Английский - русский
Перевод слова Ratification

Перевод ratification с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ратификация (примеров 2281)
Under its Constitution, such ratification required approval of two thirds of the United States Senate. Согласно Конституции, такая ратификация требует получения одобрения двух третей сената Соединенных Штатов.
The ratification of these instruments will provide the impetus for Angola to proceed with the revision of its domestic legislation in order to create a legal framework which would, inter-alia, facilitate the concerted global effort to combat terrorism and organized crime. Ратификация этих документов даст Анголе стимул для начала пересмотра внутреннего законодательства с целью создания правовой основы, которая, в частности, облегчит принятие согласованных мер на глобальном уровне по борьбе с терроризмом и организованной преступностью.
Ratification of this convention is not on the agenda of the present Government. Ратификация этой Конвенции не входит в число задач нынешнего правительства.
Ratification: Belarus (6 October 2004)1 Ратификация: Беларусь (6 октября 2004 года)1
On the one hand, Lord Saville of Newdigate argued that the ratification of the Torture Convention constituted an express waiver: С одной стороны, лорд Севилль Ньюдигейт утверждал, что ратификация Конвенции против пыток составляла явно выраженный отказ:
Больше примеров...
Ратифицирована (примеров 96)
The Executive Secretary noted with pleasure that the fiftieth ratification of the Convention had occurred on 27 September 1996 and that the Convention had entered into force on 26 December 1996. Исполнительный секретарь с удовлетворением отметил, что 27 сентября 1996 года Конвенция была ратифицирована пятидесятым по счету государством и что она вступила в силу 26 декабря 1996 года.
Ratification occurred on 27 March 1968 and the Convention was then enacted on 8 December 1969. It actually went into effect in Brazil on 4 January 1969. Конвенция была ратифицирована 27 марта 1967 года, утверждена в качестве закона 8 декабря 1969 года и вступила в силу для Бразилии 4 января 1969 года.
Although the constitution has been ratified, it has yet to be fully implemented, and general elections have not been held, despite the ratification of an election law in 2002. Несмотря на то, что конституция была ратифицирована, она ещё не работает в полном объёме, общие выборы не были проведены, хотя закон о выборах был ратифицирован в 2002 году.
Noting the rejection by the National Assembly of a 2005 draft bill on full domestication of the Convention, the Committee expresses its concern that the Convention has yet to be fully domesticated as part of national law despite its ratification in 1985 without any reservations. Отмечая, что Национальная ассамблея в 2005 году отклонила законопроект о включении положений Конвенции во внутреннее законодательство, Комитет выражает озабоченность тем, что Конвенция еще не стала неотъемлемой частью национального законодательства, хотя в 1985 году она была ратифицирована без всяких оговорок.
Ratification: 15 September 2008; Ратифицирована 15 сентября 2008 года;
Больше примеров...
Утверждение (примеров 92)
It is therefore, in this regard, that a proposed amendment to the Immigration Act has been drafted and submitted for ratification. Поэтому именно для этих целей разработана предлагаемая поправка к Закону об иммиграции, которая сейчас проходит утверждение.
It hailed the approval of the ratification of the European Convention on Action against Trafficking in Human Beings. Они высоко оценили утверждение и ратификацию Европейской конвенции о борьбе с торговлей людьми.
A law would therefore be submitted to the Cabinet for approval in the near future, and subsequently to Parliament for ratification. Соответствующий законодательный акт поэтому в недалеком будущем будет представлен на утверждение кабинету министров, а затем передан парламенту на ратификацию.
(c) The ratification, in November 2006, of the Council of Europe's Convention on Cybercrime, the very recent approval by the House of Representatives of the Additional Protocol to the Convention and its introduction to the Senate with a view to early ratification; с) ратификация в ноябре 2006 года Конвенции о киберпреступности Совета Европы, недавнее утверждение Палатой представителей Дополнительного протокола к Конвенции и его представление на рассмотрение Сената с целью его скорейшего утверждения;
Post-facto/ retroactive approval of contracts was not a procurement process, but an administrative procedure, which allowed for review and ratification of actions which were not undertaken in conformity with the above review and award processes. Утверждение контрактов задним числом/ретроактивно является не закупочным процессом, а административной процедурой, позволяющей проводить повторное рассмотрение и утверждение действий, которые не были осуществлены в соответствии с вышеупомянутыми процессами проверки и присуждения контрактов.
