Английский - русский
Перевод слова Recent
Вариант перевода Недавно

Примеры в контексте "Recent - Недавно"

Примеры: Recent - Недавно
The Board focused on an examination of project initiation in ITC, including recent changes to arrangements. Комиссия уделила основное внимание проверке деятельности на начальном этапе работы над проектами в ЦМТ, включая изменения, недавно внесенные в установленные процедуры.
A recent working paper from IRENA estimated gross employment in the renewable energy industry for 2010 at over 3.5 million jobs. Согласно оценкам МАВИЭ, представленным в его недавно опубликованном рабочем документе, валовая занятость в индустрии возобновляемой энергии в 2010 году составила более 3,5 миллиона рабочих.
These activities were highlighted in three recent reports. Деятельность этих компаний освещается в трех недавно опубликованных докладах.
These include new multilateral forums such as the Group of 20 and its recent rise to the summit level. В их число входят новые многосторонние форумы, такие как Группа 20, которая недавно собралась уже на высшем уровне.
Two recent landmark verdicts mark important steps forward for international justice. Два недавно вынесенных знаковых приговора знаменуют собой важный шаг вперед для международного правосудия.
The Government was committed to taking swift action to address the causes of the recent riots in the United Kingdom. Правительство готово к принятию решительных мер для устранения причин беспорядков, которые недавно имели место в Соединенном Королевстве.
Most delegations acknowledged the role of the recent UNCTAD EPF and the impact of its Empretec programme. Большинство делегаций высоко оценили роль недавно сформулированных ЮНКТАД РПП и влияние ее программы ЭМПРЕТЕК.
For instance, a recent study in Nigeria shows that the accounting curriculum has insufficient coverage of courses in ethics. Например, недавно проведенное в Нигерии исследование показало, что в программе подготовки бухгалтеров теме этики уделяется недостаточно внимания.
Adequate and predictable financing is essential for recent successes to be protected. Для закрепления недавно достигнутых успехов важное значение имеет надлежащее и предсказуемое финансирование.
That mechanism should be based on the ad hoc arrangements that had been developed for conducting its recent assessment of the accident. Этот механизм должен основываться на специальных договоренностях, которые были достигнуты для целей недавно проведенной Комитетом оценки аварии.
Finally, she provided a brief update on her recent mission to Myanmar and Thailand with the Assistant High Commissioner. В заключение она кратко изложила результат поездки в Мьянму и Таиланд, которую она недавно совершила вместе с заместителем Верховного комиссара.
The recent entry into force of the Nagoya Protocol would provide a legal framework for the implementation of the Convention on Biological Diversity. Благодаря недавно вступившему в силу Нагойскому протоколу создается правовая основа для реализации Конвенции о биологическом разнообразии.
With the recent anti-terrorist legislation, repression of political speech and peaceful protest has been legalized. Недавно принятое антитеррористическое законодательство узаконивает репрессии за политические высказывания и мирные протесты.
A recent IMF analysis confirms the strong positive relationship between house price movements and household credit growth. Недавно проведенный МВФ анализ подтверждает однозначную прямую взаимосвязь между динамикой цен на жилье и ростом объемов кредитования домохозяйств.
The limits of the use of force have been fully revealed to all in the recent past. Мы совсем недавно могли в полной мере убедиться в ограниченности возможностей применения силы.
Some recent highlights of the secretariat's capacity-building programme include: Ниже указываются некоторые основные мероприятия, недавно проведенные в рамках осуществляемой секретариатом программы по наращиванию потенциала:
He also expressed his gratitude to the delegations of the United States and Argentina for organizing the recent Rapporteurs meetings. Он также выразил свою признательность делегациям Соединенных Штатов и Аргентины за организацию недавно состоявшихся совещаний докладчиков.
The Council welcomes progress with the recent prosecutions after the incidents in Fizi and other cases. Совет приветствует прогресс, достигнутый в ходе недавно проведенных судебных процессов в связи с инцидентами в Физи и по другим делам.
A recent OECD study found that international migrants contributed more in taxes and social contributions than they received in individual benefits. Недавно проведенное ОЭСР исследование показало, что вклад мигрантов в виде налогов и отчислений на социальное страхование превышает получаемые ими индивидуальные льготы и пособия.
The recent Conference on the Humanitarian Impact of Nuclear Weapons had infused the nuclear debate with new hope. Проведенная недавно Конференция по гуманитарным последствиям применения ядерного оружия привнесла в обсуждение ядерных вопросов новую надежду.
ASEAN welcomed the recent adoption of a General Assembly resolution on the International Year of Soils and World Soil Day. АСЕАН приветствует резолюцию о Международном годе почв и Всемирном дне почв, которая недавно была принята Генеральной Ассамблеей.
The recent political and democratic progress notwithstanding, however, the situation in the Comoros remained precarious. Однако, несмотря на недавно достигнутые успехи на политической арене и в области демократизации, положение на Коморских Островах остается нестабильным.
Certain observations emerged from interviews on the ground, as well as desk reviews and recent literature on the subject. Отдельные наблюдения были сделаны в ходе опросов на местах, а также изучения документации и недавно опубликованной литературы по этому вопросу.
The secretariat also collected information about the recent reform of the remuneration package of the European Commission. Секретариат также осуществил сбор информации о реформе системы вознаграждения, недавно проведенной Европейской комиссией.
Twelve permanent judges currently sit on the Appeals Chamber, including the two recent additions. В настоящее время в Апелляционной камере заседают двенадцать постоянных судей, включая двух добавленных недавно.