterogeneity in the methods for collecting food consumption data in household surveys. В результате проведенного недавно обзора данных обследований был выявлен неоправданно высокий уровень неоднородности методов сбора данных о потреблении продуктов питания в ходе обследований домашних хозяйств.
The recent declaration of Heads of States in Malabo in June 2014 recommitted to the key principles and values, particularly mutual accountability on actions and results. В недавно принятой декларации совещания глав государств в Малабо, которое состоялось в июне 2014 года, была вновь выражена приверженность основным принципам и ценностям, в частности принципу взаимной подотчетности в отношении проводимой деятельности и результатов.
In contrast to the recent situation, nowadays in the Russian Federation, several data collection systems allowing studying of various aspects of migration are smoothly running. В отличие от ситуации, имевшей место сравнительно недавно, к настоящему времени в России налажена работа нескольких систем сбора данных, на основе которых производится или в потенциале уже может производиться статистика, позволяющая изучать разные аспекты миграционных процессов.
A number of recent studies have recognised the potential child protection issues raised by the customary practice of bride price and arranged marriages. В ряде проведенных недавно исследований поднимались вопросы соблюдения прав детей в связи с обычаями выплаты выкупа за невесту и договорных браков.
In contrast, low income among recent immigrants increased from 17.3 percent in 2006 to 18.4 percent in 2009. Среди же недавно приехавших иммигрантов доля людей с низким уровнем дохода наоборот увеличилась в период с 2006 по 2009 год с 17,3% до 18,4%.
Her proposals have been taken up in recent amendments of legislation concerning aliens (integration legislation, asylum seeker reception legislation). Ее предложения были учтены в недавно принятых поправках к законодательству об иностранцах (законодательные положения, посвященные интеграции и приему просителей убежища).
Ms. Yurkova (Russian Federation) explained that recent amendments to the 1996 Federal Act on Non-Profit Organizations were aimed at protecting national interests and ensuring the financial transparency of organizations. Г-жа Юркова (Российская Федерация) объясняет, что изменения, недавно внесенные в Федеральный закон от 1996 года "О некоммерческих организациях", нацелены на защиту национальных интересов и обеспечение прозрачности финансирования этих организаций.
No, but I got a hit off his mother's maiden name on some recent ATM transactions in Canada. Нет, но у меня есть зацепка: недавно в одном из банкоматов в Канаде была использована девичья фамилия его матери.
A recent national science study of DNA concluded that pandas are actually more closely related to the spectacled bear of South Africa than to raccoons. Недавно, ученые исследовали ДНК и пришли к выводу, что панды на самом деле больше связаны с очковыми медведями из Южной Африки, чем с енотами.
Have you suffered any recent financial difficulties? У вас не было недавно каких-нибудь финансовых затруднений?
Your body has not been pregnant in the recent past. Нет никаких признаков, что вы были беременны недавно.
Got a list here of motels and weeklies, all with recent infestations of bedbugs, just like the one you found when you processed the car. Вот список мотелей и съемных квартир, в которых недавно отмечалось заражение постельными клопами, точно такими же, как ты нашёл в машине.
So if you can hack into Reynolds' financials, see if there are any recent withdrawals. И если ты сможешь взломать документы Рейнольдса, посмотри, снимал ли он недавно средства со счета.
Have I done something in the recent past to offend you? Я сделал что-то недавно, что тебя обидело?
We just did a recent survey and seventy percent of our single congregants join church to meet somebody. Мы недавно провели опрос, и выяснилось, что 70% наших одиноких прихожан пришли в церковь, чтобы найти кого-нибудь.
Okay, I know this may not be the best time for you to make your first wedding cake because of your recent breakup. Ладно, я понимаю, возможно, для тебя это не лучший момент, чтобы испечь свой первый свадебный торт, ведь вы недавно расстались.
But you might not realize that our ability to look into the body in this simple way, using our senses, is quite recent. Но знаете ли вы, что возможность заглядывать внутрь тела человека так просто, используя наши чувства, появилась недавно.
During a recent inspection by the Inspectorate Unit in the Ministry of Education it was noted that: В ходе недавно проведенной подразделением по инспекциям Министерства образования проверки было отмечено, что: