Английский - русский
Перевод слова Ratification
Вариант перевода Конвенции

Примеры в контексте "Ratification - Конвенции"

Примеры: Ratification - Конвенции
Any State may, at the time of signature, ratification, acceptance, approval or accession and at any subsequent time, reserve the right to exclude the application of the rules of this Convention in their entirety or in part: Любое государство может при подписании, ратификации, принятии, одобрении или присоединении и в любой момент впоследствии сохранить за собой право исключить полностью или частично применение правил настоящей Конвенции в отношении:
Such a process might commence, for example, by focussing on signatories of conventions with a view to seeing how States could be assisted to move to ratification and examining the use and adoption of model laws and legislative guides; Такой процесс мог бы начаться, например, с уделения внимания государствам, подписавшим конвенции, с тем чтобы определить, какая им может быть оказана помощь, для того чтобы они перешли к ратификации, а также анализа использования и принятия типовых законов и руководств для законодательных органов;
138.32. Conform its national legislation to international norms on the prevention of torture, to speed up the ratification of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment and receive the Special Rapporteur on Torture (Switzerland); 138.33. 138.32 привести свое национальное законодательство в соответствие с международными нормами, касающимися предупреждения пыток, ускорить ратификацию Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания и принять Специального докладчика по вопросу о пытках (Швейцария);
(b) Welcoming the efforts of the Government of the Democratic Republic of the Congo to promote the rights of children in situations of armed conflict, in particular its ratification of the Convention on the Rights of the Child (1989) and its Optional Protocols; Ь) с одобрением усилий правительства Демократической Республики Конго по поощрению прав детей в условиях вооруженного конфликта, в частности ратификацию им Конвенции о правах ребенка (1989) и факультативных протоколов к ней;
Make the all-inclusive nature of the United Nations Convention known publicly and urge States, in co-operation with the member associations in the individual countries, to sign the Convention and the Optional Protocol towards ratification. довести до сведения общественности всеобъемлющий характер Конвенции Организации Объединенных Наций и настоятельно призвать государства, в сотрудничестве с ассоциациями-членами в отдельных странах, подписать Конвенцию и Факультативный протокол к ней с целью их ратификации.
Recognizing that the entry into force of the Convention, as soon as possible, through its ratification by twenty States, and its implementation, will be a significant contribution to ending impunity and to the promotion and protection of all human rights for all, признавая, что скорейшее вступление в силу Конвенции посредством ее ратификации 20 государствами и ее осуществление станут значительным вкладом в прекращение безнаказанности и в поощрение и защиту всех прав человека для каждого,
Include in the plan outlined by the Attorney-General for the early ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities measures to increase the proportion of children with disabilities attending school (New Zealand); включить в план, намеченный Генеральным прокурором в целях скорейшей ратификации Конвенции о правах инвалидов, меры по увеличению числа детей-инвалидов, посещающих школу (Новая Зеландия);
Take further steps towards protecting human rights of migrant workers, refugees and their dependants, including through signature and ratification of the 1951 United Nations Convention relating to the Status of Refugees (United Kingdom); принять дальнейшие меры в целях защиты прав человека трудящихся-мигрантов, беженцев и членов их семей, в том числе путем подписания и ратификации Конвенции Организации Объединенных Наций о статусе беженцев 1951 года (Соединенное Королевство);
Welcoming the adoption of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism by the United Nations General Assembly on 13 April 2005 at its fifty-ninth session, as well as its opening for signature and ratification at the 2005 World Summit; приветствуя принятие Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций 13 апреля 2005 года на ее пятьдесят девятой сессии Международной конвенции о борьбе с актами ядерного терроризма и открытие ее для подписания и ратификации на Всемирном саммите 2005 года;
Participating States parties to the Convention will work towards its universal adherence and where applicable, to accelerate the ratification processes of the Amendment to the Convention and to act for early implementation of that Amendment; Государства-участники саммита, являющиеся сторонами Конвенции, будут работать с целью достижения универсальности присоединения к этой Конвенции и - там, где это применимо - над ускорением процесса ратификации Поправки к Конвенции, а также действовать с целью скорейшего осуществления этой Поправки;
The Working Group welcomed the information on the preparations for the legislative reviews, as requested by Belarus and Ukraine, with regard to implementation of the Protocol, and by Uzbekistan with regard to the future ratification and implementation of the Convention: Рабочая группа с удовлетворением отметила информацию о подготовке запрошенных Беларусью и Украиной обзоров законодательства в отношении осуществления Протокола и запрошенного Узбекистаном обзора в отношении будущей ратификации и осуществления Конвенции:
89.8 Continue in its efforts with regard to the ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the Bill on the protection, autonomy and promotion of the rights and freedoms of persons with disabilities (Indonesia); 89.8 продолжить свои усилия, касающиеся ратификации Конвенции о правах инвалидов и принятия закона о защите самостоятельности и поощрении прав и свобод лиц с инвалидностями (Индонезия);
(b) The adoption, in 2005, of the Anti-corruption Law and subsequent amendments, and the ratification, in 2009, of the United Nations Convention on Anti-Corruption; Ь) принятие в 2005 году Закона о борьбе с коррупцией и последующих поправок, а также ратификацию в 2009 году Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции;
113.31 Continue enhancing the rights of persons with disabilities as well as accelerate the ratification process for the Convention on the Rights of Persons with Disabilities (CRPD) (Republic of Korea); 113.31 обеспечить дальнейшее укрепление прав инвалидов и ускорить процесс ратификации Конвенции о правах инвалидов (КПИ) (Республика Корея);
On the basis of Artarticle. 7 of the Convention, the Nature Ministry has initiated discussions with the public concerning the ratification of a number of international agreements (conventions) (for more details see the Nature Ministry's web site); Минприроды на основе пункта 7 Конвенции инициировало обсуждение с общественностью вопроса о ратификации ряда международных договоров (конвенций) (подробнее - на сайте Минприроды).
