Английский - русский
Перевод слова Ratification
Вариант перевода Конвенции

Примеры в контексте "Ratification - Конвенции"

Примеры: Ratification - Конвенции
The ratification of the WHO Framework Convention on Tobacco Control is an important step in controlling the use of tobacco among children. Ратификация Рамочной конвенции ВОЗ по борьбе против табака является важным шагом в обеспечении контроля за потреблением табака детьми.
Honduras recognized Argentina's cooperation with the international human rights system, highlighting the ratification of the Optional Protocol to the Convention against Torture (OP-CAT). Гондурас с одобрением отметил сотрудничество Аргентины с международной системой защиты прав человека, особенно подчеркнув ратификацию Факультативного протокола к Конвенции против пыток (ФП-КПП).
102.1 Lift its reservations made during the ratification of the Convention against Torture (Chad); 102.1 снять свои оговорки, внесенные в ходе ратификации Конвенции против пыток (Чад);
Within the framework of ratification of the Optional Protocol to the Convention against Torture, studies essential for application of the protocol were prepared, in collaboration with various relevant bodies. В связи с ратификацией Факультативного протокола к Конвенции против пыток в консультации с различными соответствующими органами были проведены исследования, крайне важные для применения Протокола.
In 2011 Benin adopted the Act on ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its Optional Protocol. В 2011 году Бенин принял закон, одобряющий ратификацию Конвенции Организации Объединенных Наций о правах инвалидов и Протокола к ней.
The International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, which was signed on 19 January 2011, is currently undergoing the process of ratification. В настоящее время осуществляется процедура ратификации Международной конвенции для защиты всех лиц от насильственных исчезновений, которая была подписана 19 января 2011 года.
JS1 noted that in 2012, the Swiss parliament had approved the ratification of the CoE Convention on Action against Trafficking in Human Beings. Авторы СП1 отметили, что в 2012 году швейцарский парламент утвердил решение о ратификации Конвенции СЕ о противодействии торговле людьми.
However, the Tribunal also noted that many of the circumstances of the arbitration pre-dated the ratification of the Convention by the claimant's state. Вместе с тем суд отметил, что многие из обстоятельств рассматриваемого спора относятся к периоду, предшествующему ратификации Конвенции государством истца.
New Zealand had recommended the ratification of the Convention against Torture and the Optional Protocol thereto, and noted that this recommendation had been accepted. Новая Зеландия рекомендовала ратифицировать Конвенцию против пыток и Факультативный протокол к этой Конвенции и отметила принятие этой рекомендации.
Australia noted that, despite India's early ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, disabled children remained the least educated. Австралия отметила, что, несмотря на своевременную ратификацию Индией Конвенции о правах инвалидов, дети-инвалиды все еще имеют самый низкий уровень образования.
Slovakia acknowledged Algeria's ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities (CRPD) and the lifting of the state of emergency in 2011. Словакия приветствовала ратификацию Алжиром Конвенции о правах инвалидов (КПИ) и отмену чрезвычайного положения в 2011 году.
The process of ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities (CRPD) was well advanced and will be finished by the end of 2012. Процесс ратификации Конвенции о правах инвалидов (КПИ) значительно продвинулся и будет завершен до конца 2012 года.
The consultation process within the EC regarding the ratification of the Convention by its Member States and the accession by the EC continues. Продолжается процесс консультаций в рамках ЕС относительно ратификации Конвенции государствами-членами и присоединения к ней ЕС.
It also aimed at promoting the signature and ratification of the Convention on Action against Trafficking in Human Beings for its early entry into force. Компания также должна способствовать подписанию и ратификации Конвенции о действиях по борьбе с торговлей людьми для обеспечения ее скорейшего вступления в силу.
Regarding the ratification of the Convention on the Elimination of Discrimination against Women (recommendation 1.2.9), the Government has conducted workshops, seminars and consultations. Что касается ратификации Конвенции о ликвидации дискриминации в отношении женщин (рекомендация 1.2.9), то правительство провело рабочие совещания, семинары и консультации на эту тему.
In accordance with her plan, the President wrote to States not parties encouraging ratification or accession to the Convention without delay. В соответствии со своим планом, Председатель написала письмо государствам-неучастникам, побуждая их безотлагательно произвести ратификацию или присоединение в отношении Конвенции.
The United Nations Mine Action Team contributed to the process and is working to encourage ratification and implementation of the Convention. Группа по вопросам деятельности, связанной с разминированием внесла вклад в этот процесс и в настоящее время ведет работу, направленную на содействие ратификации и осуществлению Конвенции.
The non-discrimination requirement in article 3, paragraph 9 is part of the national law as a result of ratification of the Aarhus Convention. Требование о недискриминации, содержащееся в пункте 9 статьи 3, является частью национального права в результате ратификации Орхусской конвенции.
Representatives of the Parties to the Convention which have not yet ratified the amendment to articles 25 and 26 will report on their progress towards ratification. Представители Сторон Конвенции, которые еще не ратифицировали поправку к статьям 25 и 26, сообщат о прогрессе, достигнутом на пути к ратификации.
It is envisaged that in the Bill on the ratification of the Convention, the MEP will be nominated as the competent authority responsible for notifying neighbouring countries about hazardous activities. Предусматривается, что в законопроекте о ратификации Конвенции компетентным органом, ответственным за уведомление соседних стран об опасной деятельности, будет назначено МООС.
Finally, allow me to also take this opportunity to share with you the news that the Indonesian Government has approved the ratification of the Convention on anti-personnel landmines. Наконец, позвольте мне также, пользуясь возможностью, поделиться с вами известием о том, что индонезийское правительство одобрило ратификацию Конвенции о противопехотных наземных минах.
Please provide information on the process of the drafting and status of ratification of the Sami Convention to be worked out between the State party, Finland, and Norway. Просьба представить информацию о процессе разработки и положении с ратификацией конвенции саами, которая должна быть разработана государством-участником, Финляндией и Норвегией.
Welcoming also the ratification of the Convention by some States, приветствуя также ратификацию Конвенции рядом государств,
Internationally, we will continue to encourage ratification of the Convention and its Optional Protocol, and provide assistance for their successful implementation by governments. На международном уровне мы будем продолжать добиваться ратификации Конвенции и Факультативного протокола к ней и оказывать правительствам стран помощь в успешном осуществлении этих документов.
This programme is essentially a follow-up action to the ratification of the Convention on the Elimination of Worst Forms of Child Labour. По своей сути эта программа предусматривает мероприятия, вытекающие из ратификации Конвенции о запрещении и немедленных мерах по искоренению наихудших форм детского труда.