Английский - русский
Перевод слова Ratification

Перевод ratification с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ратификация (примеров 2281)
Each Protocol requires ratification or accession by 10 States parties to become enforceable. Для вступления каждого протокола в силу необходима ратификация или присоединение 10 государств-участников.
The potential ratification of the Optional Protocol to the CESCR and the Revised European Social Charter will depend not least on the national agreement about the inclusion of social rights into the Federal Constitution. Возможная ратификация Факультативного протокола к МПЭСКП и пересмотренной Европейской социальной хартии будет зависеть не в самой меньшей степени от достигнутого на национальном уровне согласия относительно включения социальных прав в Федеральную конституцию.
In answering advance questions, the Egyptian delegation said that the ratification of the Optional Protocol to the Convention on Torture raises legal issues, as the legislation limits the right to visit detention centres to public prosecutors. Отвечая на заранее подготовленные вопросы, делегация Египта заявила, что ратификация Факультативного протокола к Конвенции против пыток поднимает правовые вопросы, так как по закону право на посещение центров содержания под стражей имеют только государственные прокуроры.
The seriousness with which Bangladesh regards the issue of human rights promotion and protection is manifest in its accession to or ratification of almost all the key international human rights instruments. Подтверждением того, насколько серьезно Бангладеш относится к вопросу поощрения и защиты прав человека, является присоединение страны практически ко всем основным международным документам в области прав человека или их ратификация.
Ratification: Ghana (7 September 2000) Ратификация: Гана (7 сентября 2000 года)
Больше примеров...
Ратифицирована (примеров 96)
Notwithstanding ratification of the Convention without reservations, the Committee is concerned that the Convention is not being implemented within an adequate legal and constitutional framework. Хотя Конвенция была ратифицирована без оговорок, Комитет обеспокоен отсутствием соответствующих юридических и конституционных рамок для осуществления Конвенции.
It's a political tar, baby, no one wants to touch not with the VRA this close to ratification. Политическая грязь, детка, в которой никто не хочет пачкаться, особенно сейчас, когда поправка вот-вот будет ратифицирована.
The Convention on Migrant Workers has been open for signature and ratification since December 1990 but, to date, only 27 states have ratified it. Конвенция о трудящихся-мигрантах была открыта для подписания и ратификации в декабре 1990 года, но к настоящему времени она ратифицирована только 27 государствами.
That convention has not yet been ratified and, given that working conditions, especially in the assembly plants, are regularly shown to be precarious, social organisations in Guatemala continue to press for ratification. Эта конвенция до сих пор не ратифицирована, и поскольку условия труда, особенно в экспортно-производственных зонах, остаются неудовлетворительными, то общественные организации Гватемалы продолжают требовать ратификации указанной конвенции.
Regarding the status of ratification, he said that all but five parties had ratified the Montreal Amendment to the Protocol and that 15 parties had yet to ratify the Beijing Amendment. По вопросу о состоянии ратификации он отметил, что все кроме 5 Сторон ратифицировали Монреальскую поправку к Протоколу, а Пекинская поправка пока не ратифицирована 15 Сторонами.
Больше примеров...
Утверждение (примеров 92)
Tallinn should clearly understand that ratification of this law in its present form cannot fail to complicate Russian-Estonian relations. В Таллинне должны отчетливо понимать, что утверждение закона в его нынешнем виде не может не сказаться на российско-эстонских отношениях.
A law would therefore be submitted to the Cabinet for approval in the near future, and subsequently to Parliament for ratification. Соответствующий законодательный акт поэтому в недалеком будущем будет представлен на утверждение кабинету министров, а затем передан парламенту на ратификацию.
The European Community and Chile informed the Special Chamber that they are committed to the signature, ratification or approval and implementation of, and compliance with, the new understanding agreed between negotiators for both parties on 16 October 2008. Европейское сообщество и Чили сообщили Специальной камере, что настроены на подписание, ратификацию или утверждение, а также осуществление и обеспечение соблюдения нового «Понимания», согласованного переговорщиками от обеих сторон 16 октября 2008 года.
