Английский - русский
Перевод слова Ratification
Вариант перевода Конвенции

Примеры в контексте "Ratification - Конвенции"

Примеры: Ratification - Конвенции
(b) Acknowledged the important role of the Coordinating Group in promoting the ratification of the Protocols to the Convention and increasing the involvement of the countries of Eastern-Europe, the Caucasus and Central Asia in the activities of the Convention; Ь) признала важную роль Координационной группы в содействии ратификации Протоколов к Конвенции и расширении участия стран Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии в деятельности по Конвенции;
83.3 Consider withdrawing its declaration made upon ratification of the Convention on the Rights of the Child, and continue and complete its review of legislation to ensure full compliance with the Convention (Brazil); 83.3 рассмотреть вопрос об отказе от своего заявления, сделанного в связи с ратификацией Конвенции о правах ребенка, а также продолжить и завершить обзор своего законодательства с целью обеспечения полного соблюдения Конвенции (Бразилия);
61.2. Adhere to the principles of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and consider favourably its ratification in the shortest time possible, in line with the Government's commitment to the rights of persons with disabilities (Mexico); 61.3. 61.2 поддержать принципы Конвенции о правах инвалидов и положительно рассмотреть вопрос о ее ратификации в ближайшее время в соответствии с обязательством правительства обеспечить защиту прав инвалидов (Мексика);
To consider the early ratification of the optional protocols to the Convention against Torture, the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (Slovakia); рассмотреть вопрос о скорейшей ратификации факультативных протоколов к Конвенции против пыток, Международному пакту об экономических, социальных и культурных правах и Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин (Словакия);
77.6. Finalize as soon as possible a national policy to implement the rights for persons with disabilities and the ratification process of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities (South Africa); 77.6 как можно скорее завершить разработку национальной политики по осуществлению прав инвалидов и процесс ратификации Конвенции о правах инвалидов (Южная Африка);
134.1. Ratify the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child related to individual complaints (Chile); Consider an early ratification of the newest international HR instrument - the third OP to CRC on a communication procedure (Slovakia); 134.1 ратифицировать Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся индивидуальных жалоб (Чили); рассмотреть возможность скорейшей ратификации новейшего из международных договоров по правам человека - третьего Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, касающегося процедуры сообщений (Словакия);
4 workshops for civil society organizations to increase understanding of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the Convention against Torture and the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights and to assist them in developing ratification campaign plans Проведение для организаций гражданского общества 4 семинаров в целях более глубокого понимания ими Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, Конвенции против пыток и Факультативного протокола к Международному пакту о гражданских и политических правах и оказания им помощи в разработке планов проведения кампаний за ратификацию этих документов
As far as the Nuclear Safety Convention is concerned, following the finalization of governmental procedure (29 December 2005), the Convention entered parliamentary procedure for its ratification; Что касается Конвенции о ядерной безопасности, то после завершения правительственной процедуры (29 декабря 2005 года) началось осуществление процедуры в парламенте с целью ратификации этой Конвенции.
Expedite ratification of the Convention against Torture (United Kingdom France, Mexico, Nigeria, Italy, Switzerland, Sweden) and its Optional Protocol (United Kingdom); Ускорить ратификацию Конвенции против пыток (Соединенное Королевство, Франция, Мексика, Нигерия, Италия, Швейцария, Швеция) и Факультативного протокола к ней (Соединенное Королевство);
Invites the Council of the Global Environment Facility to support developing countries and countries with economies in transition that are signatory to the Convention in undertaking activities, particularly enabling activities, to facilitate early implementation and ratification of the Convention; предлагает Совету Фонда глобальной окружающей среды оказывать поддержку развивающимся странам и странам с переходной экономикой, являющимися сигнатариями Конвенции, в осуществлении мероприятий, особенно мероприятий по созданию соответствующих условий, в интересах содействия скорейшему осуществлению ратификации Конвенции;
Panel discussion on the "Convention against Torture Initiative (CTI): Identifying and overcoming challenges to ratification and implementation of the United Nations Convention against Torture" (co-organized by the Permanent Missions of Chile, Denmark, Ghana, Indonesia and Morocco) Параллельное мероприятие по теме «Инициатива в отношении Конвенции против пыток: выявление и преодоление факторов, препятствующих ратификации и осуществлению Конвенции Организации Объединенных Наций против пыток» (организуют постоянные представительства Ганы, Дании, Индонезии, Марокко и Чили)
Increased ratification and strengthened implementation of the Air Convention and its three most recent protocols (Protocol on Heavy Metals, Protocol on POPs and Gothenburg Protocol) by ECE members States, in particular countries of Eastern Europe, the Caucasus, Central Asia and South-Eastern Europe Рост числа ратификаций и активизация осуществления Конвенции по воздуху и трех последних протоколов к ней (Протокола по тяжелым металлам, Протокола по СОЗ и Гётеборгского протокола) государствами - членами ЕЭК, в частности странами Восточной Европы, Закавказья, Центральной Азии и Юго-Восточной Европы
(a) Achieve the full implementation of the international normative framework on disability and development by encouraging the ratification and implementation of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its Optional Protocol, as both human rights and development instruments; а) добиться полномасштабного осуществления международной нормативной базы по вопросам инвалидности и развития путем поощрения ратификации и соблюдения Конвенции о правах инвалидов и Факультативного протокола к ней, которые являются документами не только по правам человека, но и по вопросам развития;
(b) Organized events and distributed material to support regional and national tobacco control strategies, including ratification of the Convention, tobacco control as a human rights issue, and tobacco control as critical to development agendas; Ь) организовывала мероприятия и распространяла материалы в поддержку региональных и национальных антитабачных стратегий, включая ратификацию Конвенции, ограничения потребления табака как одного из вопросов защиты прав человека и ограничения потребления табака как одной из важнейших задач в области развития;
objects to all the identical reservations made at the time of signature or ratification or accession to the Convention by Bulgaria, Byelorussian Soviet Socialist Republic, Czechoslovakia, Hungary, Poland, Romania, the Ukrainian Soviet Socialist Republic and the Union of Soviet Socialist Republics. заявило возражение против всех идентичных оговорок, сформулированных при подписании или ратификации Конвенции или при присоединении к указанной Конвенции Болгарией, Венгрией, Белорусской Советской Социалистической Республикой, Польшей, Румынией, Союзом Советских Социалистических Республик, Украинской Советской Социалистической Республикой и Чехословакией.
