Английский - русский
Перевод слова Ratification
Вариант перевода Конвенции

Примеры в контексте "Ratification - Конвенции"

Примеры: Ratification - Конвенции
Law on Ratification of the Convention on Access to Official Documents and Law on Free Access to Information have been adopted and will be implemented from 2013. Были приняты и с 2013 года начнут применяться Закон о ратификации Конвенции о доступе к официальным документам и Закон о свободном доступе к информации.
In addition, the Convention has been reviewed by the Office of the Attorney General and a Paper is currently being prepared for submission to the Cabinet on the Ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. Кроме того, Конвенция уже была рассмотрена Генеральной прокуратурой, и в настоящее время к передаче в кабинет министров готовятся документы по ратификации Конвенции о правах инвалидов.
Ratification by the members of the European Union would create a critical mass that would provide the necessary breadth and depth to the Convention and protect migrant workers worldwide. Ее ратификация членами Европейского союза создала бы критическую массу, которая придала бы необходимый размах и широту Конвенции и защитила бы трудящихся-мигрантов во всем мире.
Aiming at the consistent implementation of the provisions of the Law on the Ratification ofthe Optional Protocol to the Convention against Torture, the amendments to the Law on Ombudsman are in Parliamentary reading. С целью обеспечения согласованного осуществления положений Закона о ратификации Факультативного протокола к Конвенции против пыток в парламент для рассмотрения были представлены поправки к Закону об Омбудсмене.
Ratification of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women was fundamental to the implementation of the Beijing Platform for Action and to the promotion and protection of the rights of women around the world. Ратификация Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин является основополагающим условием реализации Пекинской платформы действий и поощрения и защиты прав женщин во всем мире.
Ratification and implementation of all the major international CT instruments is a top priority of the Philippine Government. (Note: all remaining conventions ratified as of October 2003) Ратификация всех основных международных документов по борьбе с терроризмом по-прежнему является одной из приоритетных задач правительства Филиппин. (Примечание: все остальные конвенции ратифицированы по состоянию на октябрь 2003 года.)
The National Assembly of the Republic of Serbia adopted the Law on the Ratification of the Convention on the Reduction of Statelessness on 18 October 2011, and the Republic of Serbia formally acceded to the Convention on 7 December 2011, in Geneva. 18 октября 2011 года Народная скупщина Республики Сербия приняла Закон о ратификации Конвенции, сокращении безгражданства, и 7 декабря 2011 года в Женеве Республика Сербия официально присоединилась к этой Конвенции.
The new Law complies with the Convention on the Rights of the Child which was ratified by the Republic of Cyprus in the same year by the Convention on the Rights of the Child (Ratification) Law 243/90. Этот Закон соответствует Конвенции о правах ребенка, которая была ратифицирована Республикой Кипр в том же году на основании Закона 243/90 о Конвенции о правах ребенка (ратификация).
He enquired about the status of the adoption of the Ratification of Treaties Bill, whether the State party intended to ratify the Optional Protocol to the Convention against Torture, and whether it intended to make the declarations provided for under articles 21 and 22 of the Convention. Наконец, г-н Бруни спрашивает, на каком этапе находится процесс принятия законопроекта о ратификации международных договоров, планирует ли государство-участник ратифицировать Факультативный протокол к Конвенции против пыток и намеревается ли оно сделать заявления, предусмотренные статьями 21 и 22 Конвенции.
Ratification and full implementation of the United Nations Convention against Corruption by all Member States was vital to the fight against corruption and the resolution sent a strong message in that regard. Ратификация и полное осуществление Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции всеми государствами-членами имеет жизненно важное значение для борьбы против коррупции, и данная резолюция решительно отражает это.
It is noted that the Ratification Law of the U.N. Convention on the Suppression of the Financing of Terrorism, includes a provision applying the aforementioned measures to the financing of terrorism. Отмечается, что Закон о ратификации Конвенции Организации Объединенных Наций о борьбе с финансированием терроризма включает в себя положение, предусматривающее принятие упомянутых выше мер в отношении финансирования терроризма.
The legal scrutiny of this Convention has been completed and the proposal for submission to the Council of Ministers of the draft Ratification Bill is currently under preparation by the relevant authorities and is expected to be submitted to the House of Representatives in the very near future. Юридический анализ этой Конвенции завершен, и в настоящее время соответствующими властями готовится к представлению в Совет министров законопроект о ее ратификации; ожидается, что в самое ближайшее время этот законопроект будет направлен в Палату представителей.