Больше примеров...
Ратифицировала (примеров 127)
Since its ratification of the Convention pursuant to Act No. 85-040 of 6 October 1985 the Democratic Republic of the Congo has always affirmed its will to put the Convention into practice by adopting various constitutional and legislative texts. После того как ДРК ратифицировала КЛДЖ на основании Декрета-закона Nº 85-040 от 6 октября 1985 года, она всегда заявляла о своем желании претворить ее в практику с помощью различных конституционных и законодательных документов.
Mr. Hadjiargyrou (Cyprus) said that his Government's determination to deal with organized crime was reflected in its ratification of the United Nations conventions intended to promote international cooperation in the area of criminal justice and of two related European conventions. Г-н ХАДЖИАРГИРУ (Кипр) говорит, что его страна, преисполненная решимости бороться с транснациональной преступностью, ратифицировала конвенции Организации Объединенных Наций, направленные на укрепление международного сотрудничества в области уголовного правосудия, и две европейские конвенции.
Therefore, the Czech Republic ratified that Convention in 2001 and hopefully, by the end of 2002, will also finalize the ratification of ILO Convention No. 138 on the minimum age for admission to employment. Поэтому Чешская Республика ратифицировала эту Конвенцию в 2001 году, и мы надеемся, что концу 2002 года будет также завершена ратификация Конвенции Nº 138 МОТ о минимальном возрасте допуска на работу.
Speed up ratification of core human rights treaties that it has signed, but not ratified yet (Greece); Ускорить процесс ратификации основных договоров по правам человека, которые страна подписала, но еще не ратифицировала (Греция);
Although Costa Rica had not ratified the International Labour Organization maternity-protection conventions, the rights of expectant or nursing women workers had been improved following the ratification of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. Хотя Коста-Рика не ратифицировала конвенции Международной организации труда о защите материнства, права беременных или кормящих работающих женщин были расширены после ратификации Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.
Больше примеров...
Ратифицировав (примеров 48)
By their ratification the Covenants have become an integral part of German law. Ратифицировав эти Пакты, Германия сделала их положения составной частью своего внутригосударственного права.
Italy can assure its commitment to an early entry into force of the CTBT. Italy is one of the original signatories of the Treaty and through its ratification is committed to the fully operational functioning of the Provisional Technical Secretariat. Италия вновь заявляет о своей приверженности скорейшему вступлению в силу ДВЗЯИ. Италия одной из первых подписала этот договор, а, ратифицировав его, она продемонстрировала приверженность усилиям по обеспечению того, чтобы Временный технический секретариат стал полностью функциональным.
If they are unable to fulfil this duty, the Government has committed itself, through the ratification of the Convention on the Rights of the Child, to support parents in meeting their responsibility or, in some cases, to take over that responsibility. Если они не выполняют своих обязанностей, правительство, ратифицировав Конвенцию о правах ребенка, взяло на себя обязательство помогать родителям в выполнении их обязанностей и в некоторых случаях брать такую ответственность на себя.
In this context, the Special Rapporteur calls on States to expedite the establishment of the International Criminal Court by securing the necessary ratification of the Statute without undue delay. В этой связи Специальный докладчик призывает государства ускорить процесс формирования Международного уголовного суда, как можно скорее ратифицировав Статут.
Pursuant to this ratification the Netherlands fully supports the starting points of the Convention. Ратифицировав Конвенцию, Нидерланды подтвердили, что полностью поддерживают ее исходные положения.
Больше примеров...