Post-facto/ retroactive approval of contracts was not a procurement process, but an administrative procedure, which allowed for review and ratification of actions which were not undertaken in conformity with the above review and award processes. Утверждение контрактов задним числом/ретроактивно является не закупочным процессом, а административной процедурой, позволяющей проводить повторное рассмотрение и утверждение действий, которые не были осуществлены в соответствии с вышеупомянутыми процессами проверки и присуждения контрактов.
The Senate has certain powers especially reserved to that body, including the authority to confirm presidential appointments of high officials and ambassadors of the federal government, as well as authority to give its advice and consent to the ratification of treaties by a two thirds vote. Специально предоставленные Сенату полномочия включают право на утверждение сделанных президентом назначений высших должностных лиц и послов федерального правительства, а также полномочия давать "совет и согласие" на ратификацию договоров при условии их одобрения двумя третями голосов сенаторов.
Больше примеров...
Ратифицировала (примеров 127)
Underlined country name denotes ratification of the Convention. Подчеркивание означает, что страна ратифицировала Конвенцию.
The European Court of Human Rights had handed down some 130 decisions and judgements concerning Finland since the country's ratification of the Convention in 1990. С 1990 года, когда Финляндия ратифицировала Европейскую конвенцию по правам человека, Европейский суд по правам человека вынес около 130 постановлений и решений, касающихся его страны.
Slovakia has already ratified this important instrument and supports a speedy resumption of the ratification process so that it can enter into force. Словакия уже ратифицировала этот важный документ и поддерживает скорейшее возобновление процесса его ратификации, с тем чтобы он мог вступить в силу.
Nigeria had ratified nine of the universal instruments against terrorism, and the remaining instruments were at various stages of ratification. Нигерия ратифицировала девять универсальных документов по борьбе с терроризмом, а оставшиеся документы находятся на различных этапах ратификации.
Perhaps the main point to be stressed in this paragraph is Costa Rica's approval and ratification of the Optional Protocol to the Convention Against Torture. В настоящем разделе можно отметить, что Коста-Рика одобрила и ратифицировала Факультативный протокол к Конвенции против пыток.
Больше примеров...
Ратифицировав (примеров 48)
In this context, counsel submits that States have imposed limits on their sovereignty through ratification of international treaties, such as the Covenant. В этом контексте адвокат допускает, что государства ввели ограничение своего суверенитета, ратифицировав международные договоры, подобные Пакту.
With the ratification of CEDAW in 1985, Nigeria made a commitment to the international community to work towards the elimination of discrimination against women and girls in all spheres, political, economic, social and cultural. Ратифицировав Конвенцию в 1985 году, Нигерия перед лицом международного сообщества взяла на себя обязательство добиваться ликвидации дискриминации в отношении женщин и девочек во всех областях политической, экономической, социальной и культурной жизни.
With its ratification in 1998 of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, Kazakhstan took on the obligation to combat all forms of discrimination, including ethnic discrimination. Ратифицировав в 1998 году Международную конвенцию о ликвидации всех форм расовой дискриминации, Казахстан взял на себя обязательства по недопущению проявления любых форм дискриминации, в том числе этнической.
The Netherlands has already taken a number of steps in this direction with the establishment of the National Cybercrime Centre, a hotline for discrimination on the internet and the ratification of the Convention on Cybercrime of the Council of Europe. Нидерланды уже предприняли ряд шагов в этой связи, создав Национальный центр борьбы с киберпреступностью, горячую линию по проблеме дискриминации в Интернете и ратифицировав Конвенцию о преступности в киберпространстве Совета Европы.
(b) The nature of business responsibilities in situations where the Government had not recognized particular human rights standards in national legislation or through ratification of the relevant human rights treaty. Ь) характер обязанностей компаний в ситуациях, когда правительство не признало те или иные стандарты в области прав человека, отразив их в национальном законодательстве или ратифицировав соответствующий договор по правам человека.
Больше примеров...
Ратификационный (примеров 16)
It will sign the Convention in Ottawa on 3 December and then will immediately begin the ratification process. Мы подпишем Конвенцию З декабря в Оттаве и сразу после этого начнем ратификационный процесс.
