Английский - русский
Перевод слова Ratification
Вариант перевода Конвенции

Примеры в контексте "Ratification - Конвенции"

Примеры: Ratification - Конвенции
Poland's early ratification of the Convention confirms our non-proliferation policy. Ранняя ратификация Конвенции Польшей является подтверждением нашей верности политике нераспространения.
This situation created a qualitatively new situation for Pakistan and complicated our decision as regards the ratification of the Convention. Это создало качественно новую ситуацию для Пакистана и осложнило принятие нами решения относительно ратификации Конвенции.
The European Union is well aware of the consequences that ratification of the CWC will have for the Russian Federation. Европейский союз прекрасно понимает последствия, которые будет иметь для Российской Федерации ратификация ею этой Конвенции.
The ratification of the Chemical Weapons Convention was a historic achievement for the international community. Ратификация Конвенции о химическом оружии явилась историческим достижением для международного сообщества.
Unfortunately, some key States remain outside, and in that regard my utmost priority is to facilitate ratification of the Convention by the Russian Federation. К сожалению, некоторые ключевые государства остаются за ее рамками, и в этом плане моя главнейшая задача состоит в том, чтобы содействовать ратификации Конвенции Российской Федерацией.
We are now making preparations for the early ratification of the chemical weapons Convention. В настоящее время мы ведем подготовку к скорейшей ратификации Конвенции о запрещении химического оружия.
She outlined important revisions of and additions to existing legislation as a result of the ratification of the Convention. Представитель указала, что в результате ратификации Конвенции в существующее законодательство были внесены важные поправки и добавления.
The Special Rapporteur on the human rights of migrants has recommended that actions be taken to promote the ratification of the Convention. Специальный докладчик по правам человека мигрантов рекомендовала принять меры по содействию ратификации Конвенции.
Upon ratification of the Convention on the Rights of the Child, under the leadership of President Mbeki, we developed a National Programme of Action for Children. После ратификации Конвенции о правах ребенка под руководством президента Мбеки мы разработали Национальную программу действий в интересах детей.
As a first step, urgent ratification of the Convention by all United Nations Member States is necessary. В качестве первого шага необходимо незамедлительно содействовать ратификации этой Конвенции всеми государствами-членами Организации Объединенных Наций.
By means of the ratification of the Convention, Brazil has acknowledged that the protection of basic human rights is not limited to action by the State. Путем ратификации Конвенции Бразилия признала, что защита основных прав человека не ограничивается лишь усилиями одного государства.
The 1995 UNIDROIT Convention now has 29 States parties, following ratification by New Zealand and Greece in 2007 and 2008. Что же касается Конвенции УНИДРУА 1995 года, то в настоящее время ее участниками являются 29 государств, включая Новую Зеландию и Грецию, которые ратифицировали Конвенцию, соответственно, в 2007 и 2008 годах.
Following only one ratification, the Convention was superseded by a draft European Union convention on insolvency proceedings. После ратификации одной единственной страной эта Конвенция была заменена проектом конвенции Европейского союза о производстве по делам о несостоятельности.
Ms. Šimonović said that it was very important to focus on implementation of the Convention in light of ratification of the Optional Protocol. Г-жа Шимонович говорит, что в свете ратификации Факультативного протокола крайне важно сосредоточиться на осуществлении Конвенции.
It pointed out that subregional cooperation stimulated the ratification process and the practical application of the Convention. Она указала, что субрегиональное сотрудничество способствует процессу ратификации и практическому применению Конвенции.
Mr. KOURAKIS said that following Greece's ratification of the Convention in 1988, the instrument became part of domestic legislation. Г-н КУРАКИС говорит, что после ратификации Грецией Конвенции в 1988 году она стала частью внутреннего законодательства.
The necessary amendments to the national legislation required for the ratification of that Convention are being prepared. Необходимые поправки в национальное законодательство, требующиеся для ратификации этой Конвенции, готовятся в настоящее время.
Generally speaking, ratification of the Covenant would be facilitated if the limits were determined in a negotiation process in which the insurers took part. По общему мнению, ратификацию Конвенции облегчило бы определение пределов страхования в процессе переговоров с участием страховщиков.
On 10 May 2000 the Bulgarian Parliament passed the ratification Act of the Convention. 10 мая 2000 года парламент Болгарии принял Акт о ратификации этой конвенции.
Universal adherence to the Convention remains an urgent task, and we welcome Afghanistan's ratification of the Convention. Сохраняет свою неотложность задача универсализации Конвенции, и мы приветствуем ее ратификацию Афганистаном.
We are pleased to note that, with ratification and accession on the part of 145 countries, the Convention is gaining in universality. Нам приятно отметить, что благодаря ратификации Конвенции или присоединения к ней 145 государств она обретает универсальность.
The ratification process would begin after the Convention was opened for signature. Процесс ратификации начнется после открытия конвенции для подписания.
The prospect of ratification of the United Nations Convention against Corruption constituted a significant step forward in the fight against international crime. Перспектива ратификации конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции означает достижение важного прогресса в деле борьбы с международной преступностью.
Child Protection Month, focusing on the educator's preventive role, commemorated the ratification of the Convention. В ходе месячника защиты детей, посвященного предупредительной роли учителей, была отмечена ратификация Конвенции.
It involves action, including through ratification of the World Heritage Convention. Она требует действий, в том числе ратификации Конвенции всемирном наследии.