Английский - русский
Перевод слова Ratification

Перевод ratification с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ратификация (примеров 2281)
In addition, the ratification by Myanmar of Convention No. 182 illustrates the commitment of the Government to meeting international labour standards and further promoting and protecting labour rights. Кроме того, ратификация этой конвенции Мьянмой доказывает приверженность правительства соблюдению международных стандартов труда и дальнейшему поощрению и защите прав трудящихся.
Ms. AL-HAMAMI (Yemen) said that her country's ratification of the Convention on the Rights of the Child in 1991 had clearly demonstrated its commitment to use all means to protect children. Г-жа АЛЬ-ХАМАМИ (Йемен) говорит, что ратификация ее страной в 1991 году Конвенции о правах ребенка убедительно продемонстрировала ее приверженность использованию всех средств в целях защиты детей.
Among possible solutions, the right to education and the development of training programmes for teachers and people with disabilities, the enforcement of national legal standards and the ratification of the new United Nations convention were mentioned. Среди возможных решений упоминались право на образование и разработка учебных программ для учителей и инвалидов, укрепление национальных правовых стандартов и ратификация новой конвенции Организации Объединенных Наций.
Ratification: Armenia (19 November 2012) Ратификация: Армения (19 ноября 2012 года)
Ratification, Accession( ), Approval(), Acceptance() or Succession() Ратификация, присоединение ( ), утверждение (), принятие () или правопреемство ()
Больше примеров...
Ратифицирована (примеров 96)
That Convention, which was signed on 3 December 1997 in Ottawa by some 144 States, entered into force on 1 March 1999 following ratification by Burkina Faso. Эта Конвенция, подписанная в Оттаве З декабря 1997 года 144 государствами, вступила в силу 1 марта 1999 года после того, как была ратифицирована Буркина-Фасо.
The Executive Secretary noted with pleasure that the fiftieth ratification of the Convention had occurred on 27 September 1996 and that the Convention had entered into force on 26 December 1996. Исполнительный секретарь с удовлетворением отметил, что 27 сентября 1996 года Конвенция была ратифицирована пятидесятым по счету государством и что она вступила в силу 26 декабря 1996 года.
It is pending ratification. Эта конвенция будет ратифицирована в ближайшее время.
The Convention has not yet been ratified but the ratification process is under preparation. Эта Конвенция еще не ратифицирована, однако уже начат процесс подготовки ее ратификации.
Noting that, under article 37 of the Constitution of Bahrain, international instruments were automatically incorporated into domestic law upon ratification, she wondered whether the Convention had primacy over domestic laws and whether such primacy was explicitly stated. Оратор также интересуется, была ли Конвенция ратифицирована королевским декретом или законодательным актом и выполнило ли государство-участник общие рекомендации Комитета о широком распространении знаний о Конвенции и соответствующем обучении.
Больше примеров...
Утверждение (примеров 92)
However, the submission of decrees for ratification also constituted a safeguard. Однако представление указов на утверждение также является средством защиты.
Article 12 of the Act further stipulates that: "The decisions and recommendations of the Governing Body of the Department of Forensic Medicine shall be submitted to the Minister for ratification." Статья 12 этого закона гласит далее, что "решения и рекомендации Административного совета кафедры судебной медицины представляются на утверждение министру".
A law would therefore be submitted to the Cabinet for approval in the near future, and subsequently to Parliament for ratification. Соответствующий законодательный акт поэтому в недалеком будущем будет представлен на утверждение кабинету министров, а затем передан парламенту на ратификацию.
Both texts have been sent to the General Secretariat of the Presidency of the Republic to be transmitted to the Congress of the Republic for their approval, pending ratification by the President of the Republic. Оба этих документа направлены в генеральный секретариат администрации президента Республики для передачи на утверждение конгрессу Республики после ратификации президентом Республики.
But two steep hurdles still need to be overcome: the intergovernmental conference and ratification through the national parliaments or by means of a referendum in all member states. Но необходимо преодолеть ещё два серьёзных препятствия: проведение межправительственной конференции и утверждение договора в национальных парламентах или посредством референдумов во всех государствах ЕС.
