It was to be hoped that the Convention's twentieth anniversary would provide the impetus for concerted action to promote its ratification. |
Остается надеться, что двадцатая годовщина принятия Конвенции станет стимулом для согласованных действий по содействию ее ратификации. |
Its campaign was based on presenting an overview of countries' current positions on the Convention and building support for ratification. |
Ее кампания строится на проведении обзора нынешних позиций стран в отношении Конвенции и организации поддержки ее ратификации. |
His delegation always recommended to non-ratifying States that they should ratify or at least launch national consultations on ratification of the Convention. |
Его делегация всегда рекомендует государствам, которые не ратифицировали ее, ратифицировать или по крайней мере начать процесс национального обсуждения по вопросу о ратификации Конвенции. |
He urged the Committee to continue its valuable work on encouraging further ratification of the Convention, especially by the countries of the European Union. |
Он настоятельно призывает Комитет продолжать свою полезную работу в деле содействия дальнейшей ратификации Конвенции, прежде всего странами Европейского союза. |
At the ratification of the Convention, responsibility was with the Ministry of Women's Affairs. |
При ратификации Конвенции ответственность за ее осуществление была возложена на министерство по делам женщин. |
For those reasons, efforts to push for the ratification of the Convention will continue. |
По этой причине будут предприниматься дальнейшие усилия с целью добиться ратификации Конвенции. |
In preparation for the ratification of the aforementioned convention and protocols, the amendments of existing domestic laws need to be proceeded. |
При подготовке к ратификации упомянутых выше конвенции и протоколов необходимо внести поправки в действующее внутреннее законодательство. |
Please indicate if efforts towards the ratification of the Optional Protocol of the Convention have been re-initiated in the State party. |
Просьба сообщить, возобновлена ли работа в государстве-участнике по ратификации Факультативного протокола к Конвенции. |
Special Olympics at all levels took an active role in advocating for the ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. |
Организация "Спешиал Олимпикс" проводила активную пропагандистскую работу на всех уровнях в целях ратификации Конвенции о правах инвалидов. |
One country highlighted importance of a project funded by the Netherlands to promote ratification and implementation of the Protocols to the Convention. |
Одна страна подчеркнула важность финансируемого Нидерландами проекта по содействию ратификации и выполнению протоколов к Конвенции. |
Bulgaria reported that it had concluded that Parliamentary ratification was not needed as the agreement further implements the Convention. |
Болгария сообщила, что, по ее мнению, необходимость в ратификации этого соглашения парламентом отсутствует, так как оно предполагает дальнейшее осуществление Конвенции. |
To date, the focus has been on clearing the 34 areas mined by the national armed forces prior to the ratification of the Ottawa Convention. |
До настоящего времени усилия были направлены на разминирование 34 участков, заминированных национальными вооруженными силами до ратификации Оттавской конвенции. |
National action on the ratification of the Convention on Cybercrime was ongoing. |
На национальном уровне сейчас предпринимаются шаги, необходимые для ратификации Конвенции о киберпреступности. |
The Committee should step up efforts to promote ratification of the Convention in developed countries in order to ensure its universal application. |
Комитету следует активизировать усилия по содействию ратификации Конвенции в развитых странах в целях обеспечения ее универсального применения. |
For example, the issue of ratification of the Convention could be incorporated into the discussions of bilateral commissions and regional forums. |
Например, вопрос о ратификации Конвенции может быть включен в дискуссии, проводимые на уровне двусторонних комиссий и региональных форумов. |
OHCHR should, in his view, designate a staff member to promote ratification of the Convention. |
УВКПЧ, по его мнению, следует назначить сотрудника для поощрения ратификации Конвенции. |
He further suggested establishing a database on NGOs and other partners that could assist in promoting ratification of the Convention. |
Он далее предлагает создать базу данных об НПО и других партнерах, которые могут оказывать помощь в пропаганде ратификации Конвенции. |
The question of ratification of the instrument had also been a central topic in the NGO discussions. |
Вопрос о ратификации Конвенции также вошел в число центральных тем, которые обсуждались НПО. |
Representatives of civil society had been involved in the process leading to ratification of the Convention. |
Представители гражданского общества были вовлечены в процесс, завершившийся ратификацией Конвенции. |
In that connection, his delegation strongly supported its ratification by the European Community. |
В этой связи делегация Австрии решительно поддерживает ратификацию Конвенции Европейским сообществом. |
Her Government had been closely involved in the drafting of the Convention and, having signed it, was making preparations for ratification. |
Правительство Израиля активно участвовало в разработке Конвенции и, подписав Конвенцию, сейчас готовится к ее ратификации. |
Advisory services during ratification and legislative approval process to harmonize domestic legislation with the Organized Crime Convention |
Консультативные услуги по ходу ратификации и одобрения законодательными органами в целях приведения внутреннего законодательства в соответствие с положениями Конвенции об организованной преступности |
The resource kit is a comprehensive source of information on the Convention intended to assist countries in the ratification and implementation process. |
Информационный пакет является всеобъемлющим источником информации о Конвенции, призванным оказывать странам содействие в процессе ее ратификации и осуществления. |
Further specific cooperation has included working together to promote the ratification of the Convention as part of the Strategic Approach. |
Дальнейшие конкретные направления сотрудничества предусматривают проведение совместной работы по содействию ратификации Конвенции в качестве составной части деятельности Стратегического подхода. |
The signing and ratification of this Convention in the name of China by the authorities on Taiwan is unlawful and without validity. |
Подписание и ратификация Конвенции Тайванем от имени Китая является противоправной и недействительной. |