Английский - русский
Перевод слова Ratification

Перевод ratification с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ратификация (примеров 2281)
The ratification of the Convention is among the objectives of the Government Programme of Prime Minister Katainen. Ратификация этой конвенции является одной из целей, заявленных в правительственной программе премьер-министра Катайнена.
While the ratification of international treaties falls under federal jurisdiction, their implementation, where necessary, includes the participation of all levels of government. Ратификация международных договоров осуществляется на федеральном уровне, однако, выполнение этих договоров в случае необходимости обеспечивается органами исполнительной власти всех уровней.
In that connection, she wished to know, what conventions Switzerland had ratified and what had been the impact of such ratification on actions taken by the Government to eliminate such practices. В этой связи хотелось бы знать, какие конвенции ратифицированы Швейцарией и как сказывается их ратификация на мерах, принимаемых правительством для искоренения подобной практики.
Ratification of first amendment: 21 August 1998 Ратификация первой поправки: 21 августа 1998 года
5 February 2008 (ratification) 5 февраля 2008 года (ратификация)
Больше примеров...
Ратифицирована (примеров 96)
The signing and ratification of the above mentioned Convention will be done once Namibia has harmonized domestic laws to conform to the relevant convention. Вышеупомянутая Конвенция будет подписана и ратифицирована, как только Намибия приведет внутренние законы в соответствие с ее положениями.
Greece was considering favourably the adoption of an amendment to article 20, paragraph 1, which, under its legal order, was subject to ratification by Parliament. Греция положительно относится к принятию поправки к пункту 1 статьи 20, которая, согласно национальному законодательству, должна быть ратифицирована парламентом.
Ratification: 28 January 1972, with reservations. Ратифицирована 28 января 1972 года (с оговорками).
With its recent ratification by Belarus, the Espoo Convention now has 41 Parties. Недавно Конвенция, принятая в Эспо, была ратифицирована Болгарией, в результате чего число ее участников увеличилось до 41.
Japan reported that, in 2005, the Diet gave its approval for the ratification of the Palermo Protocol but it has not been concluded yet, since the United Nations Convention against Transnational Organized Crime needs to be ratified before the Protocol. Япония сообщила, что в 2005 году парламент одобрил ратификацию Палермского протокола, но ратификация еще не завершена, поскольку прежде должна быть ратифицирована Конвенция Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности.
Больше примеров...
Утверждение (примеров 92)
However, the submission of decrees for ratification also constituted a safeguard. Однако представление указов на утверждение также является средством защиты.
Ratification of the agreement has been delayed by the stalemate among Cambodia's bickering political parties following last year's elections. Утверждение соглашения было отсрочено из-за безвыходного положения среди препирающихся политических партий Камбоджи после прошлогодних выборов.
The Government and Parliament clearly have the political will to approve the ratification of this Convention during the first half of 2013. В правительстве и, по всей видимости, в парламенте отмечается политическая готовность завершить утверждение ратификации этой Конвенции еще в первом полугодии 2013 года.
Mr. Alexis was then required to present his Cabinet and programme for parliamentary approval before the ratification process could be completed. Затем г-ну Алексису было предложено представить свой кабинет и программу на утверждение парламента до завершения процесса утверждения его кандидатуры.
Among the legal reforms, we would point to the ratification of the Inter-American Convention on the Prevention, Punishment, and Eradication of Violence Against Women, signed in Belén do Para, Brazil, and the approval of new penal, trial and labour codes. Из правовых реформ мы хотели бы выделить ратификацию Межамериканской конвенции о предотвращении насилия в отношении женщин, наказании за него и его искоренении, подписанную в Белене, Бразилия, и утверждение новых кодексов - уголовного, судебного и трудового.
Больше примеров...
Ратифицировала (примеров 127)
In that regard, I would like to underline my country's recent ratification of the Inter-American Convention against Terrorism. В этой связи я хотела бы подчеркнуть, что наша страна недавно ратифицировала Межамериканскую конвенцию о борьбе с терроризмом.
