Английский - русский
Перевод слова Recent
Вариант перевода Недавно

Примеры в контексте "Recent - Недавно"

Примеры: Recent - Недавно
In a recent case the Canadian Supreme Court had discussed intensively certain cases brought before the Committee from that State party. Недавно в ходе разбирательства по одному из дел Верховный суд Канады обстоятельно обсуждал некоторые дела, представленные на рассмотрение Комитета из этого государства-участника.
Minister She Okitundu referred this morning to Prime Minister Blair's recent words of determination to address Africa's conflict areas. Министр Ше Окитунду упомянул сегодня выраженную недавно премьер-министром Блэром решимость добиваться урегулирования конфликтных ситуаций в Африке.
There had also been a recent proposal by the European Commission for a new directive on financial collateral arrangements. Недавно Европейская комиссия предложила проект новой директивы о механизмах финансового обеспечения.
Despite this shortcoming Albanian legislation is quite recent and it substantially conforms to the main international recognized human rights. Признавая этот недостаток, следует учесть, что законодательство это принято совсем недавно и в значительной степени соответствует основным международно признанным правам человека.
In this regard, there are recent measures that will benefit lower-income women. В этой связи недавно были приняты меры, которые рассчитаны на женщин с низким уровнем дохода.
All these issues have acquired additional significance in the aftermath of the recent events. Все эти вопросы приобрели еще более важное значение после произошедших недавно событий.
The Committee notes, further, the recent peace agreement between the State party and Eritrea. Комитет отмечает далее мирное соглашение, которое недавно было заключено между государством-участником и Эритреей.
This team would look into the recent allegations of human rights violations against Shan women. Эта группа рассмотрела бы недавно поступившие сообщения о нарушениях прав человека женщин Шанской национальной области.
Universal protection of the rights of women is a recent development but has seen considerable progress. Разумеется, универсальная защита прав женщин появилась недавно, но в ее осуществлении отмечается значительный прогресс.
The Committee further expresses its concern that recent studies suggest that many cases of domestic violence still go unreported. Комитет также выражает свою обеспокоенность в связи с тем, что, как показывают недавно приведенные исследования, многие случаи бытового насилия по-прежнему остаются незарегистрированными.
New statistical areas, with recent methodological development. появление новых областей статистики с недавно разработанной методикой статистических исследований.
We welcome recent initiatives to liberalize preferential market access for the least developed countries, and the moves to eradicate poverty through trade. Мы приветствуем выдвинутые недавно инициативы по либерализации режима преференциального доступа на рынки для наименее развитых стран и меры по искоренению нищеты с помощью торговли.
A recent Swedish study deals with quality standards in statistics based on administrative sources. В недавно проведенном в Швеции исследовании рассматриваются стандарты качества в статистике, основанной на административных источниках.
A recent reorganization enhanced the interaction between sectoral and environmental experts, especially concerning environmental reporting on energy and transport. Проведенная недавно реорганизация Агентства упрочила взаимодействие между секторальными экспертами и экспертами по окружающей среде, прежде всего в том, что касается представления экологических данных, связанных с энергетикой и транспортом.
In addition, recent legislative measures make it easier for the State to intervene in protecting tenants from private landlords. Кроме того, принятые недавно законодательные акты облегчают процедуру вмешательства государства в целях защиты квартиросъемщиков от частных домовладельцев.
A recent workshop found that the winter application of fertilizer had a lower risk of leaching. В ходе недавно проведенного рабочего совещания были представлены данные, показывающие, что внесение удобрений в зимний период снижает риск выщелачивания.
Because of recent reductions in opium cultivation in Afghanistan, Myanmar has become the largest illicit opium producer in the world. В результате недавно произошедшего сокращения масштабов культивирования опийного мака в Афганистане Мьянма стала крупнейшим производителем незаконного опия в мире.
We welcome recent initiatives to remove trade distortions and to give the least developed countries duty-free and quota-free market access. Мы приветствует выдвинутые недавно инициативы по устранению диспропорций в торговле и предоставлению наименее развитым странам свободного от пошлин и квот доступа к рынкам.
Kenya's recent efforts to address problems in the tourism industry seem to have paid off. Как представляется, предпринятые недавно в Кении усилия по решению проблем в индустрии туризма окупились.
Some States also reported on recent or pending amendments in those areas. Некоторые государства сообщили также о недавно принятых или намеченных поправках в этой области законодательства.
There are recent reports of politically motivated violence. Недавно поступили сообщения о политически мотивированных актах насилия.
The Organization's recent introduction of results-based budgeting is ill served by existing processes. Недавно внедренные Организацией бюджетные процедуры, ориентированные на результаты, не согласуются с ее существующими процедурами.
There are reports also of religious intolerance, which manifested in some recent incidents. Поступают сообщения и о случаях религиозной нетерпимости, вылившихся недавно в целый ряд инцидентов.
The recent Review Conference, held in Vienna, expressed its appreciation for the safety record of Pakistan. Участники состоявшейся недавно в Вене Конференции по обзору выразили одобрение в связи с достигнутыми в Пакистане показателями в области безопасности.
We also appreciate the efforts of the Netherlands in facilitating the recent preliminary meeting of the Commission, which was convened at The Hague. Мы также высоко ценим усилия Нидерландов по содействию проведению предварительного совещания Комиссии, которое состоялось недавно в Гааге.