Английский - русский
Перевод слова Ratification
Вариант перевода Конвенции

Примеры в контексте "Ratification - Конвенции"

Примеры: Ratification - Конвенции
Coordinator of the national campaign for ratification of the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities координатор Национальной кампании за ратификацию Конвенции Организации Объединенных Наций о правах инвалидов
The ratification of the Convention and the enactment of the 1992 basic law on human dignity and liberty had enshrined the rights of the child in the Constitution. Ратификация Конвенции и принятие в 1992 году основного закона о человеческом достоинстве и свободе способствовали закреплению прав ребенка в Конституции.
Following the ratification of the United Nations Convention Against Corruption, a conference was held in Baghdad at which the Baghdad declaration on fighting corruption was adopted. Вслед за ратификацией Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции в Багдаде была проведена конференция, на которой была принята Багдадская декларация о борьбе с коррупцией.
It was also stressed that the prompt ratification and implementation of the provisions of the Organized Crime Convention was a critical factor in strengthening the legal framework against terrorism. Было подчеркнуто также, что решающую роль в укреплении правовой базы борьбы с терроризмом играет скорейшая ратификация и осуществление положений Конвенции против организованной преступности.
He stressed that upon ratification the State party had an obligation to take whatever measures were necessary to ensure the immediate applicability of the Convention. Он подчеркивает, что после ратификации Конвенции государство-участник обязано принять все меры, которые необходимы для обеспечения прямого применения ее положений.
It also provides information on the level of ratification and implementation of the Convention in each of the Prior Informed Consent regions. В нем также содержится информация об уровне ратификации и осуществления Конвенции в каждом из регионов, охваченных процедурой предварительного обоснованного согласия.
His Government would soon make the declaration relating to article 14 and he would personally recommend prompt ratification of the amended article 8 of the Convention. Правительство Кабо-Верде сделает в ближайшее время заявление, предусмотренное в статье 14, и он лично будет рекомендовать скорейшую ратификацию измененной статьи 8 Конвенции.
The Committee may request, under article 9 of the Convention, that States parties submit further information in addition to the periodic reports that they undertake to submit upon ratification. В соответствии со статьей 9 Конвенции Комитет может предложить государствам-участникам представить дальнейшую информацию, в добавление к периодическим докладам, которые они обязуются представлять после ратификации.
It was also agreed that further efforts should be made to raise awareness of the importance of ratification of the Rotterdam Convention at more senior levels in ASEAN. Было также принято решение, что необходимо предпринять дальнейшие усилия для повышения осведомленности в вопросах, касающихся важности ратификации Роттердамской конвенции на более высоком уровне в АСЕАН.
Under the evaluation of Norway the Norwegian authorities were complimented for the quick ratification and implementation of the Convention into Norwegian legislation. В результате действия норвежских властей в связи с быстрой ратификацией и включением положений Конвенции в норвежское законодательство получили высокую оценку.
Prior to the ratification of the Convention without reservations by Cameroon, the Government had implemented a variety of legislative and judicial measures to address de jure discrimination. До безоговорочной ратификации Камеруном Конвенции правительство приняло в законодательном и судебном порядке меры, направленные на борьбу с дискриминацией де-юре.
In that regard, he noted the ratification of the International Convention on the Rights of the Child and the establishment of a special juvenile court. В этой связи следует отметить ратификацию Международной конвенции о правах ребенка и учреждение специального суда по делам несовершеннолетних.
The ratification of International Labour Organization Convention No. 182, which prohibits the most dangerous forms of child labour, obliges Liberia to take steps to eliminate such practices. Ратификация Конвенции Nº 182 Международной организации труда о запрещении наихудших форм детского труда обязывает Либерию принимать меры для искоренения подобной практики.
Finally, with regard to the ratification of the Optional Protocol to the Convention, she said that the necessary document had been approved by the Ministry of Foreign Affairs. В заключение относительно ратификации Факультативного протокола к Конвенции оратор говорит, что необходимые для этого документы уже были одобрены министерством иностранных дел.
Austria is not party to UNESCO's Convention against Discrimination in Education but recently steps have been undertaken towards the ratification of this instrument. Хотя Австрия не является участницей Конвенции ЮНЕСКО о борьбе с дискриминацией в области образования, недавно она приняла меры к ее ратификации.
The objective of this decision was to accelerate the ratification and practical application of the Convention as well as the development of bilateral and multilateral agreements through strengthening subregional cooperation. Цель этого решения заключалась в ускорении ратификации и практического применения Конвенции, а также в разработке двусторонних и многосторонних соглашений путем укрепления субрегионального сотрудничества.
The representative of the European Commission reported on its efforts to prepare for the ratification of the Convention and the Protocol by the European Community. Представитель Европейской комиссии сообщил о предпринимаемых ею усилиях по подготовке к ратификации Европейским сообществом Конвенции и Протокола.
The ratification of the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism lies within the competence of the Ministry of Justice of the Republic of Slovenia. Ратификация Международной конвенции о борьбе с финансированием терроризма относится к ведению министерства юстиции Республики Словении.
A decision on the ratification of the Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism is imminent as the necessary implementing legislation is before Parliament at this time. Решение о ратификации Конвенции о борьбе с финансированием терроризма будет принято в ближайшее время - необходимое исполнительное законодательство находится сейчас на рассмотрении парламента.
It should be noted that Cabinet approval is needed before further steps can be taken towards ratification and implementation of the Convention. Следует отметить, что до принятия дальнейших мер по ратификации и осуществлению Конвенции они должны быть предварительно одобрены кабинетом министров.
A number of ministers called for the ratification of existing agreements and conventions, including the Cartagena and Kyoto Protocols, emphasizing their incorporation of the precautionary principle. Ряд министров призвали ратифицировать существующие соглашения и конвенции, включая Картахенский и Киотский протоколы, подчеркнув при этом необходимость включения в них принципа, предусматривающего принятие мер предосторожности.
Based on the information received, the ratification and implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women calls for further progress. На основе полученной информации можно сделать вывод о том, что в деле ратификации и осуществления Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин необходим дальнейший прогресс.
All these are evidence of the successful functioning of the Convention that has led to its wide ratification since its entry into force in 1994. Все это является свидетельствами успешного функционирования Конвенции, что привело с момента ее вступления в силу в 1994 году к ее широкой ратификации.
Let me recall that, on the first day of its opening for signature, there were a total of 119 signatures and one ratification. Позвольте мне напомнить, что в первый же день открытия конвенции для подписания, она собрала в общей сложности 119 подписей, а одна страна сразу ратифицировала ее.
Rapid ratification of the two Optional Protocols to the Convention on the Rights of the Child was encouraged. Конкретная просьба стать государством-участником Конвенции о правах ребенка была обращена к Соединенным Штатам Америки.