In demonstrating its support for the concept of sustainable development, Ukraine had ratified the Convention on Biological Diversity and the Framework Convention on Climate Change, while the Copenhagen Amendment to the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer was in the process of ratification. Демонстрируя свою приверженность концепции устойчивого развития, Украина ратифицировала Конвенцию о биологическом разнообразии и Рамочную конвенцию об изменении климата, а также находится в процессе ратификации Копенгагенской поправки к Монреальскому протоколу по веществам, разрушающим озоновый слой.
With regard to the ratification of the Agreement on the Privileges and Immunities of the ICC, Vanuatu stated that, although it had ratified the Rome Statue, it had not transposed it into its national legislation, as consultations on the matter were ongoing. Относительно ратификации Соглашения о привилегиях и иммунитетах МУС Вануату заявила, что, хотя страна и ратифицировала Римский статут, она не включила его положения в свое внутреннее законодательство, поскольку консультации по этому вопросу продолжаются.
Nigeria acknowledged Panama's ratification of core human rights instruments and welcomed the adoption of the new Penal Code in 2008 and the repeal of contempt laws. Делегация Нигерии выразила удовлетворение по поводу того, что Панама ратифицировала основные договоры по правам человека, приняла новый Уголовный кодекс в 2008 году и отменила законы об ответственности за оскорбление органов власти.
We welcome Viet Nam's recent ratification of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT), which was itself ratified by Andorra in July this year, and urge the remaining countries needed for the Treaty to come into force to ratify it at the earliest possible opportunity. Мы приветствуем недавнюю ратификацию Вьетнамом Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний (ДВЗЯИ), который сама Андорра ратифицировала в июле этого года, и настоятельно призываем остающиеся страны, ратификация которых необходима для вступления Договора в силу, ратифицировать его в самое ближайшее время.
Больше примеров...
Ратифицировав (примеров 48)
In this context, counsel submits that States have imposed limits on their sovereignty through ratification of international treaties, such as the Covenant. В этом контексте адвокат допускает, что государства ввели ограничение своего суверенитета, ратифицировав международные договоры, подобные Пакту.
With the ratification of CEDAW in 1985, Nigeria made a commitment to the international community to work towards the elimination of discrimination against women and girls in all spheres, political, economic, social and cultural. Ратифицировав Конвенцию в 1985 году, Нигерия перед лицом международного сообщества взяла на себя обязательство добиваться ликвидации дискриминации в отношении женщин и девочек во всех областях политической, экономической, социальной и культурной жизни.
With the ratification of the International Covenant on Civil and Political Rights and other international treaties, the Paraguayan Government has displayed its firm resolve to ensure full respect for and observance of human rights, in accordance with the fundamental principles of freedom, justice and peace. Ратифицировав Международный пакт о гражданских и политических правах и другие международные договоры и руководствуясь основополагающими принципами свободы, справедливости и мира, правительство Парагвая заявляет о своей твердой решимости добиваться полного уважения и соблюдения прав человека.
Kazakhstan has made clear commitments to protect and promote the right to education through its ratification of treaties such as the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the Convention on the Rights of the Child. Ратифицировав такие договоры, как Международный пакт об экономических, социальных и культурных правах и Конвенцию о правах ребенка, Казахстан взял на себя однозначные обязательства по защите и поощрению права на образование.
All these actions derive from the obligations undertaken by Cuba by its ratification or adherence to all international conventions on the matter, as well as from the permanent Cuban commitment to the fight against terrorism; В основе всех этих действий лежат обязательства, которые Куба взяла на себя, ратифицировав все международные конвенции по этому вопросу или присоединившись к ним, а также неизменная приверженность Кубы делу борьбы с терроризмом;
Больше примеров...
Ратификационный (примеров 16)
Consideration must also be given to the long ratification process that would doubtless ensue. Следует также учесть и долгий ратификационный процесс, который наверняка за этим последует.