The United States has not concluded the START II ratification process either as it has not as yet ratified the above-mentioned New York agreements. Не завершен ратификационный процесс СНВ-2 и в США, поскольку там не ратифицированы вышеназванные нью-йоркские договоренности.
I am pleased to inform the Assembly that my country's process of ratification of the Rome Statute concluded yesterday. Я с удовлетворением сообщаю Ассамблее о том, что вчера моя страна завершила ратификационный процесс Римского статута.
The Division prepared a portable "ratification board" incorporating the status of the Convention and its Optional Protocol for the signing ceremony of the Protocol which took place on 10 December 1999. Для церемонии подписания Протокола, которая состоялась 10 декабря 1999 года, Отдел подготовил переносной «ратификационный стенд» с информацией о состоянии Конвенции и Факультативного протокола к ней.
The Court assessed the instrument from the standpoint of its conformity with the Constitution and verified that the ratification process had been respected, meaning that the ratification had been duly discussed and the relevant texts published in a timely manner. Последний передает тексты в Конституционный суд, который их изучает на предмет соответствия Конституции, а также удостоверяется, что ратификационный процесс был соблюден, а именно, что все дебаты, необходимые для ратификации документа, были проведены и что все надлежащие тексты были опубликованы в должное время.
Больше примеров...
Ратифицировало (примеров 60)
The Committee welcomes the ratification by the State party of the Protocol on the Establishment of the East African Community Common Market in 2009. Комитет приветствует тот факт, что государство-участник ратифицировало в 2009 году Протокол об образовании общего рынка Восточноафриканского сообщества.
The United Kingdom's ratification of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women was extended to include the Isle of Man on 7 April 1986 and the Isle of Man Government's latest report under that Convention was prepared at the beginning of 1999. Соединенное Королевство ратифицировало Конвенцию о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, и ее действие распространяется на остров Мэн с 7 апреля 1986 года, а в начале 1999 года правительство острова Мэн подготовило по этой Конвенции свой последний доклад.
As more than half of Member States have not yet ratified the Protocol, the promotion of ratification continues to remain an important issue. С учетом того, что Протокол не ратифицировало более половины государств-членов, задача содействия его ратификации не утрачивает своего значения.
The relevant international instruments dealing with space law were an important aspect of international cooperation; his Government had signed and ratified two of the treaties on outer space and the remaining three treaties were being studied by the Ministry of Justice with a view to ratification. Одним из важных аспектов международного сотрудничества являются соответствующие международные документы по вопросам космического права; правительство Нигерии уже подписало и ратифицировало два договора по космосу, а остальные три договора изучаются министерством юстиции на предмет ратификации.
On 8 October 2009, Trinidad and Tobago signed the Treaty and ratified it on 26 May, following the provision of funding by the United Kingdom to promote the signing and ratification of the Treaty by Trinidad and Tobago После предоставления Соединенным Королевством финансирования для проведения мероприятий в поддержку подписания и ратификации Договора Тринидадом и Тобаго 8 октября 2009 года это государство подписало Договор, а 26 мая ратифицировало его.
Больше примеров...
Ратифицировавших (примеров 74)
Also, as a positive side-effect of the Universal Periodic Review (UPR), States have increased ratification under international human rights treaties. Кроме того, положительным побочным эффектом универсального периодического обзора (УПО) стало увеличение числа государств, ратифицировавших международные договоры по правам человека.
The three remaining positions are available to correct imbalances resulting from disproportionate ratification by regional groups. Оставшиеся три места предназначаются для корректировки дисбалансов, возникающих в результате непропорционального распределения ратифицировавших Пакт государств по региональным группам.
She noted that there had been a steady increase in ratification and accession and that the Committee was now meeting twice yearly. Она отметила, что неуклонно растет число государств, ратифицировавших Конвенцию и присоединившихся к ней, и что Комитет сейчас заседает дважды в год.
Two conferences of ratifying States have been held, in 1999 and 2001, respectively, to consider measures to accelerate the ratification process and to facilitate the entry into force of the Treaty. Две такие конференции ратифицировавших Договор государств были проведены, соответственно, в 1999 и 2001 годах с целью рассмотрения мер для ускорения процесса ратификации и содействия вступлению Договора в силу.