Больше примеров...
Ратифицировала (примеров 127)
An additional subregional cooperation meeting for the countries of South-Eastern Europe was held in Montenegro in December 2009, following that country's ratification of both the Convention and its Protocol; the only expenditure from the trust fund for that workshop was to cover attendance by the secretariat. Еще одно субрегиональное совещание по вопросам сотрудничества для стран Юго-Восточной Европы состоялось в Черногории в декабре 2009 года после того, как эта страна ратифицировала Конвенцию и Протокол к ней; единственные расходы по линии целевого фонда на проведение этого рабочего совещания касались финансирования участия в нем представителей секретариата.
Mr. ALI (Bangladesh), noting his country's ratification of the Convention and all its protocols in 2000, said that Bangladesh was attending its first Review Conference and reiterated his country's commitment to the goal of general and complete disarmament. Г-н АЛИ (Бангладеш), отмечая, что его страна ратифицировала Конвенцию и все Протоколы к ней в 2000 году, напоминает, что представители Бангладеш присутствовали на первой Конференции по рассмотрению действия Конвенции, и вновь подтверждает приверженность его страны цели достижения всеобщего и полного разоружения.
Perhaps the main point to be stressed in this paragraph is Costa Rica's approval and ratification of the Optional Protocol to the Convention Against Torture. В настоящем разделе можно отметить, что Коста-Рика одобрила и ратифицировала Факультативный протокол к Конвенции против пыток.
The EC also highlighted that its assistance would be conditional on Ukraine's prior ratification of the Convention. On 27 December 2005, Ukraine ratified the Convention. ЕК также отметила, что ее содействие обусловлено ратификацией Конвенции со стороны Украины. 27 декабря 2005 года Украина ратифицировала Конвенцию;
The Conference of the Parties welcomed the signature of the Protocol by 24 UNECE member countries and its ratification by one of them, and took note of the Declaration of Madrid adopted at the third meeting of the Parties to the Water Convention. В этой связи его страна была в числе тех, кто принимал наиболее активное участие в переговорах, вошла в число стран, подписавших Протокол в Киеве, и стала первой страной - членом ЕЭК ООН, которая ратифицировала его.
Больше примеров...
Ратифицировав (примеров 48)
The determination of STP to give its contribution in this area is already witnessed by the ratification of all the three UN drug- related conventions. Ратифицировав все три конвенции Организации Объединенных Наций, касающиеся наркотиков, СТП продемонстрировала свою решимость внести вклад в эту борьбу.
Malawi stated that it was currently in the process of reviewing its domestic legislation with the aim of incorporating obligations assumed on ratification of the convention, specifically, offences stipulated in accordance with article 5, paragraphs 1 and 2. Малави сообщила, что в настоящее время она осуществляет пересмотр своего внутреннего законодательства с целью включить в него обязательства, которые она взяла на себя, ратифицировав Конвенцию, в частности преступления, признанные таковыми в соответствии с пунктами 1 и 2 статьи 5.
Following its ratification of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, the Bolivian State undertakes to include torture among the extraditable offences in any treaty concluded by it and another State party. Ратифицировав Конвенцию против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания, правительство Боливии взяло на себя обязательство квалифицировать эти противоправные деяния в качестве подлежащих выдаче преступлений в рамках соответствующих договоров с государствами-участниками.
Following its ratification as stated above, the Kingdom of Cambodia has not yet defined the term "discrimination Against Women" in its laws. Как сказано выше, ратифицировав Конвенцию, Королевство Камбоджа еще не дало в своем законодательстве определение понятия "дискриминация в отношении женщин".
Having ratified the Convention in 1991, my Government is in the process of putting in place the necessary machinery for the ratification of the Optional Protocol to the Convention and the Rome Statute. Ратифицировав Конвенцию в 1991 году, мое правительство в настоящее время создает необходимый механизм для ратификации Факультативного протокола к Конвенции и Римского статута.
