Английский - русский
Перевод слова Ratification
Вариант перевода Конвенции

Примеры в контексте "Ratification - Конвенции"

Примеры: Ratification - Конвенции
The Democratic Republic of the Congo was also pleased that the efforts made to promote ratification of the Convention. Демократическая Республика Конго выражает также удовлетворение в связи с усилиями, направленными на поощрение ратификации Конвенции.
The overwhelming ratification of or accession to the Convention testified to the importance that the international community attached to children's rights. Повсеместная ратификация Конвенции или присоединение к ней свидетельствуют о придаваемом международным сообществом большом значении вопросу прав ребенка.
The ratification of the Convention by 112 countries was an extraordinary manifestation of political will. Ратификация Конвенции 112 странами является выдающимся проявлением политической воли.
To assure further progress, these developments should now be followed up by Russian ratification of the Chemical Weapons Convention and the START II agreement. Для обеспечения дальнейшего прогресса за этими событиями должна сейчас последовать ратификация Россией Конвенции по химическому оружию и соглашения по Договору СНВ-2.
Other opening statements will follow as well as reports on the status of ratification and accession. За этим последуют другие вступительные заявления, а также доклады о положении в области ратификации и присоединения к Конвенции.
Half of the non-governmental organizations responding to the survey indicated that they were actively promoting ratification of the Convention. Половина неправительственных организаций, принявших участие в обследовании, указала на то, что они активно содействуют ратификации этой Конвенции.
The representative of Albania informed the Committee about his Government's preparations for the ratification of the Convention. Представитель Албании проинформировал Комитет о подготовке его правительства к ратификации Конвенции.
The clarification is also supported by the removal of obstacles to the ratification of the ILO convention concerning indigenous peoples. Такое разъяснение будет также способствовать устранению препятствий к ратификации Конвенции МОТ о коренных народах.
Campaign for the ratification of ILO Convention 169 by Germany and other Western European States. Кампания в пользу ратификации Конвенции 169 МОТ Германией и другими западноевропейскими государствами.
Hand in hand with the issue of ratification is the full and effective implementation of the Convention. Параллельно с ратификацией должно проводиться всестороннее и эффективное осуществление Конвенции.
This situation indicates that mere ratification of the Convention is not enough. Эта ситуация свидетельствует о том, что одной лишь ратификации Конвенции мало.
Before entering into force, the protocol would also require signature and further ratification by all parties. До вступления в силу протокол должен быть подписан и затем ратифицирован всеми сторонами соответствующей конвенции.
Ms. Santos Pais (UNICEF) emphasized the broad ratification of the Convention on the Rights of the Child by Governments. Г-жа Сантуш Паиш (ЮНИСЕФ) отметила масштабную ратификацию Конвенции о правах ребенка среди правительств.
Consequently, there is a need to promote the Convention's ratification and to emphasize on its implementation pending its entry into force. Соответственно существует необходимость способствовать ратификации Конвенции и уделять особое внимание ее осуществлению до ее вступления в силу.
He said that the ratification of the Convention by South Africa constituted a historic event which should be particularly welcomed. Г-н ван Бовен говорит, что ратификация Конвенции Южной Африкой является историческим событием, которое он особо приветствует.
He welcomed Finland's declaration under article 14 and its ratification of the amendments to article 8 of the Convention. Он приветствует заявление Финляндии в соответствии со статьей 14 и ратификацию ею поправок к статье 8 Конвенции.
The instruments of Cameroon's ratification of this Convention will be deposited at the appropriate quarters in the coming weeks. Документы о ратификации Камеруном этой Конвенции будут сданы на хранение в соответствующие учреждения в предстоящие недели.
Following the ratification of the Convention, national evaluation reports were made on its fulfilment. З. После ратификации Конвенции были подготовлены национальные доклады об оценке ее осуществления.
For the purpose of this document, all references to ratification include information on accession, acceptance and approval of the Convention. В соответствии с целью настоящего документа все ссылки на ратификацию включают информацию о присоединении, принятии и одобрении Конвенции.
We hope that the present efforts to ensure ratification by the United States and the Russian Federation will be successful. Мы надеемся, что увенчаются успехом нынешние усилия с целью обеспечить ратификацию Конвенции Соединенными Штатами и Российской Федерацией.
The decision of the United States of America to proceed with ratification of the Treaty is most welcome. Весьма отрадно решение Соединенных Штатов предпринять шаги по ратификации этой Конвенции.
Upon ratification of this Convention, Luxembourg entered a reservation with regard to the choice of a child's family name. Что касается выбора отчества для детей, то Люксембург сделал оговорку по этому вопросу в момент ратификации настоящей Конвенции.
In accordance with that commitment, the process of ratification of the Convention was to be approved shortly by the Congress of the Republic. В соответствии с этим обязательством республиканский конгресс вскоре должен утвердить процедуру ратификации Конвенции.
In this regard, I would like to welcome in particular the recent ratification by the United States of the Convention. В этой связи я хотел бы особенно приветствовать недавнюю ратификацию Конвенции Соединенными Штатами.
The Union calls on all States signatories to the Convention to complete their respective ratification procedures as soon as possible. Европейский союз обращается ко всем государствам - участникам Конвенции с призывом как можно скорее довести до конца соответствующие процедуры ее ратификации.