Particularly noteworthy are the recent measures taken to avoid unduly protracted cases. |
Особо следует отметить меры, которые были приняты недавно для предотвращения чрезмерных задержек в рассмотрении дел. |
5.2 Counsel refers to recent constitutional changes in Quebec and Newfoundland concerning educational laws. |
5.2 Адвокат ссылается на недавно внесенные изменения в конституции Квебека и Ньюфаундленда, которые касаются законов об образовании. |
Following the recent Serugendo judgement, 14 detainees are now awaiting trial. |
После того, как недавно было вынесено решение по делу Серугендо, в настоящее время остается 14 обвиняемых, ожидающих суда. |
The recent modernization process enhanced initiative, flexibility and multidisciplinary teamwork. |
Недавно завершенный процесс модернизации позволил активизировать инициативность, гибкость и многодисциплинарный характер работы коллектива. |
Information on recent amendments to both the conventions was provided. |
Была представлена информация о поправках, которые недавно были внесены в обе эти конвенции. |
Two recent cases of intermarriage resulted in some communal violence and police intervention. |
Два недавно зарегистрированных случая смешанных браков вызвали ряд актов насилия на общинном уровне и стали причиной вмешательства полиции. |
This may confirm recent information received with respect to reactivation of some abandoned cultivation areas in Peru. |
Это, возможно, подтверждает полученную недавно информацию в отношении возобновления культивирования в некоторых районах Перу, где такое культивирование ранее было прекращено. |
A recent addition is the technology research diploma, which offers training in technological innovation. |
Он дополнен недавно введенным дипломом о технических исследованиях, цель которого - предложить подготовку по специальности "технические инновации". |
Some countries received far-reaching requests despite extensive financial services commitments and recent crises. |
Некоторые страны получили далекоидущие запросы, несмотря на уже взятые обширные обязательства по финансовым услугам и недавно пережитые кризисы. |
He commended the recent ratification by Algeria. |
Он дает высокую оценку Алжиру, недавно ратифицировавшему Договор. |
Disability awareness is a recent development in the Maldives. |
Повышение осведомленности по проблемам инвалидности начало происходить на Мальдивских островах недавно. |
A recent UNICEF guidance paper on juvenile justice legislative reform should guide future efforts. |
Недавно изданное ЮНИСЕФ руководство по реформированию законодательства в области правосудия в отношении несовершеннолетних должно послужить основой для дальнейших усилий. |
The Group welcomes recent moves to create mobility requirements for advancement. |
Группа приветствует недавно предпринятые шаги, направленные на то, чтобы мобильность стала необходима для продвижения по службе. |
We are troubled by the deaths and injuries in recent clashes. |
Мы выражаем обеспокоенность в связи с гибелью и увечьями людей в результате произошедших недавно столкновений. |
Hungary was particularly interested in the recent adoption of anti-discrimination and equality laws. |
Венгрия отметила свой особый интерес к недавно принятым законам по вопросам борьбы с дискриминацией и равенства. |
The children showed the SPT recent wounds from these beatings. |
Дети показывали членам делегации ППП раны, недавно полученные в результате таких избиений. |
A recent study had concluded that the Constitution was gender-blind. |
На основании недавно проведенного исследования был сделан вывод, что в Конституции не отражена гендерная проблематика. |
The delegation provided information on recent amendments to the Citizenship Act. |
Делегация Бангладеш представила информацию о поправках, внесенных недавно в Закон о гражданстве. |
Unemployment and economic hardships could reverse the recent gains in security and stability. |
Безработица и экономические трудности могут свести на нет достигнутые недавно успехи в области обеспечения безопасности и стабильности. |
Existing recent references that contain criteria for indicator selection should be considered. |
Необходимо рассмотреть существующие и недавно принятые справочные документы, в которых указываются критерии для отбора показателей. |
Participants welcomed the initiative amid recent debate over press freedom. |
Участники этой встречи приветствовали данную инициативу в свете недавно состоявшейся в обществе дискуссии по вопросам свободы печати. |
The recent violence in Khartoum and Juba undoubtedly strained inter-communal relations in those two cities. |
Случаи насилия, произошедшие недавно в Хартуме и Джубе, несомненно привели к обострению межобщинных отношений в этих двух городах. |
The Jamaican Schools Improvement Peace Programme is one recent initiative. |
Программа улучшения преподавания культуры мира в школах Ямайки - это одна из недавно предпринятых инициатив. |
The recent Biennial Meeting of States reflected slow but steady progress in its implementation. |
Недавно состоявшееся проводимое раз в два года совещание государств отразило медленный, но устойчивый прогресс в ее осуществлении. |
(b) Positive response and follow-up to recent in-depth evaluations. |
Ь) Положительный отклик на недавно проведенные углубленные оценки и последующая деятельность по их итогам. |