Английский - русский
Перевод слова Recent
Вариант перевода Недавно

Примеры в контексте "Recent - Недавно"

Примеры: Recent - Недавно
He commended the recent resolution requiring neighbouring countries to prevent cross border movement of combatants and weapons into his country. Оратор высоко оценивает недавно принятую резолюцию, требующую от соседних стран не допускать трансграничную переброску в его страну комбатантов и оружия.
The need for such a reform is further underlined by the recent findings of the Volcker report. Необходимость такой реформы подчеркивается в выводах, содержащихся в опубликованном недавно докладе Волкера.
The recent first evaluation of the implementation of the EU-Moldova Action Plan showed encouraging results and steady progress. Проведенная недавно первая оценка выполнения Плана действий «ЕС-Молдова» показала воодушевляющие результаты и устойчивый прогресс.
Those statements are consonant with Singapore's own recent policies to better engage our youth in shaping our country's future. Эти рекомендации находятся в соответствии с принятой недавно Сингапуром политикой, цель которой состоит в более активном вовлечении молодежи в формирование будущего нашей страны.
We welcome with great satisfaction the decision of the recent world summit to create a Peacebuilding Commission. Мы с глубоким удовлетворением восприняли принятое на прошедшем недавно всемирном саммите решение о создании Комиссии по миростроительству.
He also welcomed the consensus reached at recent strategic consultations in Brussels with concerned Governments and the international community on identifying longer-term solutions. Он также приветствовал консенсус, который был достигнут заинтересованными правительствами и международным сообществом при поиске долгосрочных решений на прошедших недавно в Брюсселе консультациях по стратегическим вопросам.
The recent world summit could not agree on a text on how to deal with grave proliferation challenges. Участники недавно состоявшегося всемирного саммита не смогли договориться по поводу формулировок документа о способах решения серьезных проблем, связанных с распространением.
A recent paper detailing this proposal is shown on the classifications website. На веб-сайте классификаций размещен один недавно опубликованный документ, посвященный подробному описанию данного предложения.
An interesting recent development deserves to be mentioned. Следует отметить произошедшее недавно интересное событие.
A recent in-depth assessment of the approach found progress in making it an operational framework for scaling up efforts to reach the Millennium Development Goals. В результате проведенной недавно углубленной оценки этого подхода было установлено, что его использование в качестве оперативных рамок для расширения масштабов усилий, направленных на достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, позволяет добиваться прогресса.
Since the recent ceasefire agreement, refugees have started to return to Burundi en masse. После недавно подписанного соглашения о прекращении огня беженцы начали в массовом порядке возвращаться в Бурунди.
Other recent initiatives, such as interfaith dialogues, are promoting tolerance and mutual understanding. Другие недавно выдвинутые инициативы, такие, как межконфессионный диалог, способствуют терпимости и лучшему взаимопониманию.
The recent successes on the Mine Ban Convention should not, however, make us complacent. Однако эти недавно достигнутые успехи в отношении Конвенции о запрещении мин не должны вызывать у нас чувства самоуспокоенности.
The First Committee is another example of where a recent tune-up has helped improve functioning. Первый комитет является еще одним примером того, как недавно проведенная «регулировка» помогла повысить эффективность его функционирования.
With the recent acceleration of global trade, many countries had benefited from more investment, industrial development, employment and income growth. Благодаря недавно начавшейся акселерации мировой торговли многие страны получили выгоды от роста инвестиций, промышленного развития, занятости и увеличения доходов.
African countries required increased and more sustained assistance in respect of the issues dealt with at those recent meetings. Африканские страны нуждаются в более значительной и постоянной помощи в решении вопросов, которые рассматривались на этих недавно состоявшихся встречах.
The recent High-level Dialogue on International Migration and Development had highlighted the need for comprehensive treatment of migration issues. В ходе недавно состоявшегося Диалога на высоком уровне по вопросу о международной миграции и развитии подчеркивалась необходимость всестороннего рассмотрения проблем миграции.
We welcome the recent agreement on a counter-terrorism strategy, which demonstrates the commitment of the international community to overcome the scourge of terrorism. Мы приветствуем достигнутое недавно согласие относительно контртеррористической стратегии, свидетельствующее о приверженности международного сообщества искоренению бедствия терроризма.
The impact has been very recent; however, some trends can already be discerned. Ее влияние дало о себе знать совсем недавно; однако некоторые тенденции уже можно распознать.
Ambassador Sinclair commented on the most recent agreement between the parties, the comprehensive political settlement. Посол Синклер прокомментировал заключенное совсем недавно соглашение между сторонами о всеобъемлющем политическом урегулировании.
I welcome the Quartet's recent meeting. Мы приветствуем состоявшуюся недавно встречу «четверки».
In this regard, the recent Stockholm Conference was a step in the right direction. В этой связи шагом в верном направлении стала состоявшаяся недавно Стокгольмская конференция.
It could also serve as effective follow-up to the recent United Nations Dialogue. Конференция также могла бы послужить эффективной последующей мерой по итогам Диалога, недавно состоявшегося в Организации Объединенных Наций.
In this regard, Tunisia commends the results of the recent Stockholm donor summit. В этой связи Тунис приветствует результаты прошедшей недавно в Стокгольме встречи на высшем уровне стран-доноров.
The recent High-level Dialogue should encourage cooperation and dialogue between countries of origin and destination. Недавно прошедший Диалог высокого уровня должен содействовать сотрудничеству и диалогу между странами происхождения и назначения.