At the meeting the then Minister for Foreign Affairs of Japan, Mr. Seiji Maehara, appealed to the political leaders of those remaining Annex 2 States for their leadership to act decisively for early signature and ratification of the Treaty. На этом совещании бывший министр иностранных дел Японии г-н Сэйдзи Маэхара обратился к политическим лидерам перечисленных в приложении 2 государств, еще не подписавших и/или не ратифицировавших Договор, с тем чтобы их руководство приняло решительные меры по скорейшему подписанию и ратификации Договора.
Больше примеров...
Ратифицировал (примеров 55)
However, despite Nepal's ratification of several international instruments, the process of incorporating international treaties into domestic law has been delayed. Однако, несмотря на то, что Непал ратифицировал некоторые международные документы, процесс включения международных договоров в национальное законодательство затягивается.
She welcomed Paraguay's ratification of the Optional Protocol, but wished to know what measures had been taken since then to enable women to enjoy all their rights under the Convention. Она приветствовала тот факт, что Парагвай ратифицировал Факультативный протокол, но хотела бы уточнить, какие с тех пор были приняты меры для того, чтобы женщины могли в полной мере пользоваться своими правами в соответствии с Конвенцией.
According to the most recent update of the status of ratification, 10 of the 16 universal counter-terrorism instruments have been ratified by the Niger. Как свидетельствует самый последний обзор состояния дел с ратификацией, из 16 существующих универсальных документов, посвященных борьбе с терроризмом, Нигер ратифицировал 10.
The Armenian Confederation of Trade Unions proposed that the Government put forward for ratification a number of ILO Conventions, of which the Supreme Council of the Republic of Armenia has ratified only six: Конфедерацией профсоюзов Армении было предложено правительству РА представить для ратификации ряд конвенций Международной организации труда, из которых Верховный Совет Республики Армения ратифицировал только шесть:
The national democratic tradition has meant broad ratification of human rights treaties; since the end of the dictatorship in 1985, Uruguay has ratified practically all the various United Nations instruments for the protection and promotion of human rights. Процесс укрепления национальных демократических традиций характеризовался широкой ратификацией договоров по правам человека, в результате которой после окончания диктатуры в 1985 году Уругвай ратифицировал практически все принятые Организацией Объединенных Наций договоры о защите и поощрении прав человека.
Больше примеров...
Ратифицированных (примеров 37)
Country Rapporteur, recalled that the Netherlands had an impressive record for the ratification of human rights conventions. Г-н ХЕРНДЛЬ, Докладчик по стране, говорит, что число ратифицированных Нидерландами конвенций в области прав человека производит глубокое впечатление.
The legal system of Lesotho is such that international instruments do not automatically apply or take effect upon ratification. Согласно существующей в Лесото правовой системе применение или осуществление ратифицированных международных договоров не является автоматическим.
As assessed by the most easily quantifiable measure - the rate of ratification of the international counter-terrorism instruments since the resolution's adoption - Member States have clearly demonstrated increased political commitment to international cooperation. Оценка прогресса по наиболее простому количественному показателю - числу международных документов по борьбе с терроризмом, ратифицированных со дня принятия резолюции, - дает наглядную картину роста политической приверженности государств-членов делу международного сотрудничества.
Djibouti is currently carrying out the necessary consultations for the ratification of the two basic human rights conventions that it has still not ratified: В настоящее время Республика Джибути проводит консультации, необходимые для ратификации двух еще не ратифицированных ею основополагающих правозащитных конвенций, а именно:
In regard to harmonization of domestic laws with the articles of the ratified conventions, Liechtenstein takes the approach that all necessary legislative amendments should where possible already be made before ratification. Что касается согласования положений национального законодательства со статьями ратифицированных конвенций, то Лихтенштейн придерживается подхода, предусматривающего, что внесение всех необходимых законодательных поправок должно осуществляться, когда это возможно, до момента ратификации.
Больше примеров...
Ратифицировать (примеров 558)
The United Kingdom also welcomed the signature of the Optional Protocol to CAT and recommended its ratification. Соединенное Королевство с удовлетворением отметило также подписание Факультативного протокола к КПП и рекомендовало ратифицировать его.