Ратификационный (примеров 16)
It had signed that Treaty and was completing the ratification process. Она подписала этот договор и завершает ратификационный процесс.
The ratification bill also included a proposal for the designation of the NPMs. Ратификационный законопроект также содержал предложение о назначении НПМ.
The Division prepared a portable "ratification board" incorporating the status of the Convention and its Optional Protocol for the signing ceremony of the Protocol which took place on 10 December 1999. Для церемонии подписания Протокола, которая состоялась 10 декабря 1999 года, Отдел подготовил переносной «ратификационный стенд» с информацией о состоянии Конвенции и Факультативного протокола к ней.
With regard to ratification, South Africa has embarked on the ratification process, consistent with my country's constitutional provisions. В отношении ратификации Южная Африка начала ратификационный процесс в соответствии со своими конституционными положениями.
We hope that those States whose ratification is needed for its entry into force will also speed up their ratification process, paving the way for this most important Treaty to become effective. Мы рассчитываем на то, что и другие государства, от которых зависит его вступление в силу, ускорят ратификационный процесс, позволив тем самым этому важнейшему Договору войти в состав действующих соглашений.
Больше примеров...
Ратифицировало (примеров 60)
The Convention is short only one ratification or accession for entry into force, which would facilitate the banning of such activities and create an international climate more favourable to self-determination and defence of human rights. Для вступления Конвенции в силу, что будет содействовать запрещению этих видов деятельности и созданию международных условий, более благоприятствующих уважению принципов самоопределения и защите прав человека, необходимо, чтобы ее ратифицировало или присоединилось к ней всего одно государство.
The Kingdom's ratification of the Convention is based on the fact that its general content is consistent with the country's approach to safeguarding the rights of women. Королевство ратифицировало Конвенцию на том основании, что ее общее содержание соответствует подходу страны к вопросу защиты прав женщин.
Malawi remains committed to the fight against terrorism, as demonstrated by the Government's recent ratification of and accession to four United Nations conventions pertaining to the fight against terrorism. Малави продолжает сохранять приверженность борьбе с терроризмом, что было продемонстрировано недавно, когда наше правительство ратифицировало и присоединилось к четырем конвенциям Организации Объединенных Наций, касающимся борьбы с терроризмом.
The island became a party to the UNESCO Convention for the Protection of the World Cultural and Natural Heritage in June 1996, when the United Kingdom's ratification of the Convention was extended to the Bailiwick. В июне 1996 года, после того как Соединенное Королевство ратифицировало Конвенцию ЮНЕСКО об охране всемирного культурного и природного наследия и распространило ее действие на штаты, остров стал стороной этой Конвенции.
Ms. Šimonović welcomed Poland's ratification of the Optional Protocol to the Convention but pointed out that the State party had not yet ratified the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention and asked whether there were any plans in that regard. Г-жа Шимонович приветствует ратификацию Польшей Факультативного протокола к Конвенции, однако отмечает, что государство-участник еще не ратифицировало поправку к пункту 1 статьи 20 Конвенции, и спрашивает, имеются ли в этой связи какие-либо планы.
Больше примеров...
Ратифицировавших (примеров 74)
Nonetheless, the number of treaties and their level of ratification could not be considered the only evidence of uniform and general State practice. Вместе с тем число договоров и стран их ратифицировавших не может считаться единственным показателем наличия стандартной и общей практики государств.
Ratification of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime Краткие сведения о числе государств, подписавших и ратифицировавших Конвенцию и Протоколы к ней
We are, however, encouraged to note that the status of the ratification of the CTBT is improving at a steady pace. Однако мы с удовлетворением отмечаем неуклонный рост числа государств, ратифицировавших ДВЗЯИ.
For example, the issue of ratification of the Convention could be incorporated into the discussions of bilateral commissions and regional forums. Ей интересно получить информацию о том, какая деятельность проводится в отношении стран, подписавших, но еще не ратифицировавших Конвенцию.
