Английский - русский
Перевод слова Ratification
Вариант перевода Конвенции

Примеры в контексте "Ratification - Конвенции"

Примеры: Ratification - Конвенции
Following its recent ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its optional protocol, it had adopted a national strategy for the social inclusion of disabled children. После недавней ратификации Конвенции о правах инвалидов и Факультативного протокола к ней оно утвердило национальную стратегию социальной включенности детей-инвалидов.
He would also be working with the Convention on Torture Initiative to encourage ratification of the Convention and its Optional Protocol. Он будет также налаживать взаимодействие в рамках осуществления Инициативы по продвижению Конвенции против пыток, которая направлена на пропаганду важности ратификации Конвенции и Факультативного протокола.
She supported the campaign to promote ratification of the Convention and saw the Convention as a tool that could be used to combat smuggling and trafficking in persons. Она поддерживает кампанию в поддержку ратификации Конвенции и рассматривает Конвенцию как инструмент, который можно использовать для борьбы с контрабандой и незаконной торговлей людьми.
In that regard, the Secretary-General had been invited to continue his work on the report on the status of ratification of the Convention. В связи с этим к Генеральному секретарю обращается просьба продолжать работу по докладу о положении дел с ратификацией Конвенции.
Since ratification in 2009, steps have been taken to give effect to the provisions of the Convention through the institutional and normative framework. После ее ратификации в 2009 году были приняты меры с целью осуществления положений Конвенции на институциональном и правовом уровнях.
C. Current situation regarding the ratification of the Optional Protocol С. Актуальность принятия Факультативного протокола к Конвенции о ликвидации всех форм
(e) Expedite the ratification of the Istanbul Convention. ё) ускорить ратификацию Стамбульской конвенции.
Peru noted progress, including ratification of the Convention against Torture, adoption of legislation on persons with disabilities and on gender-based violence, and criminalization of femicide in the Criminal Code. Перу отметило прогресс, включая ратификацию Конвенции против пыток, принятие законодательства об инвалидах и о гендерном насилии и криминализацию феминицида в Уголовном кодексе.
We also refer to Norway's declaration of interpretation in connection with its ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. Мы ссылаемся также на свое заявление о толковании в связи с ратификацией Конвенции о правах инвалидов.
128.1 Consider positively the ratification of the Migrant Workers Convention (Mexico); 128.1 положительным образом рассмотреть вопрос о ратификации Конвенции о трудящихся-мигрантах (Мексика);
The Sudan noted the country's commitment to human rights, in particular the ratification of CRPD and its Optional Protocol and the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. Судан отметил приверженность страны правам человека, в частности ратификацию КПИ и Факультативного протокола к ней, а также Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности.
Secretariat support for the ratification of the Convention and accession to the Protocol by the Russian Federation. Секретариатская поддержка в ратификации Конвенции и присоединении Российской Федерации к Протоколу
Priority countries for such activities include those Parties to the Convention whose ratification of the GMO amendment would count towards its entry into force. В число стран, на которых эта деятельность должна быть направлена в приоритетном порядке, входят те Стороны Конвенции, ратификация которыми поправки о ГИО будет способствовать ее вступлению в силу.
With the adoption of the Convention and its rapid ratification by many Member States, the international community now has in place a strong international normative framework on disability. Теперь, с принятием Конвенции и ее быстрой ратификацией многими государствами-членами, у международного сообщества есть мощная международная нормативная база по вопросам инвалидности.
In some cases, States parties may already have in place relevant bodies or mechanisms at the time of ratification or access to the Convention. У некоторых государств-участников на момент ратификации Конвенции или присоединения к ней, возможно, уже имелись соответствующие органы или механизмы.
Eritrean women are of course aware of their rights under the Convention, for it has been on board since its ratification. Женщины Эритреи, конечно же, знают о своих правах, закрепленных в Конвенции, поскольку этот документ широко освещался в стране после его ратификации.
Work is also underway on the ratification of the UN Convention on the Rights of Persons with Disabilities, as announced in the coalition agreement. Кроме того, в соответствии с соглашением о коалиции ведется работа по ратификации Конвенции Организации Объединенных Наций о правах инвалидов.
Mr. Alimbayev (Kazakhstan) said that discussions were under way with regard to the possible ratification of the amendment to article 8 of the Convention. Г-н Алимбаев (Казахстан) говорит, что сейчас обсуждается возможность ратификации поправки к статье 8 Конвенции.
Slovenia sees the ratification of this Convention as unnecessary, as the rights of migrants are protected under other binding human rights conventions, the EU acquis and national legislation. Словения считает ратификацию этой конвенции нецелесообразной, поскольку права мигрантов защищены другими обязательными конвенциями по правам человека, сложившейся нормативной базой ЕС и национальным законодательством.
The United States of America commended the ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities (CRPD) and improved prison conditions. Соединенные Штаты Америки высоко оценили ратификацию Конвенции о правах инвалидов (КПИ) и улучшение условий содержания в тюрьмах.
It noted with appreciation that the Constitution provided for religious freedom and commended the ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. Она с удовлетворением отметила, что в Конституции закреплена свобода религии, и одобрила ратификацию Конвенции о правах инвалидов.
The Unit intends to assist organizations of persons with disabilities to strengthen their monitoring, reporting and advocacy skills, and continues to support efforts towards the ratification of the Convention. Подразделение намерено содействовать организациям инвалидов в укреплении их потенциала по мониторингу, отчетности и пропаганде, а также продолжает поддерживать усилия, направленные на ратификацию Конвенции.
The ratification of the Convention by the Georgian parliament was a result of advocacy efforts undertaken by OHCHR, other United Nations agencies and civil society. Результатом пропагандистских усилий УВКПЧ, других учреждений Организации Объединенных Наций и гражданского общества стала ратификация Конвенции парламентом Грузии.
Since the adoption of the Kampala Convention, the African Union Commission has spearheaded the promotion, signing and ratification process for the Convention. Со времени принятия Кампальской конвенции Комиссия Африканского союза руководит процессом распространения информации о Конвенции, ее подписания и ратификации.
(a) Promote ratification of and accession to the Convention by States not Parties. а) пропагандировать ратификацию Конвенции и присоединение к ней среди государств-неучастников;