Больше примеров...
Ратификационный (примеров 16)
Countries that have signed should now intensify their ratification process. И теперь подписавшим странам следует ускорить свой ратификационный процесс.
The United States has not concluded the START II ratification process either as it has not as yet ratified the above-mentioned New York agreements. Не завершен ратификационный процесс СНВ-2 и в США, поскольку там не ратифицированы вышеназванные нью-йоркские договоренности.
We expect that the ratification process will be completed by the end of this year. Мы рассчитываем на то, что ратификационный процесс завершится к концу текущего года.
It had signed that Treaty and was completing the ratification process. Она подписала этот договор и завершает ратификационный процесс.
With regard to ratification, South Africa has embarked on the ratification process, consistent with my country's constitutional provisions. В отношении ратификации Южная Африка начала ратификационный процесс в соответствии со своими конституционными положениями.
Больше примеров...
Ратифицировало (примеров 60)
To this effect, the participants in the extraordinary session at Seoul pressed for fresh impetus to be given to the promotion of the UNIDROIT Convention, with a view to securing wider ratification. В этой связи участники внеочередной сессии в Сеуле настаивали на возобновлении усилий по пропаганде Конвенции УНИДРУА, с тем чтобы ее ратифицировало больше стран.
Member States should submit their reports under the Convention in a timely manner, ratification of the Convention and its Optional Protocol should be expanded and the Committee's recommendations should be implemented. Необходимо, чтобы государства-члены представляли свои доклады в соответствии с Конвенцией своевременно, чтобы Конвенцию и ее Факультативный протокол ратифицировало большее число стран и чтобы рекомендации Комитета выполнялись.
Mr. Bärlund invited the Conference of the Parties to take appropriate steps to review the status of ratification. Г-н Берлунд поддержал идею, предложенную гном Варелой, подчеркнув, что, несмотря на ожидание довольно быстрого вступления Протокола в силу, три года спустя после его принятия его ратифицировало лишь одно государство.
However, since the 1997 Convention dealt with a subject matter of lesser complexity with a longer history of State practice and still had limited ratification, consideration should be given to alternative final forms for the draft articles other than a convention. Однако поскольку предмет Конвенции 1997 года отличается меньшей сложностью при более богатой практике государств, а саму Конвенцию к настоящему моменту ратифицировало ограниченное число государств, следует предусмотреть возможность альтернативной окончательной формы проектов статей, отличной от конвенционной.
Yet, the challenges that confront its entry into force persist, despite the fact that 161 States have signed the Treaty and 79 have ratified it, including 31 of the 44 States whose ratification is specifically required for the Treaty to become effective. Однако до сих пор существуют проблемы, препятствующие его вступлению в силу, несмотря на тот факт, что 161 государство подписало и 79 ратифицировало этот Договор, в том числе 31 из 44 государств, ратификация которых необходима для вступления Договора в силу.
Больше примеров...
Ратифицировавших (примеров 74)
UNODC has contributed to the significant improvement in the status of ratification of the universal instruments against terrorism. ЮНОДК внесло вклад в существенное увеличение числа государств, ратифицировавших универсальные документы против терроризма.
The IPU will focus, through the work of its Committee to promote respect for international humanitarian law, on increasing the ratification and implementation of a selected number of conventions in the area of international humanitarian law. По линии работы своего Комитета по поощрению соблюдения международного гуманитарного права МПС сосредоточит основное внимание на усилиях по увеличению числа стран, ратифицировавших и осуществляющих выборочные конвенции в области международного гуманитарного права.
Two conferences of ratifying States have been held, in 1999 and 2001, respectively, to consider measures to accelerate the ratification process and to facilitate the entry into force of the Treaty. Две такие конференции ратифицировавших Договор государств были проведены, соответственно, в 1999 и 2001 годах с целью рассмотрения мер для ускорения процесса ратификации и содействия вступлению Договора в силу.
