| It was to be hoped that the Convention's twentieth anniversary would provide the impetus for concerted action to promote its ratification. | Остается надеться, что двадцатая годовщина принятия Конвенции станет стимулом для согласованных действий по содействию ее ратификации. |
| Its campaign was based on presenting an overview of countries' current positions on the Convention and building support for ratification. | Ее кампания строится на проведении обзора нынешних позиций стран в отношении Конвенции и организации поддержки ее ратификации. |
| His delegation always recommended to non-ratifying States that they should ratify or at least launch national consultations on ratification of the Convention. | Его делегация всегда рекомендует государствам, которые не ратифицировали ее, ратифицировать или по крайней мере начать процесс национального обсуждения по вопросу о ратификации Конвенции. |
| He urged the Committee to continue its valuable work on encouraging further ratification of the Convention, especially by the countries of the European Union. | Он настоятельно призывает Комитет продолжать свою полезную работу в деле содействия дальнейшей ратификации Конвенции, прежде всего странами Европейского союза. |
| At the ratification of the Convention, responsibility was with the Ministry of Women's Affairs. | При ратификации Конвенции ответственность за ее осуществление была возложена на министерство по делам женщин. |
| For those reasons, efforts to push for the ratification of the Convention will continue. | По этой причине будут предприниматься дальнейшие усилия с целью добиться ратификации Конвенции. |
| In preparation for the ratification of the aforementioned convention and protocols, the amendments of existing domestic laws need to be proceeded. | При подготовке к ратификации упомянутых выше конвенции и протоколов необходимо внести поправки в действующее внутреннее законодательство. |
| Please indicate if efforts towards the ratification of the Optional Protocol of the Convention have been re-initiated in the State party. | Просьба сообщить, возобновлена ли работа в государстве-участнике по ратификации Факультативного протокола к Конвенции. |
| Special Olympics at all levels took an active role in advocating for the ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. | Организация "Спешиал Олимпикс" проводила активную пропагандистскую работу на всех уровнях в целях ратификации Конвенции о правах инвалидов. |
| One country highlighted importance of a project funded by the Netherlands to promote ratification and implementation of the Protocols to the Convention. | Одна страна подчеркнула важность финансируемого Нидерландами проекта по содействию ратификации и выполнению протоколов к Конвенции. |
| Bulgaria reported that it had concluded that Parliamentary ratification was not needed as the agreement further implements the Convention. | Болгария сообщила, что, по ее мнению, необходимость в ратификации этого соглашения парламентом отсутствует, так как оно предполагает дальнейшее осуществление Конвенции. |
| To date, the focus has been on clearing the 34 areas mined by the national armed forces prior to the ratification of the Ottawa Convention. | До настоящего времени усилия были направлены на разминирование 34 участков, заминированных национальными вооруженными силами до ратификации Оттавской конвенции. |
| National action on the ratification of the Convention on Cybercrime was ongoing. | На национальном уровне сейчас предпринимаются шаги, необходимые для ратификации Конвенции о киберпреступности. |
| The Committee should step up efforts to promote ratification of the Convention in developed countries in order to ensure its universal application. | Комитету следует активизировать усилия по содействию ратификации Конвенции в развитых странах в целях обеспечения ее универсального применения. |
| For example, the issue of ratification of the Convention could be incorporated into the discussions of bilateral commissions and regional forums. | Например, вопрос о ратификации Конвенции может быть включен в дискуссии, проводимые на уровне двусторонних комиссий и региональных форумов. |
| OHCHR should, in his view, designate a staff member to promote ratification of the Convention. | УВКПЧ, по его мнению, следует назначить сотрудника для поощрения ратификации Конвенции. |
| He further suggested establishing a database on NGOs and other partners that could assist in promoting ratification of the Convention. | Он далее предлагает создать базу данных об НПО и других партнерах, которые могут оказывать помощь в пропаганде ратификации Конвенции. |
| The question of ratification of the instrument had also been a central topic in the NGO discussions. | Вопрос о ратификации Конвенции также вошел в число центральных тем, которые обсуждались НПО. |
| Representatives of civil society had been involved in the process leading to ratification of the Convention. | Представители гражданского общества были вовлечены в процесс, завершившийся ратификацией Конвенции. |
| In that connection, his delegation strongly supported its ratification by the European Community. | В этой связи делегация Австрии решительно поддерживает ратификацию Конвенции Европейским сообществом. |
| Her Government had been closely involved in the drafting of the Convention and, having signed it, was making preparations for ratification. | Правительство Израиля активно участвовало в разработке Конвенции и, подписав Конвенцию, сейчас готовится к ее ратификации. |
| Advisory services during ratification and legislative approval process to harmonize domestic legislation with the Organized Crime Convention | Консультативные услуги по ходу ратификации и одобрения законодательными органами в целях приведения внутреннего законодательства в соответствие с положениями Конвенции об организованной преступности |
| The resource kit is a comprehensive source of information on the Convention intended to assist countries in the ratification and implementation process. | Информационный пакет является всеобъемлющим источником информации о Конвенции, призванным оказывать странам содействие в процессе ее ратификации и осуществления. |
| Further specific cooperation has included working together to promote the ratification of the Convention as part of the Strategic Approach. | Дальнейшие конкретные направления сотрудничества предусматривают проведение совместной работы по содействию ратификации Конвенции в качестве составной части деятельности Стратегического подхода. |
| The signing and ratification of this Convention in the name of China by the authorities on Taiwan is unlawful and without validity. | Подписание и ратификация Конвенции Тайванем от имени Китая является противоправной и недействительной. |