Английский - русский
Перевод слова Ratification
Вариант перевода Конвенции

Примеры в контексте "Ratification - Конвенции"

Примеры: Ratification - Конвенции
Members of the Secretariat also made presentations to promote ratification of the Convention and its Protocols at meetings organized by or in cooperation with other entities. Сотрудники Секретариата также выступили с сообщениями, призванными способствовать ратификации Конвенции и Протоколов к ней, на совещаниях, организованных другими организациями или проведенных в сотрудничестве с ними.
The speedy ratification and implementation of the Convention and the protocols were essential, as they could be used as effective tools in combating transnational organized crime. Скорейшая ратификация и осуществление Конвенции и протоколов к ней имеют чрезвычайно важное значение, поскольку их можно использовать как эффективные средства в борьбе с транснациональной организованной преступностью.
I want to begin by joining those who have welcomed Chile's important ratification of the Ottawa Convention. Прежде всего хочу присоединиться к приветствиям по поводу столь важного события, как ратификация Оттавской конвенции со стороны Чили.
The United Kingdom's ratification of the following Conventions has been extended to the Island, and the relevant reporting years are included in brackets. Соединенное Королевство ратифицировало следующие конвенции, действие которых было распространено на остров; в скобках указаны годы представления соответствующих докладов.
In the area of adoption, a preliminary bill for the ratification of the Hague Convention has been drafted and submitted to the Government Council for approval. Касаясь вопроса об усыновлении, следует отметить разработку предварительного законопроекта, предусматривающего ратификацию соответствующей Гаагской конвенции, текст которого был представлен Государственному совету для утверждения.
This option would be a step in further clarifying article 6, paragraph 11, which would not necessarily interfere with the ratification of the Convention. Этот вариант мог бы стать еще одним шагом на пути дальнейшего разъяснения пункта 11 статьи 6 и не обязательно помешал бы ратификации Конвенции.
The final document focused on the technical assistance needed by the participating States with regard to the ratification and implementation of the Convention and its Protocols. В заключительном документе основное внимание уделялось технической помощи, которая требуется государствам-участникам для ратификации и осуществления Конвенции и протоколов к ней.
The ratification procedure had involved a careful review of existing legislation, and inconsistent provisions had been brought into line with those of the Convention. Процедура ратификации включала тщательный обзор существующего законодательства, и несогласующиеся с Конвенцией нормы были приведены в соответствие с положениями Конвенции.
A number of Governments noted that they were considering withdrawing reservations to the Convention. Chile will monitor progress towards ratification of the Optional Protocol. Правительства ряда стран отметили, что они рассматривают вопрос о снятии оговорок к Конвенции. Чили будет следить за процессом ратификации Факультативного протокола.
In the light of the above, the reservations made on signature of the Convention and not confirmed on ratification are not binding. С учетом вышеизложенного оговорки, сделанные при подписании Конвенции и не подтвержденные при ратификации, не являются обязательными.
Consent to be bound following the ratification of the Convention: Maldives Согласие на применение после ратификации Конвенции: Мальдивские Острова
Before us is the signing ceremony in Palermo, the difficult process of national ratification and implementation at the international and national levels. Нам предстоит принять участие в церемонии подписания конвенции в Палермо, трудном процессе национальной ратификации и ее осуществления на международном и государственном уровнях.
These conventions, with the dates of accession or ratification, are as follows: Эти конвенции, с указанием дат присоединения или ратификации, перечислены ниже:
If done properly, the ratification and implementation of the Convention could bring about a sea change in the daily experiences of people with disabilities around the world. При условии должной ратификации и осуществления Конвенции, она может радикальным образом изменить повседневную жизнь инвалидов во всем мире.
The Special Adviser has consistently advocated the ratification of the Convention among the remaining Member States that have not yet become parties to the Convention. Специальный советник последовательно пропагандировала ратификацию Конвенции среди тех государств-членов, которые еще не стали участниками Конвенции.
Support to States in the accession to and ratification and implementation of the Convention against Corruption Оказание государствам поддержки в присоединении к Конвенции против коррупции, ее ратификации и осуществлении
These agreements or arrangements are not a precondition for the application or the ratification of the Convention but should be seen as tools for its effective application. Эти соглашения и договоренности не являются предварительным условием применения или ратификации Конвенции, а должны рассматриваться в качестве средства ее эффективного применения.
Agrees with the general conclusion of the workshop that subregional cooperation stimulates the ratification process and the practical application of the Convention; выражает согласие с общим выводом рабочего совещания о том, что субрегиональное сотрудничество стимулирует процесс ратификации и практическое применение Конвенции;
The ratification instrument was deposited with the United Nations Secretary-General, the depositary of the Convention, on 16 February 1982. Ратификационная грамота была сдана на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, являющемуся депозитарием Конвенции, 16 февраля 1982 года.
Mindful of the need to stimulate the ratification and the application of the Convention in subregions, сознавая необходимость стимулировать ратификацию и применение Конвенции в субрегионах,
Bangladesh reported that following the ratification of the Convention, an Inter-Ministerial Committee had been established to align its domestic legal framework to the Convention. Бангладеш сообщила, что после ратификации Конвенции ею был создан межведомственный комитет для приведения национальной законодательной базы в соответствие с требованиями Конвенции.
Mongolia had signed the Optional Protocol to the Convention in September 2000, and the procedures towards ratification were under way in Parliament. Монголия подписала Факультативный протокол к Конвенции в сентябре 2000 года, и в настоящее время в парламенте ведется работа, связанная с его ратификацией.
He pointed out that the accession or ratification of only two more States would enable the Convention to enter into force. Он напоминает, что для вступления Конвенции в силу было бы достаточно, чтобы ее ратифицировали или присоединились к ней еще два государства.
This is reflected in the Convention's wide ratification and the frequent incorporation of the principles it contains into regional instruments, national legislation and judicial decisions. Об этом говорят такие факты, как широкая ратификация Конвенции и многочисленные случаи включения содержащихся в ней принципов в региональные договорные документы, национальное законодательство и судебные решения.
The ratification of the Convention and the new Adoption Act are expected to facilitate the adoption of foreign children in Iceland. Предполагается, что ратификация Конвенции и принятие нового Закона об усыновлении облегчат условия усыновления детей-иностранцев в Исландии.