While the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty continues to lack the necessary ratifications for its entry into force, the recent ratification by one Member State is a welcome development. Хотя число стран, ратифицировавших Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, все еще остается недостаточным для того, чтобы Договор вступил в силу, в качестве позитивного шага следует отметить его недавнюю ратификацию одним из государств-членов.
The ILO Area Offices and multidisciplinary teams in the field follow up Governments' indications on ratifications, and assistance in overcoming obstacles to ratification is made available. Ниже в таблице приводятся краткие сведения по состоянию на 21 июня 2001 года о ратификации тех из 184 конвенций МОТ, которые имеют непосредственное отношение к правам человека3, а список стран, ратифицировавших различные конвенции после представления последнего доклада4, приводится в приложении.
Больше примеров...
Ратифицировал (примеров 55)
The agreements had been negotiated prior to Chad's ratification of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. The existence of such agreements, which were private in nature, did not prevent public criminal proceedings being brought. Эти соглашения были заключены, прежде чем Чад ратифицировал Конвенцию против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания, и сегодня существование таких соглашений, носящих частный характер, не препятствует возбуждению публичного судебного дела.
Despite Nepal's ratification of several international instruments, including the Convention on the Rights of the Child, the process of incorporating international treaties into domestic law has yet to begin. Несмотря на то, что Непал ратифицировал ряд международных документов, включая Конвенцию о правах ребенка, он еще не принял мер по приведению своего национального законодательства в соответствие с международными договорами.
(b) As for ratification of the international conventions and protocols on terrorism which Lebanon has not yet ratified, this is a matter for the legislature. Ь) Что касается ратификации международных конвенций и протоколов по терроризму, которые Ливан еще не ратифицировал, то этим вопросом должен заниматься законодательный орган.
In March, ACHR informed me that it had recommended that the Sudan should ratify the Convention against Torture before the next session of the Commission on Human Rights and it was considering ratification of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. В марте КСПЧ информировал меня о том, что он рекомендовал, чтобы Судан ратифицировал Конвенцию против пыток к следующей сессии Комиссии по правам человека, и что в настоящее время он рассматривает вопрос о ратификации Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.
Before the approval of the Indonesian ratification by the Parliament, Japan used the occasion of the bilateral meetings in Hiroshima and Nagasaki to work towards the ratification and the Mayors for Peace sent letters addressed to the Chairman of the First Commission, House of Representatives of Indonesia. До того как парламент Индонезии ратифицировал этот договор, Япония использовала двусторонние встречи, состоявшиеся в Хиросиме и Нага-саке, чтобы способствовать его ратификации, а организация «Мэры за мир» направили письма Председателю Первого комитета в палате представителей парламента Индонезии.
Больше примеров...
Ратифицированных (примеров 37)
One of the consequences of ratification is the obligation under a number of conventions to submit reports. Одним из требований некоторых ратифицированных конвенций является обязанность представлять доклады.
Cambodia has one of the best ratification records for human rights treaties in the Asia region: it has ratified six of the core human rights treaties and signed two others; it has ratified three optional protocols and signed three others; and has ratified seven ILO conventions. По количеству ратифицированных договоров по правам человека Камбоджа занимает одно из ведущих мест в регионе Азии: она ратифицировала шесть из основных договоров по правам человека и подписала еще два; ратифицировала три факультативных протокола и подписала три других; а также ратифицировала семь конвенций МОТ.
The Constitution also establishes the primacy of international conventions ratified by the Kingdom over national legislation immediately they are published, and the need to harmonize such legislation with the requirements of that ratification. В Конституции также закрепляется верховенство международных конвенций, ратифицированных Королевством, над национальным законодательством немедленно после их опубликования, а также необходимость согласования такого законодательства после их ратификации.
The Department of Foreign Affairs had obtained the concurrence of the various government agencies concerned in order to fast-track the ratification of the pending conventions on terrorism in the Philippine Senate. Министерство иностранных дел заручилось согласием различных государственных ведомств в вопросе ускоренной процедуры ратификации пока еще не ратифицированных конвенций о борьбе с терроризмом в сенате Филиппин.