Encourage States parties to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material to seek early ratification of the amendment adopted on 8 July 2005, and also encourage those States which have not yet done so to promptly accede to the Convention and to ratify the amendment thereto призвать государства - участники Конвенции о физической защите ядерного материала добиваться скорейшей ратификации поправки, принятой 8 июля 2005 года, а также рекомендовать тем государствам, которые еще не сделали этого, немедленно присоединиться к Конвенции и ратифицировать поправку к ней;
Notes the imminent finalization by the United Nations Office on Drugs and Crime, in cooperation with the United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute, of the legislative guide for the ratification and implementation of the United Nations Convention against Corruption; отмечает приближение завершения подготовки Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности в сотрудничестве с Межрегиональным научно-исследовательским институтом Организации Объединенных Наций по вопросам преступности и правосудия руководства для законодательных органов по вопросу о ратификации и осуществлении Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции;
(c) Member States are urged to move towards early ratification of the newly adopted convention pertaining to standards of training, certification and watchkeeping for personnel on fishing vessels and amendments revising the 1978 International Convention on Standards of Training, Certification and Watchkeeping for Seafarers; с) к государствам-членам обращается настоятельный призыв принимать меры в целях скорейшей ратификации недавно принятой Конвенции, касающейся норм подготовки и дипломирования моряков рыболовных судов и несения вахты, а также поправок к Международной конвенции о нормах подготовки и дипломирования моряков и несения вахты 1978 года;
(c) Early ratification of the 1995 International Convention on Standards of Training, Certification and Watchkeeping for Personnel on Fishing Vessels and the amendments revising the 1978 International Convention on Standards of Training, Certification and Watchkeeping for Seafarers; с) скорейшая ратификация Международной конвенции о нормах подготовки, аттестации и вахтенной службы моряков на рыболовных судах 1995 года, а также поправок к Международной конвенции о нормах подготовки, аттестации и несения вахтенной службы моряков 1978 года;
In close partnership with bilateral organizations and non-governmental organizations, the United Nations system can advocate the accession and ratification of the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families and other such conventions and international instruments; В тесном сотрудничестве с двусторонними организациями и неправительственными организациями система Организации Объединенных Наций может выступить в поддержку присоединения к международной конвенции о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей и других таких конвенций и международных документов и их ратификации;
a. On issues related to the ratification of the Convention and the related agreements, their uniform and consistent application and effective implementation, including the impact of the entry into force of the Convention in the light of the rights and obligations of States arising therefrom; а. по вопросам, касающимся ратификации Конвенции и связанных с ней соглашений, их единообразного и последовательного применения и эффективного осуществления, включая последствия вступления в силу Конвенции в свете вытекающих из нее прав и обязанностей государств;
Please provide further information on measures to ensure that all persons involved in adoption of a child act in conformity with applicable legal instruments and updated information on the process of ratification of the Hague Convention on Protection of Children and Co-operation in Respect of Intercountry Adoption. Предоставьте дополнительную информацию о мероприятиях, направленных на обеспечение того, чтобы все лица, привлеченные к процессу усыновления ребёнка, действовали в соответствии с использующимися правовыми инструментами, и предоставьте обновленную информацию в отношении процесса ратификации Гаагской Конвенции о защите детей и сотрудничестве, касающегося зарубежного усыновления
The CTC would be grateful to be informed how the international Conventions against terrorism ratified by Pakistan have been implemented through domestic legislation and the progress that Pakistan has made in regard to the ratification and implementation of the Conventions to which it has not yet become a party? КТК хотел бы получить информацию о том, каким образом международные конвенции о борьбе с терроризмом, ратифицированные Пакистаном, осуществляются посредством внутригосударственного законодательства, а также информацию о прогрессе, достигнутом Пакистаном в связи с ратификацией и осуществлением конвенций, стороной которых он еще не является?
72.2. Consider ratifying those main international instruments to which it is not party, particularly the Optional Protocols to the Convention on the Rights of the Child and conclude the ratification process of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities (Ecuador); 72.2 рассмотреть вопрос о ратификации тех основных международных договоров, участником которых он не является, в частности факультативных протоколов к Конвенции о правах ребенка, и завершить процесс ратификации Конвенции о правах инвалидов (Эквадор);
(a) To promote the implementation of the international disability architecture, consisting of both human rights and development instruments, including by calling for wider signature of, accession to and ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the Optional Protocol thereto; а) содействовать реализации международной архитектуры по вопросам инвалидностиЗЗ, состоящей как из документов по правам человека, так и из документов по вопросам развития, включая призыв обеспечить более широкое подписание и ратификацию Конвенции о правах инвалидов и Факультативного протокола к ней и присоединение к этим документам;