Английский - русский
Перевод слова Ratification
Вариант перевода Конвенции

Примеры в контексте "Ratification - Конвенции"

Примеры: Ratification - Конвенции
The Government intends to examine the ratification of the Convention, taking into account domestic laws and the nature of Korea's labor market. Правительство намерено изучить возможность ратификации Конвенции с учетом внутреннего законодательства и характера рынка труда в Корее.
The Ministry is also disseminating the Hague International Child Protection Conventions with a view to mobilize for their ratification. Министерство распространяет также Гаагские международные конвенции о защите детей в целях активизации усилий по их ратификации.
The Government is continuing its examination of the process of ratification of this Convention. З. Правительство продолжает изучать вопрос о ратификации этой Конвенции.
The Czech Republic expressed regret that ongoing legislative procedures continued to delay India's ratification of CAT. Чешская Республика выразила сожаление по поводу того, что продолжающиеся законодательные процедуры до сих пор задерживают ратификацию Индией Конвенции против пыток.
It also welcomed the ratification of the 1954 Stateless Persons Convention and the Rome Statute. Она приветствовала также ратификацию Конвенции об апатридах 1954 года и Римского статута.
It congratulated Morocco for the ratification of CRPD. Он особо отметил ратификацию Марокко Конвенции о правах инвалидов.
Japan will be able to conclude the Convention following its ratification by the House of Councillors. Япония сможет стать стороной этой конвенции после ее ратификации Палатой советников.
Advocacy visits were conducted to Burkina Faso, Mali and Togo which committed to measures towards the ratification of the Convention. Для этого были нанесены визиты в Буркина-Фасо, Мали и Того, которые пообещали принять меры, направленные на ратификацию Конвенции.
Canada's recent ratification of the Convention reflected her Government's commitment to deliver greater accountability in government and to combat corruption. Ратификация Конвенции некоторое время тому назад отражает стремление правительства Канады повысить уровень отчетности в управлении и вести борьбу с коррупцией.
Other States Parties have regularly raised ratification of or accession to the Convention with States not parties. Другие государства-участники регулярно поднимают с государствами-неучастниками вопрос о ратификации или присоединении в отношении к Конвенции.
In the course of 2005 and 2006, UNODC conducted seven high-level regional seminars to promote the ratification and implementation of the Convention against Corruption. В течение 2005-2006 годов ЮНОДК провело семь региональных семинаров высокого уровня в целях содействия ратификации и осуществлению Конвенции против коррупции.
The REC was continuing to implement several projects supporting the ratification and implementation of the Aarhus Convention and the PRTR Protocol in South-Eastern Europe. РЭЦ продолжал осуществление ряда проектов по поддержке ратификации осуществления Орхусской конвенции и Протокола по РВПЗ в Юго-Восточной Европе.
A Bill on the ratification of the Convention is in preparation. Законопроект о ратификации Конвенции находится на стадии подготовки.
SCNP is coordinating the implementation of the Convention and the ratification process, although it has not been formally designated to do so. ГКОП координирует ход выполнения Конвенции и процесс ее ратификации, хотя официально он для этого назначен не был.
When Armenia acceded to the Convention in 1997, Armenian was not required for the ratification process. Когда в 1997 года Армения присоединилась к Конвенции, для процесса ратификации использование армянского языка было необязательным.
Following ratification, elements of the Convention are gradually being introduced into national legislation. После ратификации Конвенции ее элементы стали постепенно внедряться в национальное законодательство.
In light of the ratification of the Optional Protocol, the Government had to pursue all appropriate means of implementing the Convention. В свете ратификации Факультативного протокола правительство должно использовать все надлежащие средства для осуществления Конвенции.
Ms. Ousmane (Niger) said that the Quota Act had been adopted as a consequence of ratification of the Convention. Г-жа Усмане (Нигер) говорит, что принятие Закона о квотах является следствием ратификации Конвенции.
It was also endeavouring to encourage ratification of the Convention by States which had not yet taken that step. Оно также поощряет ратификацию Конвенции теми государствами, которые еще не сделали этого.
The ratification of the Convention constitutes an important stage on the road towards this respect and this prevention. Ратификация Конвенции явилась важным этапом на пути соблюдения этих прав и предотвращения разного рода нарушений.
The combined reports under consideration were only the second submission since ratification in 1993. Рассматриваемые объединенные доклады являются всего лишь вторым документом, представленным после ратификации Конвенции в 1993 году.
An in-depth analysis of the implications of ratification of that Convention in relation to the Swiss travellers community has been carried out. Был подготовлен углубленный анализ последствий ратификации такой Конвенции для швейцарских туристов.
Promotes ratification of the Protocol and Convention by non-member States; содействует ратификации Протокола и Конвенции государствами, не являющимися участниками этих договоров;
Withdrawal from this Convention shall not be permitted [upon ratification by all Nuclear Weapons States]. Выход из Конвенции не разрешается [после ее ратификации всеми государствами, обладающими ядерным оружием].
In that regard, widespread ratification and effective implementation of this Convention would serve to improve its effectiveness and enhance maritime security. В этой связи широкая ратификация и эффективное осуществление этой Конвенции будут способствовать повышению ее эффективности и укреплению защищенности на море.