73.1 Consider the progressive ratification of the main international human rights treaties that are still pending, which may require technical assistance (Chile); 73.1 рассмотреть вопрос о постепенной ратификации еще не ратифицированных основных международных договоров о правах человека, для ратификации которых может потребоваться техническая помощь (Чили);
Больше примеров...
Ратифицировать (примеров 558)
The Committee further recommends early ratification of ILO Conventions Nos. 98 and 174. Комитет рекомендует как можно скорее ратифицировать конвенции 98 и 174 МОТ.
Legislation is being prepared to update the law on trafficking in human beings which, when in operation, will allow for the ratification of, or compliance with, international instruments on the subject. В настоящее время разрабатывается законодательство с целью реформировать Закон о торговле людьми, что, после его вступления в силу, позволит ратифицировать соответствующие международные акты или привести законодательство Ирландии в соответствие с ними.
Poland signed the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities on 30 March 2007 and will move to ratify the Convention as soon as the necessary amendments are introduced to domestic legislation and ratification procedures are fulfilled. Польша подписала Конвенцию Организации Объединенных Наций о правах инвалидов 30 марта 2007 года и готова ратифицировать эту Конвенцию, как только необходимые поправки будут внесены во внутреннее законодательство и выполнены процедуры по ратификации.
In the section on safety and security, the Committee had condemned the acts perpetrated against peacekeepers and urged the ratification of the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel. В разделе, посвященном вопросам безопасности, Комитет осудил акты, совершенные в отношении персонала операций по поддержанию мира, и настоятельно призвал ратифицировать Конвенцию о безопасности персонала Организации Объединенных Наций и связанного с нею персонала.
The Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, despite 161 countries signing and 82 ratifying it, lacks sufficient ratification, as 13 out of 44 countries that must ratify it before it comes into effect have not done so. Несмотря на то, что 161 страна подписала и 82 государства ратифицировали Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, для вступления его в силу не хватает достаточного количества ратификаций, поскольку 13 из 44 стран, которые должны ратифицировать Договор, до сих пор этого не сделали.
Больше примеров...
Ратифицировали (примеров 223)
I myself have sent personal letters to the heads of States that have not yet ratified the Convention, calling on them to accelerate ratification of this Convention. Я лично направил персональные послания руководителям государств, которые еще не ратифицировали Конвенцию, и призвал их ускорить ратификацию этой Конвенции.
As one of the original 40 countries whose signature and ratification brought the Ottawa Convention into force, Croatia is pleased that the rate of ratification has not slowed down. Будучи в числе 40 стран, которые изначально подписали и ратифицировали Оттавскую конвенцию, тем самым обеспечив ее вступление в силу, Хорватия удовлетворена тем, что темпы ратификации не снижаются.
The United States, which has not ratified the Treaty, should reconsider its position and proceed to ratify the Treaty, recognizing that its ratification would trigger other required ratifications and be a step towards the Treaty's entry into force. Соединенные Штаты Америки, которые не ратифицировали этот Договор, должны пересмотреть свою позицию и перейти к ратификации Договора, имея в виду, что его ратификация послужит стимулом для других необходимых ратификаций и будет шагом вперед к вступлению Договора в силу.
Full ratification had been achieved by 25 per cent of States, another 25 per cent of States had made some progress in that direction, and the remaining 50 per cent had done little. Все конвенции ратифицировали 25 процентов государств, еще 25 процентов государств достигли определенного прогресса в этом отношении, а остальные 50 процентов предприняли в этом направлении недостаточные усилия.
We join the other Member States that called on all countries that have not yet done so, to sign and ratify the Treaty, particularly the 44 States whose ratification is necessary for the Treaty to come into force. Что касается Договора о всеобъемлющем испытании ядерного оружия, нас обнадеживает тот факт, что к настоящему времени 165 государств подписали Договор, 93 государства его ратифицировали и 31 государство сдало ратификационные грамоты.
Больше примеров...
