Английский - русский
Перевод слова Ratification
Вариант перевода Конвенции

Примеры в контексте "Ratification - Конвенции"

Примеры: Ratification - Конвенции
Prior to ratification of the Convention by Samoa, not all women had the right to vote. До ратификации Самоа Конвенции не все женщины были наделены правом голосовать.
Up to ratification, there had been only 3 female heads of departments. До ратификации Конвенции среди руководителей правительственных подразделений насчитывалось только три женщины.
Please inform the Committee on whether there are any developments concerning the ratification of the Optional Protocol to the Convention. Просьба проинформировать Комитет о том, есть ли какие-либо изменения в отношении ратификации Факультативного протокола к Конвенции.
The importance of the Basel Convention regional centres in regard to facilitating ratification and implementation of the Ban Amendment was highlighted. Отмечалась также важность деятельности региональных центров Базельской конвенции по оказанию содействия ратификации и осуществлению Запретительной поправки.
The same ratification efforts should be undertaken with regard to the African Union Convention on the Prevention and Combating of Corruption. Аналогичные усилия должны быть предприняты в целях ратификации Конвенции Африканского союза против коррупции.
The secretariat of the Waigani Convention has also sent a circular to the countries in the region promoting ratification. Секретариат Конвенции Вайгани также направил странам этого региона циркуляр по вопросам содействия ратификации.
A key outcome will be a national action plan on the ratification and implementation of the Rotterdam Convention. Ключевым итоговым документом должен стать национальный план действий по ратификации и осуществлению Роттердамской конвенции.
They will also consider how to support ratification of the three countries that have yet to ratify the Rotterdam Convention. Кроме того, они рассмотрят пути оказания содействия в ратификации Роттердамской конвенции тремя странами, которые еще не сделали этого.
The Conference is expected to provide guidance on a strategy for the ratification and implementation of the Convention and its Protocols. Ожидается, что Конференция сформулирует руководящие указания в отношении стратегии, направленной на ратификацию и осуществление Конвенции и протоколов к ней.
Upon ratification, Austria would be able to return assets of illicit origin on the basis of the provisions of the Convention. После того как Конвенция будет ратифицирована, Австрия получит возможность возвращать активы незаконного происхождения на основании положений этой Конвенции.
The Government was reported to be providing technical assistance to facilitate the ratification process of the United Nations Convention against Corruption. Сообщается, что правительство Португалии предоставляет техническую помощь в целях содействия процессу ратификации Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции.
The two conventions which Morocco has not yet formally ratified are at the final stage of the ratification procedure. Две конвенции, которые Марокко пока официально не ратифицировало, находятся на заключительном этапе процедуры ратификации.
In Finland, the implementation of an international convention is a prerequisite for its ratification. Предварительным условием ратификации Финляндией международной конвенции является включение содержащихся в ней положений во внутреннее законодательство.
Therefore, the necessary amendments to legislation have to be approved prior to the ratification of the convention. В этой связи до ратификации конвенции принимаются необходимые поправки к законодательству.
These measures are included in the various laws and regulations adopted since ratification of the Convention. Эти меры включены в различные законодательные и подзаконные акты принятые после ратификации Орхусской конвенции.
There is no doubt that the ratification and implementation of the Aarhus Convention contributes to the development of the civil society in Bulgaria. Нет никакого сомнения в том, что ратификация и осуществление Конвенции способствуют развитию гражданского общества.
Some measures have however been taken to improve the status of women since the ratification of the Convention. Вместе с тем после ратификации Конвенции был принят ряд мер по улучшению положения женщин.
First, indigenous peoples view ratification of the Convention as an important practical, symbolic and good-faith step by their Governments. Во-первых, коренные народы рассматривают ратификацию этой Конвенции в качестве важного практического, символического и демонстрирующего добрую волю шага правительств их стран.
During the Conference, the nature and provisions of the Convention against Corruption were presented to the participants in order to promote its ratification. Участников Конференции ознакомили с характером и положениями Конвенции против коррупции с целью содействовать ее ратификации.
Following the ratification of the Convention, a series of laws had been reviewed. После ратификации Конвенции был пересмотрен ряд законов.
The Government would promote the ratification of the amendment to article 8 of the Convention and finalize the process in due course. Правительство будет продвигать вопрос о ратификации поправки к статье 8 Конвенции и завершит этот процесс надлежащим образом.
The issue of ratification of the Convention on Cybercrime and its Additional Protocol was still under consideration. Вопрос о ратификации Конвенции о кибернетической преступности и Дополнительном протоколе к ней по-прежнему находится на этапе рассмотрения.
Many developed countries considered that migrants enjoyed sufficient rights on their territory, and that ratification of the Convention was therefore unnecessary. По мнению многих развитых стран, мигранты пользуются достаточными правами на их территории, и в силу этого нет необходимости в ратификации ими Конвенции.
The role of civil society in promoting the ratification of the Convention should be stressed. Следует подчеркнуть роль гражданского общества в содействии ратификации Конвенции.
Lastly, he said the Committee was clearly going to have to actively promote ratification, given the small number of States parties to its Convention. Наконец, он говорит, что Комитет безусловно должен активно поощрять ратификацию ввиду незначительного числа государств участников Конвенции.