Countries that have signed should now intensify their ratification process. И теперь подписавшим странам следует ускорить свой ратификационный процесс.
The ratification bill also included a proposal for the designation of the NPMs. Ратификационный законопроект также содержал предложение о назначении НПМ.
Ratification mechanism for conventions and agreements Ратификационный механизм для конвенций и соглашений
The Court assessed the instrument from the standpoint of its conformity with the Constitution and verified that the ratification process had been respected, meaning that the ratification had been duly discussed and the relevant texts published in a timely manner. Последний передает тексты в Конституционный суд, который их изучает на предмет соответствия Конституции, а также удостоверяется, что ратификационный процесс был соблюден, а именно, что все дебаты, необходимые для ратификации документа, были проведены и что все надлежащие тексты были опубликованы в должное время.
Больше примеров...
Ратифицировало (примеров 60)
The Committee welcomes the ratification by the State party of the Protocol on the Establishment of the East African Community Common Market in 2009. Комитет приветствует тот факт, что государство-участник ратифицировало в 2009 году Протокол об образовании общего рынка Восточноафриканского сообщества.
The Committee expresses satisfaction at the State party's early ratification of the Convention without any reservations and for the timely submission of its initial report. Комитет выражает удовлетворение по поводу того, что государство-участник в короткие сроки ратифицировало Конвенцию без каких бы то ни было оговорок, а также выражает признательность за своевременное представление его первоначального доклада.
Member States should submit their reports under the Convention in a timely manner, ratification of the Convention and its Optional Protocol should be expanded and the Committee's recommendations should be implemented. Необходимо, чтобы государства-члены представляли свои доклады в соответствии с Конвенцией своевременно, чтобы Конвенцию и ее Факультативный протокол ратифицировало большее число стран и чтобы рекомендации Комитета выполнялись.
Special attention will be given to those treaties that a State has ratified for two reasons: treaty ratification represents "country ownership" of the relevant provisions; and second, a ratified treaty is legally binding on all branches of Government. Особое внимание будет уделяться таким договорам, которые то или иное государство ратифицировало по двум причинам: ратификация договора - это осуществление страной своими силами соответствующих положений и, во-вторых, ратифицированный договор является юридически обязательным для всех ветвей государственной власти.
On 8 October 2009, Trinidad and Tobago signed the Treaty and ratified it on 26 May, following the provision of funding by the United Kingdom to promote the signing and ratification of the Treaty by Trinidad and Tobago После предоставления Соединенным Королевством финансирования для проведения мероприятий в поддержку подписания и ратификации Договора Тринидадом и Тобаго 8 октября 2009 года это государство подписало Договор, а 26 мая ратифицировало его.
Больше примеров...
Ратифицировавших (примеров 74)
16.33 Since its adoption, the level of ratification of the Convention and its protocols has increased steadily, reaching near universal adherence to the Convention, with 157 State parties. 16.33 После принятия Конвенции и протоколов к ней число ратифицировавших их государств неуклонно возрастало, практически обеспечив уровень всеобщего присоединения к этой Конвенции, и сегодня составляет 157 государств-участников.
The three remaining positions are available to correct imbalances resulting from disproportionate ratification by regional groups. Оставшиеся три места предназначаются для корректировки дисбалансов, возникающих в результате непропорционального распределения ратифицировавших Пакт государств по региональным группам.
For observer States yet to ratify the Convention, ICRC has developed a ratification kit which is available at: . Для государств-наблюдателей, не ратифицировавших пока Конвенцию, МККК разработал памятку по вопросам ратификации, которая имеется по адресу: .
The CWC has reached near universality, with the recent ratification of the 180th State, covering 98 per cent of the global population, since its entry into force in 1997. В отношении КХО, которая вступила в силу в 1997 году, достигнута почти полная универсальность в результате недавней ее ратификации 180м государством: в ратифицировавших ее государствах проживает 98 процентов населения планеты.