While the number of ratifications of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty has increased during the past year, the challenges that confront its entry into force persist, especially after the United States Senate's rejection of ratification in October 1999. Хотя в прошедшем году число государств, ратифицировавших Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, увеличилось, проблемы, препятствующие его вступлению в силу, сохраняются, особенно после того, как в октябре 1999 года сенат Соединенных Штатов отклонил его ратификацию.
Больше примеров...
Ратифицировал (примеров 55)
Mr. Ngo Duc Thang said that, following Viet Nam's ratification of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, it had established a comprehensive legal framework to promote women's human rights in line with the Convention. Г-н Нго Дюк Тханг говорит, что, после того как Вьетнам ратифицировал Конвенцию о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, он создал всеобъемлющую правовую основу для поощрения прав женщин в соответствии с положениями указанной Конвенции.
In Senegal, treaties are incorporated into the domestic legal system following "ratification" by the President by virtue of the authority vested in him under the law. Согласно принятой в Сенегале процедуре для включения договоров во внутригосударственное право необходимо, чтобы Президент Республики, уполномоченный на то законом, ратифицировал их.
The Armenian Confederation of Trade Unions proposed that the Government put forward for ratification a number of ILO Conventions, of which the Supreme Council of the Republic of Armenia has ratified only six: Конфедерацией профсоюзов Армении было предложено правительству РА представить для ратификации ряд конвенций Международной организации труда, из которых Верховный Совет Республики Армения ратифицировал только шесть:
At the regional level, Senegal ratified the African Charter on the Rights and Welfare of the Child on 29 September 1998 and has already begun the ratification of the African Youth Charter. На региональном уровне Сенегал ратифицировал Африканскую хартию прав и основ благосостояния ребенка от 29 сентября 1998 года и уже включил в план ратификации Африканскую хартию молодежи.
With regard to signature and ratification of the Covenant and its two protocols, Pakistan had signed the Covenant on 17 April 2008 and Honduras had ratified the Second Optional Protocol on 1 April 2008. Что касается подписания и ратификации Пакта и двух протоколов к нему, то Пакистан подписал Пакт 17 апреля 2008 года, а Гондурас ратифицировал второй Факультативный протокол 1 апреля 2008 года.
Больше примеров...
Ратифицированных (примеров 37)
It is the responsibility of all States to implement the commitments they undertake with the ratification of international instruments. Все государства несут ответственность за выполнение обязательств, которые они взяли на себя в рамках ратифицированных ими международных документов.
The report noted that Vanuatu must follow up its ratification of CEDAW and CRC with implementation. В докладе отмечается, что Вануату должна принять последующие меры для практического осуществления ратифицированных ею КЛДЖ и КПРЗЗ.
Norway commended the high level of ratification of human rights treaties and the establishment of the National Action Programme which foresees the implementation of provisions in conventions ratified by Azerbaijan. Норвегия высоко оценила активность Азербайджана в отношении ратификации международных договоров по правам человека и принятие Национальной программы действий, предусматривающей осуществление положений конвенций, ратифицированных Азербайджаном.
With regard to the international human rights instruments that had not been ratified, many of them were being actively considered for ratification. Говоря о еще не ратифицированных международных договорах в области прав человека, делегация сообщила, что вопрос о ратификации многих из них в настоящее время активно прорабатывается.
Based on the treaties that parties have ratified, the dates of ratification thereof, and the annual data reported so far by parties, no parties are in non-compliance with the requirement to report these baseline data. На основе договоров, ратифицированных Сторонами, дат ратификации этих договоров и ежегодных данных, представленных на сегодняшний день Сторонами, ни одна из Сторон не находится в режиме несоблюдения требования относительно представления этих базовых данных.
Больше примеров...
Ратифицировать (примеров 558)
At its recent General Assembly, WVF once again went on record supporting the Treaty and urging its ratification by States. На состоявшейся недавно генеральной ассамблее ВФВВ еще раз официально выступила в поддержку этого договора и настоятельно призвала государства ратифицировать его.