(c) A regional workshop on the ratification and implementation of the universal instruments against terrorism and the Organized Crime Convention and the Convention against Corruption was held in Praia from 8 to 10 December 2004. с) в Прае, Кабо - Верде, 8 - 10 декабря 2004 года был проведен региональный практикум по ратификации и осуществлению всеобщих международно - правовых документов о борьбе с терроризмом, а также Конвенции против организованной преступности и Конвенции против коррупции.
Recalling the wide ratification of and accession to the Convention on the Rights of the Child and the important role it plays in ensuring effective protection of the rights of the child, напоминая о широкой ратификации Конвенции о правах ребенка и присоединении к ней и о той важной роли, которую этот договор играет в обеспечении эффективной защиты прав детей,
∙ The ratification of all United Nations and International Labour Organization conventions and recommendations pertaining to women's rights, particularly the United Nations Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women; ратифицировать все конвенции и одобрить все рекомендации ООН и МОТ по правам женщин, в частности Конвенцию ООН о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин;
(c) The United Kingdom is unable to accept the reservation to article 2, paragraph 3, or the reservation to article 3 [made by Chile upon ratification of the Convention]. с) Соединенное Королевство не может принять оговорку по пункту З статьи 2 и оговорку по статье 3 [сделанные Чили при ратификации Конвенции].
Panellist at Rights of the Child Seminars held in 1989 and 1993 organized by the steering committee with responsibility for ratification by Trinidad and Tobago of the Convention on the Rights of the Child участник семинаров по правам ребенка, проведенных в 1989 и 1993 годах, организованных руководящим комитетом, ведавшим вопросами ратификации Тринидадом и Тобаго Конвенции о правах ребенка.
Request the Meeting of the Parties to the Convention to actively promote and to keep under review the ratification of the Protocol and its interim application pending the convening of the first meeting of the Parties to the Protocol, inter alia by: просим Совещание Сторон Конвенции активно поощрять и держать в поле зрения процесс ратификации Протокола, а также его временное применение до созыва первого Совещания Сторон Протокола, в частности, посредством:
Calls again upon all States to consider seriously signing and ratifying or acceding to the Convention as a matter of priority, especially taking into account that only one more ratification is needed for the Convention to enter into force; З. вновь призывает все государства в первоочередном порядке серьезно рассмотреть возможность подписания и ратификации Конвенции или присоединения к ней, особенно в свете того факта, что для вступления Конвенции в силу не хватает лишь еще одной ратификации;
Welcoming the ratification of the Convention for the Protection of the World Cultural and Natural Heritage by one hundred and sixty-seven States parties, and noting the inscription of more than six hundred and ninety sites on the World Heritage List, приветствуя ратификацию Конвенции об охране всемирного культурного и природного наследия 167 государствами-участниками и отмечая включение в Список всемирного наследия свыше 690 объектов,
It prepared materials for the ratification of the Convention on the Nationality of a Married Woman, the Convention on the Political Rights of Women and the Protocol on the establishment of a group for cooperation between women of the Eurasian countries; подготовлены материалы для ратификации «Конвенции о гражданстве замужней женщины», «Конвенции о политических правах женщин» и «Протокола о создании группы по сотрудничеству женщин стран Евразии»;
Measures adopted for implementing the Convention and the effect of ratification of the Convention on the Slovene general, social, economic, political and legal situation from the commencement of validity of the Convention for the Republic of Slovenia Ь) Меры, принятые для осуществления Конвенции, и последствия ратификации Конвенции для общей, социальной, экономической, политической и правовой ситуации в Словении после вступления в силу Конвенции для Республики Словении