Two conferences of ratifying States have been held, in 1999 and 2001, respectively, to consider measures to accelerate the ratification process and to facilitate the entry into force of the Treaty. Две такие конференции ратифицировавших Договор государств были проведены, соответственно, в 1999 и 2001 годах с целью рассмотрения мер для ускорения процесса ратификации и содействия вступлению Договора в силу.
Больше примеров...
Ратифицировал (примеров 55)
Pending Thailand's ratification of the remaining international anti-terrorism instruments, it was able to take all necessary measures under its domestic law; it had organized two workshops on the subject, in cooperation with UNODC. Пока Таиланд не ратифицировал остальные международные контртеррористические документы, он может принимать все необходимые меры на основании своего внутреннего законодательства; Таиландом организованы два семинара по данной теме в сотрудничестве с ЮНОДК.
It noted the ratification of several international human rights instruments and the compliance of its national human rights institution with the Paris Principles. Она подчеркнула, что Маврикий ратифицировал ряд международных договоров по правам человека и создал национальное правозащитное учреждение в соответствии с Парижскими принципами.
The representative of Bulgaria announced that the Bulgarian Parliament had ratified the Convention on 2 October 2003 and that the ratification instrument would soon be deposited with the United Nations Secretary-General. Представитель Болгарии объявил о том, что парламент этой страны ратифицировал Конвенцию 2 октября 2003 года и что ратификационная грамота будет вскоре направлена на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций.
First, in the process of nuclear disarmament it is significant that the United States Senate has ratified the Treaty on Strategic Offensive Reductions between Russia and the United States; Russian ratification is also greatly anticipated. Во-первых, в процессе ядерного разоружения очень важным событием является то, что сенат Соединенных Штатов ратифицировал Договор о сокращении стратегических наступательных вооружений между Россией и Соединенными Штатами; с нетерпением ожидается также ратификация его Россией.
With regard to signature and ratification of the Covenant and its two protocols, Pakistan had signed the Covenant on 17 April 2008 and Honduras had ratified the Second Optional Protocol on 1 April 2008. Что касается подписания и ратификации Пакта и двух протоколов к нему, то Пакистан подписал Пакт 17 апреля 2008 года, а Гондурас ратифицировал второй Факультативный протокол 1 апреля 2008 года.
Больше примеров...
Ратифицированных (примеров 37)
It is the responsibility of all States to implement the commitments they undertake with the ratification of international instruments. Все государства несут ответственность за выполнение обязательств, которые они взяли на себя в рамках ратифицированных ими международных документов.
The Committee notes the State party's adoption on 18 January 1996 of a new Constitution that guarantees, inter alia, the protection of the rights of minorities and indigenous peoples and its ratification of numerous human rights conventions. Принимается к сведению принятие 18 января 1996 года новой Конституции, которая гарантирует, в частности, защиту прав меньшинств и коренного населения, а также осуществление многочисленных ратифицированных государством-участником конвенций о правах человека.
(a) Technical assistance and training as regards the internal process of ratification and implementation of international human rights covenants not yet ratified by the Bolivarian Republic of Venezuela; а) техническая помощь и подготовка по вопросам внутренних процедур ратификации и осуществления международных конвенций в области прав человека, еще не ратифицированных Венесуэлой;
His country was no exception: with its ratification of the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism in December 2003, the number of ratifications by his country had risen to 10. Его страна не является исключением: после ратификации в декабре 2003 года Международной конвенции о запрещении финансирования терроризма число конвенций, ратифицированных этой страной, достигло десяти.
Based on the treaties that parties have ratified and the dates of ratification thereof, all parties except Myanmar and San Marino have submitted their base-year data as required. Исходя из договоров, ратифицированных Сторонами, и дат их ратификации, все Стороны, за исключением Мьянмы и Сан-Марино, представили свои данные за базовый год в соответствии с установленным требованием.
Больше примеров...