Noting the ratification of several international instruments, it encouraged the ratification of others. Обратив внимание на ратификацию ряда международных договоров, она призвала ратифицировать и другие нормативные документы.
The Democratic Republic of the Congo congratulated Guinea-Bissau on having accepted the recommendation it made with regard to its adhesion to international human rights instruments, and recommended in particular the ratification of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. Демократическая Республика Конго с одобрением отметила принятие Гвинеей-Бисау ее рекомендаций о присоединении к международным договорам по правам человека и рекомендовала, в частности, ратифицировать Конвенцию против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания.
In its submission of 2 July 1996, Norway informed the Secretary-General that the Norwegian Parliament had on 11 June 1996 unanimously given its consent to the ratification of the 1995 Agreement; the Norwegian Government, therefore, intended to ratify it shortly. В своем документе от 2 июля 1996 года Норвегия информировала Генерального секретаря о том, что 11 июня 1996 года парламент страны единогласно дал свое согласие на ратификацию Соглашения 1995 года; поэтому правительство Норвегии намеренно его ратифицировать в ближайшем будущем.
The Committee on the Rights of the Child welcomed the ratification of the Convention on Protection of Children and Co-operation in Respect of Intercountry Adoption. Комитет по правам человека с удовлетворением отметил взятое Польшей обязательство ратифицировать МПГПП-ФП211. В 2007 году КЛДЖ рекомендовал Польше ратифицировать МКПТМ12.
Больше примеров...
Ратифицировали (примеров 223)
We welcome the fact that the Treaty has achieved near universal adherence with signature by 183 States and ratification by 163 States as of today. З. Мы приветствуем тот факт, что к настоящему моменту обеспечено почти всеобщее присоединение к этому договору, который подписали 183 государства и ратифицировали 163 государства.
Since the submission of that report three additional States had ratified the Optional Protocol, which would enter into force following its ratification by 20 States parties. С момента представления этого доклада еще три государства ратифицировали Факультативный протокол, который вступит в силу после того, как он будет ратифицирован 20 государствами-участниками.
We underscore our commitment to continue to encourage the ratification of the Treaty by all 33 member States of this zone, 30 of whom have already ratified it, and one more has signed it. Подчеркиваем наше твердое намерение продолжать добиваться ратификации Договора всеми ЗЗ государствам - участниками этой зоны, из которых 30 государств уже ратифицировали, а одно государство подписало этот договор.
MERCOSUR member and associated States acknowledge the decision by the United States to pursue ratification of the Treaty and urge all States that have not ratified the CTBT to do so as soon as possible. Члены МЕРКОСУР и ассоциированные с ним государства отмечают решение Соединенных Штатов добиться ратификации ДВЗЯИ и настоятельно призывают все государства, которые еще не ратифицировали этот договор, как можно скорее сделать это.
An updated list of States that have ratified or acceded to the Convention and the dates of their signature, ratification or accession can be. Таким образом, Конвенцию ратифицировали или присоединились к ней в общей сложности 192 государства.
Больше примеров...
Ратифицирован (примеров 93)
As regards the implementation of international human rights instruments, the fact that the ratification of the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women is pending in Chile, Cuba and El Salvador gives grounds for concern. Что касается введения в действие международных документов по правам человека, обеспокоенность вызывает тот факт, что Факультативный протокол к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин до сих пор не ратифицирован в Чили, на Кубе и в Сальвадоре.
As a measure of Portugal's commitment to strengthening the implementation of the Convention and other international instruments, ratification of the Optional Protocol had been approved by Parliament, and the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention had been accepted. В порядке реализации приверженности Португалии более последовательному осуществлению Конвенции и других международных документов парламентом был ратифицирован Факультативный протокол и была принята поправка к пункту 1 статьи 20 Конвенции.
Mrs. Belmir wanted to know whether, assuming ratification of the Optional Protocol and creation of the national mechanism, the current mechanisms, and in particular the supervisory commissions, would remain in existence. Г-жа Бельмир спрашивает, в том случае, если Факультативный протокол будет ратифицирован, а национальный превентивный механизм создан, будут ли продолжать функционировать нынешние механизмы и, в частности комиссии по наблюдению?
