Английский - русский
Перевод слова Ratification
Вариант перевода Конвенции

Примеры в контексте "Ratification - Конвенции"

Примеры: Ratification - Конвенции
Lastly, Mauritius had signed the Optional Protocol to the Convention and was initiating the procedure for ratification. Наконец, Маврикий подписал Факультативный протокол к Конвенции и начинает его ратификацию.
The Centre intends to continue and intensify activities designated to promote ratification of the Convention and its Protocols. Центр намерен продолжать и активизировать деятельность, призванную способствовать ратификации Конвенции и Протоколов к ней.
Such an analysis would help countries to understand the implications of the ratification and entry into force of the Aarhus Convention. Такой анализ помог бы странам уяснить последствия ратификации и вступления в силу Орхусской конвенции.
To achieve the signature, ratification and entry into force of the Convention and the protocols thereto as soon as possible. Как можно скорее добиться подписания, ратификации и вступления в силу Конвенции и протоколов к ней.
While progress has been made in the ratification process of the Ottawa Convention, its universalization remains a serious challenge. Хотя достигнут прогресс в ратификации Оттавской конвенции, ее универсализация по-прежнему является серьезной задачей.
A number of laws had been adopted prior to and following the ratification of the Convention in 1981. До и после ратификации Конвенции в 1981 году был принят ряд законов.
Significant steps towards its ratification have been taken and the Slovak Republic will, hopefully, ratify this Convention early next year. Были предприняты значительные шаги, направленные на ратификацию этой конвенции, и мы надеемся, что Словацкая Республика ратифицирует ее в начале следующего года.
Since the ratification of the Convention, the jurisdiction of the Court also includes Azerbaijan. Со времени ратификации Конвенции юрисдикция Суда также включает Азербайджан.
Kosachev opposes Russian ratification of Article 20 of the United Nations Convention against Corruption. Выступает против ратификации Россией 20 статьи Конвенции ООН против коррупции.
At the EU-China Summit, we discussed the Chinese government's plans for ratification of the International Covenant on Civil and Political Rights. На саммите между Китаем и ЕС мы обсуждали планы правительства Китая по ратификации Международной конвенции по гражданским и политическим правам.
The Conventions require ratification by member States before coming into force. Для того чтобы конвенции вступили в силу, они должны быть ратифицированы государствами-членами.
Mr. EL-BORAI said that the Committee's mandate did not consist solely in promoting ratification of the Convention. Г-н ЭЛЬ-БОРАИ говорит, что мандат Комитета не состоит исключительно в пропаганде ратификации Конвенции.
The Committee notes with satisfaction the early ratification of the Convention and the timely submission of the initial report of Mexico. Комитет с удовлетворением отмечает ратификацию Конвенции в короткие сроки и своевременное представление первоначального доклада Мексики.
Sri Lanka, for its own part, has given effect to provisions of the Convention well before formal ratification. Со своей стороны, Шри-Ланка приступила к осуществлению положений Конвенции задолго до ее официальной ратификации.
The Government of the Republic of Korea is expediting the preparations for the ratification of the Convention. Правительство Республики Кореи активизирует подготовку к ратификации Конвенции.
Since the ratification of the Convention, the Government had made available all the possible means to implement it and to achieve de facto equality. После ратификации Конвенции правительство приложило все возможные усилия для ее осуществления и для достижения фактического равенства.
The Conference encouraged speedy ratification of the Convention by all Member States that have not yet ratified it. Конференция призвала к скорейшей ратификации Конвенции всеми государствами-членами, которые еще не сделали этого.
Romania reported that it had engaged in the ratification procedure for the 1993 Convention on Conciliation and Arbitration. Румыния сообщила, что она начала осуществление процедуры ратификации Конвенции по примирению и арбитражу 1993 года.
South Africa has completed all the prerequisites for the ratification of the chemical weapons Convention. Южная Африка выполнила все предварительные условия для ратификации Конвенции по химическому оружию.
The United States is proceeding with its domestic procedures for accession to the Convention and ratification of the Agreement as soon as possible. Соединенные Штаты осуществляют внутреннюю процедуру присоединения к Конвенции и скорейшей ратификации Соглашения.
Many States, including China, have started domestic legal proceedings for ratification of or accession to the Convention and the Agreement. Многие государства, в том числе и Китай, начали свои внутренние правовые процедуры для ратификации или присоединения к Конвенции и Соглашению.
In Viet Nam, the country team has facilitated the ratification of the Convention. Во Вьетнаме национальная группа способствовала ратификации Конвенции.
In the same statement, the Minister announced that the process of ratification of the chemical weapons Convention was under way. В том же выступлении г-н министр объявил об осуществлении процесса ратификации Конвенции по химическому оружию.
The extension has become possible because of Britain's ratification of the 1981 United Nations Weaponry Convention on 13 February. Такое расширение стало возможным благодаря произведенной Великобританией 13 февраля ратификации Конвенции Организации Объединенных Наций по обычным вооружениям 1981 года.
In the view of my delegation, the pace of ratification of the CW Convention should be accelerated to secure its earliest entry into effect. По мнению моей делегации для обеспечения скорейшего вступления в силу Конвенции по химическому оружию необходимо ускорить темпы ратификации.