| Before the ratification of the Convention a revision of the existing national legislation will probably be necessary. | Перед ратификацией Конвенции, возможно, потребуется пересмотреть действующее национальное законодательство. |
| The unilateral signing and ratification of the UN Convention by the Netherlands is not logical. | Одностороннее подписание и ратификация этой Конвенции Организации Объединенных Наций Нидерландами было бы нелогичным. |
| The ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its Optional Protocol are of the utmost importance for the Government of Portugal. | Ратификация Конвенции о правах инвалидов и Факультативного протокола к ней является делом первостепенной важности для правительства Португалии. |
| The period following its ratification of the Convention had been one of great disruption and it had been difficult to establish a clear policy. | В период после ратификации Конвенции в стране царила большая неразбериха и выработать ясную политику было трудно. |
| At its most recent cabinet meeting, the Government had studied the withdrawal of its reservations to the Convention and ratification of the Optional Protocol. | На своем последнем заседании кабинета министров правительство изучило вопрос о снятии оговорок в отношении Конвенции и ратификации Факультативного протокола. |
| The Government should consider incorporating the Convention into domestic law, particularly in light of Sweden's recent ratification of the Optional Protocol. | Правительству следует рассмотреть вопрос о включении Конвенции во внутреннее законодательство, особенно в свете недавней ратификации Швецией Факультативного протокола. |
| Saudi Arabia had reported to the Committee for the first time since its ratification of the Convention on 7 September 2000. | Саудовская Аравия впервые представила Комитету свой доклад после ратификации Конвенции 7 сентября 2000 года. |
| All States needed to ensure that their legislation was compatible with the Convention, especially upon ratification of the Optional Protocol. | Все государства должны обеспечить, чтобы их законодательство соответствовало Конвенции, особенно после ратификации Факультативного протокола. |
| The State party should also explain why ratification of the Protocol to the Palermo Convention had been delayed. | Государство-участник должно также объяснить, почему задерживается ратификация Протокола к Палермской конвенции. |
| A key achievement for the Latin America region was Guatemala's ratification of the Hague Convention in respect of Inter-Country Adoption. | Ключевым достижением в регионе Латинской Америки была ратификация Гватемалой Гаагской конвенции по вопросам межстранового усыновления. |
| The rest of the Lords generally concluded that Chile's ratification of the Torture Convention created neither an express nor an implied waiver. | Остальные лорды в целом сочли, что ратификация Чили Конвенции против пыток не является ни явно выраженным, ни подразумеваемым отказом. |
| It raised a question and made a recommendation relating to the ratification of the Convention against Torture. | Она подняла вопрос и сформулировала рекомендацию относительно ратификации Конвенции против пыток. |
| The ratification of the Convention against Torture is being actively processed by the Government. | Вопрос о ратификации Конвенции против пыток активно прорабатывается правительством. |
| It also recommended that steps be taken towards the ratification of the Convention against Torture. | Кроме того, она рекомендовала предпринять шаги в направлении ратификации Конвенции против пыток. |
| The ratification of the Convention against Torture is being processed by Government of India. | Правительство Индии занимается вопросами ратификации Конвенции против пыток. |
| The United Kingdom also thanked the delegation for information regarding the ratification of the Optional Protocol to the Convention against Torture. | Соединенное Королевство также поблагодарило делегацию Чешской Республики за информацию о ратификации Факультативного протокола к Конвенции против пыток. |
| Morocco encouraged Pakistan to make progress regarding the ratification of ICESCR, the signature of ICCPR and of the 1951 Refugee Convention. | Делегация Марокко призвала Пакистан добиваться прогресса в деле ратификации МПЭСКП, подписания МПГПП и Конвенции о статусе беженцев 1951 года. |
| The French Government is committed to completing the ratification of the aforementioned Convention as soon as possible. | Правительство Франции обязуется в скорейшие сроки завершить процесс ратификации вышеупомянутой Конвенции. |
| In March 2007 the Government of the Czech Republic established an inter-ministerial working group to coordinate the preparations for ratification of the Convention. | В марте 2007 года правительство Чешской Республики создало межведомственную рабочую группу для координации процесса подготовки к ратификации Конвенции. |
| Experts in the Czech Republic are currently discussing the amendments to national legislation that are necessary for the ratification of the Convention. | В настоящее время эксперты в Чешской Республике обсуждают поправки к национальному законодательству, необходимые для ратификации этой Конвенции. |
| The Ministry of Social Affairs and Health is preparing the legislative amendments that the ratification of the Convention necessitates. | Министерство социальных дел и здравоохранения готовит законодательные поправки, требующиеся в связи с ратификацией Конвенции. |
| The ratification by 137 countries of the United Nations Convention against Corruption illustrated the international community's determination to combat corruption. | Ратификация 137 странами Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции свидетельствует о решимости международного сообщества бороться с этим явлением. |
| Although the Commission was established prior to Chad's ratification of the Convention, its report is just as relevant today. | Хотя комиссия была создана до ратификации Чадом Конвенции, ее доклад остается как нельзя более актуальным. |
| CERD also welcomed Fiji's stated intention to make the optional declaration under article 14 of the Convention and its ratification of ILO Conventions. | КЛРД с удовлетворением отметил также высказанное Фиджи намерение сделать факультативное заявление по статье 14 Конвенции и ратифицировать конвенции МОТ. |
| Neither Greece nor Malta provided updates on this article after their ratification of the Convention. | Ни Греция, ни Мальта не представили обновленной информации по этой статье после ратификации ими Конвенции. |