Ратифицирован (примеров 93)
The Firearms Protocol received one ratification and one accession. Протокол об огнестрельном оружии был ратифицирован одним государством, и еще одно государство к нему присоединилось.
Once CRPD has been ratified, the Optional Protocol will be examined with a view to signature and ratification in due course. После того как КПИ будет ратифицирован, Ирландия приступит к изучению Факультативного протокола в целях его подписания и ратификации в надлежащем порядке.
The International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights was placed on the legislative agenda for ratification in February 2009 but has yet to be ratified. Международный пакт об экономических, социальных и культурных правах был включен в повестку дня по ратификации законодательных документов в феврале 2009 года, но еще не ратифицирован.
The ratification of the Optional Protocol to the United Nations International Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women by the Greek Parliament took place in October 2001 and since then the Protocol constitutes a Law of the State. Факультативный протокол к Конвенции Организации Объединенных Наций о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин был ратифицирован парламентом Греции в октябре 2001 года и с того дня имеет силу государственного закона.
Ratification: 20 March 1935. Ратифицирован 20 марта 1935 года.
Больше примеров...
Ратифицированы (примеров 68)
Their ratification is expected during the 2005 congressional session. Ожидается, что они будут ратифицированы в ходе сессии конгресса 2005 года.
Those agreements were awaiting ratification. Пока что эти соглашения не ратифицированы.
Article 108 of the Charter of course specifies that any amendments require the ratification of all the permanent members. Разумеется, статья 108 Устава предусматривает, что любые поправки вступают в силу после того как они ратифицированы всеми постоянными членами.
The Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and its Optional Protocol are ratified by Denmark on behalf of Greenland, and thus both entered into force in Greenland from the day of ratification by the Government of Denmark. Конвенция о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин и Факультативный протокол к ней были ратифицированы Данией от имени Гренландии и поэтому в Гренландии они вступили в силу со дня их ратификации правительством Дании.
UNODC needs to continue its technical assistance with respect to the ratification and legislative implementation of the international instruments to prevent and combat terrorism and to focus on those instruments with a lower ratification rate. ЮНОДК необходимо и далее оказывать техническую помощь в ратификации и законодательном осуществлении международных документов в целях предупреждения терроризма и борьбы с ним и уделять повышенное внимание тем документам, которые ратифицированы меньшим числом стран.
Больше примеров...
Конвенции (примеров 4280)
Since the ratification of CEDAW in 1982, Gabon had gradually established a legal and political framework conducive to promoting and protecting women's rights. С момента ратификации Конвенции в 1982 году оно постепенно создавало надлежащие правовые и политические рамки для поощрения и защиты их прав.
All these are evidence of the successful functioning of the Convention that has led to its wide ratification since its entry into force in 1994. Все это является свидетельствами успешного функционирования Конвенции, что привело с момента ее вступления в силу в 1994 году к ее широкой ратификации.
It is envisaged that in the Bill on the ratification of the Convention, the MEP will be nominated as the competent authority responsible for notifying neighbouring countries about hazardous activities. Предусматривается, что в законопроекте о ратификации Конвенции компетентным органом, ответственным за уведомление соседних стран об опасной деятельности, будет назначено МООС.
The United Nations Mine Action Team is also monitoring the status of signature and ratification of the Convention for the Rights of Persons with Disabilities and its Optional Protocol and the associated harmonization of national legislative and policy frameworks. Группа Организации Объединенных Наций по вопросам деятельности, связанной с разминированием, также отслеживает состояние подписания и ратификации Конвенции о правах инвалидов и ее Факультативного протокола и следит за связанным с этим процессом приведения национальных законодательных и политических механизмов в соответствие с ними.
With the ratification of the International Convention on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, Argentina is completing the ratification of most existing international and regional human rights instruments. С ратификацией Международной конвенции о защите всех лиц от насильственных исчезновений и Факультативного протокола к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин Аргентина завершила процесс ратификации наиболее важных международных и региональных договоров о правах человека.
Больше примеров...