Английский - русский
Перевод слова Ratification
Вариант перевода Конвенции

Примеры в контексте "Ratification - Конвенции"

Примеры: Ratification - Конвенции
Organization of further workshops facilitating the implementation and ratification of the Convention. 1.1.2 Организация дальнейших рабочих совещаний по вопросам содействия осуществлению и ратификации Конвенции.
Irrespective of the date of ratification, we are already implementing all United Nations conventions in full. Независимо от даты ратификации мы уже осуществляем все конвенции Организации Объединенных Наций в полном объеме.
Consideration is also on-going for the ratification of the "Convention against Transnational Crime" along with its Optional Protocols. Продолжается также обсуждение вопроса о ратификации Конвенции против транснациональной преступности наряду с факультативными протоколами к ней.
The provisions of the Convention should therefore be borne in mind when undertaking the process of ratification and implementation of the ICC Statute. Таким образом, положения Конвенции следует учитывать в ходе процесса ратификации и осуществления Статута Международного уголовного суда.
The trend towards increased ratification of ILO conventions is continuing. Тенденция увеличения числа стран, ратифицирующих конвенции МОТ, сохраняется.
The Parliament was considering the ratification of the Chemical Weapons Convention and a law on export controls for nuclear material. Парламент рассматривает возможность ратификации Конвенции о химическом оружии и законодательства о контроле за экспортом ядерных материалов.
Since ratification of the Convention, there has been a gradual increase in the number of women heads of household. С момента ратификации Конвенции наблюдается неуклонный рост числа женщин - глав домашних хозяйств.
Despite the signature and ratification of the Convention on the Rights of the Child by most countries, adequate implementation is lacking. Несмотря на подписание и ратификацию большинством стран Конвенции о правах ребенка, ее положения должным образом не выполняются.
Chapter IV sets out conclusions and recommendations for ratification and effective implementation of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. В главе IV изложены выводы и рекомендации, касающиеся ратификации и эффективного осуществления Конвенции о правах инвалидов.
Save the Children also provides support for the establishment and development of national coalitions of non-governmental organizations to promote the ratification and implementation of the Convention. Союз помощи детям также поддерживает работу по созданию и расширению деятельности национальных коалиций и неправительственных организаций в интересах содействия ратификации и осуществлению Конвенции.
It is intended to enact the legislation with a view to ratification of the Convention early in 2002. Закон о ратификации Конвенции планируется принять в начале 2002 года.
It is conducting a global advocacy campaign to raise awareness concerning the Convention and promote its ratification and implementation. Она проводит глобальную пропагандистскую кампанию для расширения осведомленности о Конвенции и поощрения ее ратификации и осуществления.
The ratification of the Kyoto Protocol to the Framework Convention by 2002 is a priority for countries in the region. Ратификация к 2002 году Киотского протокола к Рамочной конвенции является первоочередной задачей стран региона.
We welcome the ratification of the Convention by three more States, which brings the total number of States parties to 135. Мы приветствуем ратификацию Конвенции еще тремя государствами, в результате чего общее число государств-участников сегодня составляет 135.
Removal of the obstacles for ratification of the ILO convention also underlies the investigation. Одной из задач исследования является также устранение препятствий для ратификации вышеупомянутой Конвенции МОТ.
The first challenge lay in promoting ratification so that the Rotterdam Convention would enter into force at the earliest opportunity. Первая задача заключается в оказании содействия процессу ратификации Роттердамской конвенции для ее скорейшего вступления в силу.
Since 2002, four regional and two subregional meetings have been held on ratification and implementation issues. После 2002 года были проведены четыре региональных и два субрегиональных совещания по вопросам ратификации и осуществления Конвенции и Протоколов к ней.
During the course of discussions, a number of countries supported retaining facilitation of implementation and ratification as a high priority. В ходе обсуждения ряд стран выступили за то, чтобы усилия по содействию и осуществлению ратификации Конвенции оставались наиболее приоритетной задачей.
It was also emphasized that the promotion of the ratification of the latter Convention should remain the highest priority of the Centre for International Crime Prevention. Было также подчеркнуто, что содействие ратификации данной Конвенции должно оставаться самой первоочередной задачей Центра по международному предупреждению преступности.
The Committee also recalled that ratification of a Convention entails the enactment of texts to give effect to the provisions of the instrument. Комитет напомнил также, что ратификация Конвенции влечет за собой принятие законов, обеспечивающих выполнение положений этого договора.
When the Netherlands had been preparing to ratify the Convention, it had been hotly debated whether ratification would require banning such parties. Когда Нидерланды готовились к ратификации Конвенции, то активно обсуждался вопрос о том, потребует ли ратификация запрещения таких партий.
Activities for promoting the ratification of the Convention and its effective application. З. Деятельность по содействию ратификации Конвенции и ее эффективному применению.
In addition, they would not interfere with the goal of early ratification of the Aarhus Convention. Кроме того, они не идут вразрез с целью скорейшей ратификации Орхусской конвенции.
Even before ratification of the Convention, steps had been taken to ensure equal treatment for all before the law. Еще до ратификации Конвенции принимались меры для обеспечения каждому права на равенство перед законом.
The Committee is concerned at the State party's declaration and reservation made upon ratification of the Convention. Комитет испытывает озабоченность в связи с заявлением и оговоркой государства-участника, которые были сделаны при ратификации Конвенции.