It was signed by President Truman on August 14, 1946 after the U.S. Senate gave its advice and consent on July 31, 1946 by ratification of the treaty. Договор был ратифицирован президентом США 16 августа 1946 года после того, как Сенат США 31 июля 1946 года предоставил на это согласие.
As an annex 2 country, Indonesia chose in the past to withhold its ratification pending ratification by all nuclear-weapon States and other States claiming possession of nuclear weapons. Являясь одной из стран, перечисленных в приложении 2, Индонезия ранее предпочла воздержаться от ратификации Договора, пока он не будет ратифицирован всеми обладающими ядерным оружием государствами и другими государствами, претендующими на обладание ядерным оружием.
Больше примеров...
Ратифицированы (примеров 68)
The Summit expressed satisfaction that Protocols on Transport, Communication and Meteorology, and Energy had recently acquired the required two thirds majority ratification by member States to come into force. Участники Встречи на высшем уровне выразили удовлетворение в связи с тем, что в последнее время протоколы по транспорту, связи и метеорологии и энергетике были ратифицированы необходимым для вступления их в силу большинством в две трети государств-членов.
However, treaties not in compliance with the Constitution could be ratified only after the Constitution had been amended to justify ratification. При этом договоры, не соответствующие нормам Конституции, могут быть ратифицированы только после внесения в Конституцию поправок, позволяющих осуществить их ратификацию.
147.20. Encourage the ratification of the conventions that are still pending, particularly the ICRMW (Chile); 147.20 способствовать ратификации конвенций, которые пока еще не ратифицированы, в частности МКЗПТМ (Чили);
In response to comments and questions put forward by various delegations, Luxembourg mentioned that, regarding conventions that it has not yet ratified, a draft law was tabled on 13 March 2008 for the ratification of the Optional Protocol to the Convention against Torture. Отвечая на замечания и вопросы, высказанные различными организациями, Люксембург упомянул, что в отношении конвенций, которые еще не ратифицированы им, 13 марта 2008 года был представлен законопроект о ратификации Факультативного протокола к Конвенции против пыток.
Centrist Democratic International and Freedom House noted that the ratification of two international covenants on human rights was still pending. Международная организация демократов-центристов и организация "Фридом хаус" отметили, что Кубой все еще не ратифицированы два международных пакта по правам человека.
Больше примеров...
Конвенции (примеров 4280)
The Conference is expected to provide guidance on a strategy for the ratification and implementation of the Convention and its Protocols. Ожидается, что Конференция сформулирует руководящие указания в отношении стратегии, направленной на ратификацию и осуществление Конвенции и протоколов к ней.
Ms. Šimonović said that it was very important to focus on implementation of the Convention in light of ratification of the Optional Protocol. Г-жа Шимонович говорит, что в свете ратификации Факультативного протокола крайне важно сосредоточиться на осуществлении Конвенции.
At present, the ground is being laid in the country for ratification of the Convention and its Optional Protocol. В настоящее время в стране ведется работа по подготовке условий к ратификации вышеуказанной Конвенции и Протокола к ней.
OHCHR extended technical support to the Ombudsman of Tajikistan for establishing a Working Group for Monitoring Places of Detention as a first step towards ratification of the Optional Protocol to the Convention against Torture. УВКПЧ оказало техническую поддержку Омбудсмену Таджикистана в создании Рабочей группы по мониторингу мест содержания под стражей в качестве первого шага на пути к ратификации Факультативного протокола к Конвенции против пыток.
(a) The signature of the Optional Protocol to the Convention in September 2003, as well as the oral assurances given by the State party's representatives that ratification is envisaged shortly; а) подписание в сентябре 2003 года Факультативного протокола к Конвенции и устные заверения представителей государства-участника в его скорейшей ратификации;
Больше примеров...