JS1 recommended the ratification of the CPD and the Refugee Convention. В СП1 рекомендуется ратифицировать КПИ и Конвенцию о беженцах.
It also recommended the ratification of the International Convention for the Protection of All Persons against Enforced Disappearance and to undertake legislative reform to criminalize trafficking in persons, in line with the Palermo Protocol. Кроме того, она рекомендовала Перу ратифицировать Международную конвенцию для защиты всех лиц от насильственных исчезновений и провести законодательную реформу с тем, чтобы установить уголовную ответственность за торговлю людьми в соответствии с требованиями Палермского протокола.
It is working on the elaboration of a national plan of action on human rights, in particular in relation to the rights of women and children, and on the ratification of the Convention against Torture and the International Labour Organization Conventions Nos. 138 and 182. Она работает над национальным планом действий по правам человека, в частности в связи с правами женщин и детей, и готовится ратифицировать Конвенцию против пыток и Конвенции Nº 138 и 182 Международной организации труда.
The High Commissioner recommends the Government to carry out the the ratification of international treaties related relating to such matters and to deposit the ratification instruments of internally approved treaties that have been internally approved. Верховный комиссар рекомендует правительству ратифицировать международные договоры, касающиеся таких вопросов, и сдать на хранение документы о ратификации договоров, одобренных внутри страны.
Больше примеров...
Ратифицировали (примеров 223)
Four have ratified the statute, which will enter into force after ratification by 60 States. Четыре государства ратифицировали Статут, который вступит в силу, когда его ратифицирует 60 государств.
The Secretariats of the Rotterdam and Stockholm Conventions have taken the opportunity, when participating in various high-level meetings relevant to chemicals management issues, to initiate consultations with non-Parties with a view to encouraging their ratification of the two Conventions. Участвуя в различных совещаниях высокого уровня по вопросам регулирования химических веществ, секретариаты Роттердамской и Стокгольмской конвенций воспользовались представившейся возможностью для инициирования консультаций с государствами, не являющимися Сторонами, в целях содействия тому, чтобы они ратифицировали эти две конвенции.
Expressing its concern at the slow pace of ratification and accession to the Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change, which has so far attracted fifteen ratifications, выражая обеспокоенность медленными темпами присоединения и ратификации Киотского протокола к Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата, который до настоящего времени ратифицировали 15 государств,
The Working Group underlined with concern that the rate of ratification to the amendments to the Convention was low and that more than five years after their adoption, only 12 Parties that had ratified the amendments, while 23 were necessary for their entry into force. Рабочая группа с озабоченностью обратила внимание на медленные темпы ратификации поправок к Конвенции, отметив, что спустя пять с лишним лет после их принятия поправки ратифицировали только 12 Сторон, хотя для того чтобы они вступили в силу, требуется ратификация 23 Сторон.
The Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, despite 161 countries signing and 82 ratifying it, lacks sufficient ratification, as 13 out of 44 countries that must ratify it before it comes into effect have not done so. Несмотря на то, что 161 страна подписала и 82 государства ратифицировали Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, для вступления его в силу не хватает достаточного количества ратификаций, поскольку 13 из 44 стран, которые должны ратифицировать Договор, до сих пор этого не сделали.
Больше примеров...
Ратифицирован (примеров 93)
The review, and the ensuing parliamentary Bill, led to the ratification of the Covenant. Пакт был ратифицирован после проведения обзора и принятия парламентом соответствующего законопроекта.
The Committee welcomes the ratification of several core international instruments undertaken over the past decade, including eight core human rights treaties. Комитет с удовлетворением отмечает, что за последние десять лет был ратифицирован ряд важнейших международных документов, включая восемь основных договоров в области прав человека.
In this context, Argentina is concerned that nine years after the adoption of the Comprehensive Test-Ban Treaty, it has still not yet been ratified by a dozen of the 44 countries whose ratification is necessary for the Treaty to enter into force. В этом контексте Аргентина испытывает озабоченность в связи с тем, что спустя девять лет после принятия Договора о всеобъемлющем запрещении испытаний, он все еще не ратифицирован десятком из 44 стран, чья ратификация необходима для вступления Договора в силу.
