Английский - русский
Перевод слова Ratification
Вариант перевода Конвенции

Примеры в контексте "Ratification - Конвенции"

Примеры: Ratification - Конвенции
It welcomed Nepal's ratification of the Convention against Torture (CAT) but noted widespread use of torture, especially in police custody. Она приветствовала ратификацию Непалом Конвенции против пыток (КПП), обратив внимание при этом на широко распространенную практику применения пыток, особенно в полицейских изоляторах.
Over the last 12 months, Secretariat staff have attended a number of important meetings in an effort to promote both ratification of and compliance with the Montreal Protocol and Vienna Convention. На протяжении последних 12 месяцев сотрудники секретариата посетили ряд важных совещаний, стремясь содействовать как ратификации, так и соблюдению Монреальского протокола и Венской конвенции.
The ratification and implementation of international conventions on human rights' protection and the elimination of all forms of inequality and discrimination ратифицировать и осуществлять международные конвенции о защите прав человека и ликвидировать все формы неравенства и дискриминации;
As part of their ratification process, the General Secretariat of the Office of the President has submitted the Convention and the Protocol to the Congress of the Republic for adoption. В соответствии с процессом ратификации указанной Конвенции и Протокола Генеральный секретариат Администрации президента направил указанные документы на утверждение Конгресса Республики.
It was also suggested that Parties should take advantage of international ministerial and other high-level meetings to promote the Convention and its ratification. Сторонам было также предложено использовать преимущества международных совещаний на уровне министров и других совещаний на высоком уровне для пропаганды положений Конвенции и ее ратификации.
To date, 21 States had signed the Optional Protocol to the Convention but only 2, Albania and Malta, had completed the ratification process. На данный момент Факультативный протокол к Конвенции подписало 21 государство, однако лишь два - Албания и Мальта - завершили процесс его ратификации.
We also welcome the fact that the Lithuanian Government presented a proposal to its Parliament on ratification of the Convention at the end of 2002. Приветствуем мы и то обстоятельство, что литовское правительство внесло в свой парламент предложение относительно ратификации Конвенции в конце 2002 года.
Lithuania submitted an initial report prior its ratification of the Convention Литва представила первоначальный доклад до ратификации ею Конвенции.
The Government had recently notified the Secretary-General of the United Nations of the Kingdom's ratification of the amendment to article 8 of the Convention. Недавно правительство уведомило Генерального секретаря Организации Объединенных Наций о ратификации Королевством поправки к статье 8 Конвенции.
Its ratification will be effective 30 days after its receipt by the Secretary-General, in accordance with article 38 of the Convention. Его ратификация вступит в силу через 30 дней после получения его ратификационной грамоты Генеральным секретарем в соответствии со статьей 38 Конвенции.
Ms. Kapalata welcomed Costa Rica's ratification of the Convention without reservations as a sign of the political will of its Government to promote women's rights. Г-жа Капалата рассматривает безусловную ратификацию Коста-Рикой Конвенции как проявление политической воли ее правительства, направленной на поощрение прав женщин.
At the time of ratification of the CEDAW Convention the relevant provision relating to protection from discrimination was section 25 of the 1970 Republican Constitution. Ко времени ратификации Конвенции КЛДЖ в разделе 25 Республиканской Конституции 1970 года было соответствующее положение, относящееся к защите от дискриминации.
In accordance with article 17 of the Convention, the Ban Amendment will enter into force upon its ratification by three fourths of the Parties whicho accepted it. В соответствии со статьей 17 Конвенции Запретительная поправка вступит в силу после ее ратификации тремя четвертями Сторон, которые ее приняли.
In order to help ensure follow-up at the national level in implementation and ratification of the Convention, high-level officials within relevant ministries may also need to be involved. В плане содействия обеспечению на национальном уровне последующей деятельности по осуществлению и ратификации Конвенции здесь, вероятно, также будут охвачены должностные лица высокого уровня в соответствующих министерствах.
Help identify problems relevant to ratification and implementation of the Convention in the region or subregion; е) оказание помощи в выявлении проблем, связанных с ратификацией и осуществлением Конвенции в регионе или субрегионе;
The United Nations Office on Drugs and Crime has started to implement a set of activities to promote the ratification of the Convention and its early entry into force. Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности приступило к осуществлению ряда мероприятий для содействия ратификации Конвенции и ее скорейшему вступлению в силу.
The Office, in cooperation with the United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute, has begun developing a legislative guide for the ratification and implementation of the Convention. В сотрудничестве с Межрегиональным исследовательским институтом Организации Объединенных Наций по вопросам преступности и правосудия Управление приступило к разработке руководства для законодательных органов по ратификации и осуществлению Конвенции.
The Office has also organized or participated in the following seminars to promote the ratification of the Convention: Управление выступало также в качестве организатора или участника следующих семинаров по содействию ратификации Конвенции:
Additional regional pre-ratification seminars are planned and will provide forums to exchange experience and promote measures for the ratification and implementation of the Convention. Планируется, что будут проведены дополнительные региональные семинары, предшествующие ратификации, которые позволят обменяться опытом и содействовать принятию мер по ратификации и осуществлению Конвенции.
Taking note of the upcoming entry into force of the Convention, it also resolved to urge member States to consider the signature and ratification of that instrument. С учетом предстоящего вступления Конвенции в силу она постановила также настоятельно призвать государства-члены рассмотреть вопрос о подписании и ратификации этого международно-правового документа.
Legislation on the founding, registration, activities and taxation of NGOs in Kazakhstan was adopted long before ratification of the Aarhus Convention. Законодательство, регулирующее вопросы создания, регистрации, деятельности и налогообложения в Казахстане неправительственных организаций, было принято в стране задолго до ратификации Орхусской Конвенции.
Following Azerbaijan's ratification of the Aarhus Convention, its contents were disseminated among the public in the form of pamphlets and explanatory booklets written in Azerbaijani. После ратификации Орхусской Конвенции Азербайджанской Республикой, ее содержание в виде брошюры и разяснительные буклеты были распространены среди общественности на Азербайджанском языке.
The recent ratification of the Convention by Sweden was noted and welcomed by the secretariat and the Chair. The PRTR Protocol had 37 Signatories. Секретариат и Председатель приняли к сведению и приветствовали сообщение о недавней ратификации Конвенции Швецией. 37 государств подписали Протокол о РВПЗ.
NGOs called on States to accelerate ratification of the Convention and the Protocol, and the OSCE described its activities in promoting implementation, particularly through the establishment of Aarhus centres. НПО призвали государства ускорить ратификацию Конвенции и Протокола, а ОБСЕ сообщила о своей деятельности по поощрению осуществления, особенно благодаря созданию центров Орхусской конвенции.
The ratification and implementation of relevant international, regional and subregional instruments, particularly the United Nations Convention against Corruption, and those related to money laundering, should be promoted. Должны предприниматься усилия по содействию ратификации и осуществлению соответствующих международных, региональных и субрегиональных договоров, в частности Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции и других документов, касающихся отмывания денег.