Ratification of the Convention by all the signatory States, and especially by the two States with the largest arsenals of chemical weapons, would constitute an important step towards eliminating an entire class of weapons of mass destruction. Ратификация Конвенции всеми подписавшими ее государствами, и особенно двумя государствами, обладающими крупнейшими арсеналами химического оружия, станет важным шагом по пути ликвидации целой категории оружия массового уничтожения.
By the adoption of the Law on Ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities on 29 May 2009 this Convention was also made an integral part of the national legislation as was the Optional Protocol to this Convention. Законом о ратификации Конвенции о правах инвалидов, который был принят 29 мая 2009 года, эта конвенция, как и Факультативный протокол к ней, была перенесена в национальное законодательство.
Ratification of the Convention with significant reservations contrary to the object and purpose of the Convention (i.e. reservations to articles 2 and 16) Ратификация Конвенции со значительными оговорками, противоречащими объекту и цели Конвенции (т.е. оговорки к статьям 2 и 16)
Ratification of the Convention in Finland still requires new provisions restricting the self-determination of individuals with permanently impaired cognitive abilities, who cannot understand the consequences of their acts and therefore risk jeopardizing their own health and safety or that of others by their behaviour. Ратификация этой Конвенции в Финляндии по-прежнему требует новых положений, ограничивающих самостоятельность действий лиц с постоянными когнитивными нарушениями, которые не могут понимать последствия своих действий и в силу этого рискуют своими действиями нанести вред своему здоровью и безопасности или здоровью и безопасности окружающих.
Since with the provisions of the Ratification Law of the UN Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism, the Anti-Money Laundering Law directly applies in the area of the Financing of Terrorism, the co-operation and co-ordination between aforementioned Agencies covers this area as well. Поскольку положения Закона о ратификации Конвенции ООН о борьбе с финансированием терроризма и Закона о борьбе с отмыванием денег имеют прямое применение к области борьбы с финансированием терроризма, сотрудничество и координация между вышеупомянутыми учреждениями охватывают также и эту область.
Ratification of the Convention for the Unification of Certain Rules for International Carriage by Air, adopted in Montreal on 28 May 1999, concerning air carrier liability in the event of accidents. ратификация Конвенции для унификации некоторых правил международных воздушных перевозок, принятой 28 мая 1999 года в Монреале и касающейся ответственности воздушных перевозчиков в случае аварии.
Ratification and implementation of the Convention had contributed significantly to the promotion of gender equality and the advancement of women and she noted that Viet Nam ranked relatively high on the United Nations Development Programme human development index as well as the gender-related development index. Ратификация и осуществление Конвенции значительным образом способствовали поощрению равенства мужчин и женщин и улучшению положения женщин, и оратор отмечает, что Вьетнам занимает относительно ведущее положение согласно индексу развития людских ресурсов Программы развития Организации Объединенных Наций, а также связанному с гендерной проблематикой индексу развития.
Activities included a fourth meeting of the Expert Group on the Omnibus Survey Software and a Cross-Regional Workshop to Promote the Ratification and Reporting on Implementation of the United Nations convention against corruption; С этой целью было проведено четвертое совещание группы экспертов по разработке программного обеспечения многопрофильной исследовательской модели и межрегиональный семинар-практикум с целью содействия ратификации Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции и представлению информации о ходе ее осуществления;
Ratification of the 1999 Convention of the Organization of African Unity on the Prevention and Combating of Terrorism, and the 2002 Algiers Plan of Action to implement the Convention; ратификация Конвенции Организации африканского единства 1999 года о предупреждении терроризма и борьбе с ним и Алжирского плана действий 2002 года по осуществлению Конвенции;
(c) Ratification and full implementation by the countries concerned of the Bamako Convention on the Ban on the Import into Africa and the Control of Transboundary Movement of Hazardous Wastes within Africa and the expeditious elaboration of a protocol on liability and compensation; с) ратификация и полное осуществление соответствующими странами Бамакской конвенции о запрещении ввоза опасных отходов в Африку и контроле за трансграничным перемещением таких отходов в Африке и скорейшая подготовка протокола об ответственности и компенсации;
Status of ratification of the Convention Нынешнее положение с ратификацией Конвенции
Mauritius reported its ratification of the Convention. Маврикий сообщил о ратификации Конвенции.
UNICEF actively promoted ratification of the Convention. ЮНИСЕФ активно содействует ратификации Конвенции.