Ratification is expected in 2001. Как ожидается, Протокол будет ратифицирован в 2001 году.
On the other hand, the CTBT continues to enjoy strong support as it stands now with 171 signatories and 110 ratifiers, including 32 of the 44 States listed in Annex 2 to the Treaty whose ratification is necessary for entry into force. Кроме того, ДВЗЯИ продолжает пользоваться мощной поддержкой: к настоящему моменту Договор подписан 171 государством и ратифицирован 110 государствами, включая 32 государства из указанных в приложении 2 к Договору 44 государств, ратификация Договора которыми необходима для его вступления в силу.
Больше примеров...
Ратифицированы (примеров 68)
116.1. Become a party of the international instruments of protection and promotion of human rights still pending ratification, as appropriate, such as the 1961 Convention on the Reduction of Statelessness (Ecuador); 116.1 в надлежащем порядке присоединиться к международным договорам по защите и поощрению прав человека, которые еще не были ратифицированы, таким как Конвенция 1961 года о сокращении безгражданства (Эквадор);
This involves a total of 24 conventions and protocols, 17 of which have been ratified (cf. annex 1), while the procedure for the ratification of 7 (cf. annex 2) is in its final stage and will be completed shortly. Речь идет в общей сложности о 24 конвенциях и протоколах, из которых 17 было ратифицировано (см. приложение 1) и еще 7 находятся на заключительной стадии ратификации и будут в скором времени ратифицированы (см. приложение 2).
The United States has not concluded the START II ratification process either as it has not as yet ratified the above-mentioned New York agreements. Не завершен ратификационный процесс СНВ-2 и в США, поскольку там не ратифицированы вышеназванные нью-йоркские договоренности.
In response to comments and questions put forward by various delegations, Luxembourg mentioned that, regarding conventions that it has not yet ratified, a draft law was tabled on 13 March 2008 for the ratification of the Optional Protocol to the Convention against Torture. Отвечая на замечания и вопросы, высказанные различными организациями, Люксембург упомянул, что в отношении конвенций, которые еще не ратифицированы им, 13 марта 2008 года был представлен законопроект о ратификации Факультативного протокола к Конвенции против пыток.
Centrist Democratic International and Freedom House noted that the ratification of two international covenants on human rights was still pending. Международная организация демократов-центристов и организация "Фридом хаус" отметили, что Кубой все еще не ратифицированы два международных пакта по правам человека.
Больше примеров...
Конвенции (примеров 4280)
A centrepiece of its activities has been the development of a legislative guide for the ratification and implementation of the Convention. Главное место в деятельности Управления занимает подготовка руководства для законодательных органов по ратификации и осуществлению конвенции.
The Committee noted with appreciation the establishment of the Law Reform and Development Commission and the legal measures that had been put in place following the ratification of the Convention. Комитет высоко оценил создание Комиссии по правовой реформе и развитию и принятые ею меры правового характера после ратификации Конвенции.
In Cameroon, an act adopted by Parliament and authorizing the President of the Republic to ratify an international convention is followed by a decree of ratification, in which the State explicitly agrees to comply with the relevant provisions of the convention being ratified. В Камеруне после принятия закона парламентом, который разрешает президенту Республики ратифицировать международную конвенцию, принимается указ о ратификации, которым государство эксплицитно заявляет о своем согласии соблюдать соответствующие положения ратифицируемой конвенции.
The Government also reported that on 20 March 2000, the Ministry of External Affairs and the Ministry of Justice had submitted to the Senate secretariat a bill on the ratification of the Inter-American Convention on Forced Disappearance of Persons. Правительство также указало, что 20 марта 2000 года министерство иностранных дел и министерство юстиции передали в секретариат сената законопроект о ратификации Межамериканской конвенции о насильственном исчезновении лиц.
In accordance with article 3 of this Act, the Security Service drafted a bill amending certain acts of Ukraine on the suppression of nuclear terrorism in connection with the ratification of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. В соответствии со статьей З указанного Закона Службой безопасности Украины разработан проект Закона Украины «О внесении изменений в некоторые законы Украины о борьбе с ядерным терроризмом в связи с ратификацией Международной конвенции о борьбе с актами ядерного терроризма».
Больше примеров...