Ратифицировать (примеров 558)
Furthermore, Canada urged Indonesia to ensure speedy ratification of the two international human rights covenants. Кроме того, его делегация призывает Индонезию немедленно ратифицировать оба международных пакта о правах человека.
During the special session, a number of States had committed themselves to ratification of, or accession to, the Optional Protocol. В ходе специальной сессии ряд государств взяли на себя обязательство ратифицировать Факультативный протокол или присоединиться к нему.
He therefore welcomed the accession to or ratification of the United Nations Convention against Corruption by a large number of Member States and urged those that had not yet done so to ratify the Convention as quickly as possible. В связи с этим оратор приветствует присоединение к Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции или ее ратификацию большим количеством государств-членов и призывает те государства, которые еще не сделали этого, ратифицировать Конвенцию как можно скорее.
The OHCHR country office in Guatemala continued its efforts to encourage the Government to ratify the Convention, and supported monthly meetings of civil society and victims' organizations to promote ratification as well as the creation of a national search plan for victims of enforced disappearance. Страновое отделение УВКПЧ в Гватемале продолжало прилагать усилия с целью побудить правительство ратифицировать Конвенцию и поддерживало проведение ежемесячных совещаний гражданского общества и организаций, представляющих пострадавших, которые проводились в целях содействия ратификации, а также в целях учреждения национального плана поиска пострадавших от насильственных исчезновений.
During one of the meetings with the TNG President, the expert counselled ratification of the Convention on the Rights of the Child before the Special Session of the General Assembly on Children, then scheduled for later in 2001 and now postponed until 2002. Во время одной из встреч с Председателем ПНП эксперт предложил ратифицировать Конвенцию о правах ребенка до начала специальной сессии Генеральной Ассамблеи по положению детей, которая была запланирована на 2001 год, а затем перенесена на 2002 год.
Больше примеров...
Ратифицировали (примеров 223)
Calls upon those States which have not yet ratified the Convention to expedite their internal procedures of ratification, acceptance or approval; З. призывает государства, которые еще не ратифицировали Конвенцию, ускорить осуществление своих внутренних процедур ратификации, принятия или одобрения;
To do so, a continued dialogue was required with States that had not yet ratified the major human rights instruments in order to overcome the obstacles to their ratification. Это предполагает проведение постоянного диалога с государствами, которые еще не ратифицировали основные документы по правам человека, с целью преодоления препятствий на пути ратификации.
In this regard Senegal supports the initiative of 14 September last, launched by 18 States Parties to that Treaty, with a view to the signing or ratification of this instrument by countries that have not yet done so. В этой связи Сенегал поддерживает инициативу, выдвинутую 14 сентября этого года 18 государствами - участниками Договора, с тем чтобы страны, которые еще не сделали этого, подписали или ратифицировали этот документ.
There have also been 17 ratifications, 3 accessions and 5 signatures to the Optional Protocol, including the ratification of the Convention by the European Union, as a regional integration organization. Факультативный протокол ратифицировали 17 субъектов, 7 - присоединились к нему и 5 - подписали его, включая ратификацию Конвенции Европейским союзом как организации региональной интеграции.
During the reporting period, Brazil took every appropriate opportunity in its bilateral contacts to raise the importance of the signature and/or ratification of the Treaty with non-annex 2 States that had not yet signed and/or ratified it. В отчетный период Бразилия в рамках своих двусторонних контактов использовала любую подходящую возможность, чтобы обратить внимание тех не указанных в приложении 2 государств, которые еще не подписали и/или не ратифицировали Договор, на важность его подписания и/или ратификации.
Больше примеров...
Ратифицирован (примеров 93)
The political process had started in this respect, although ratification was still pending. В этой связи был возбужден соответствующий политический процесс, хотя этот юридический документ пока еще не ратифицирован.
The text of UNCAC is available at. UNCAC entered into force on 14 December 2005, following the ratification of its text by 30 signatories. Конвенция Организации Объединенных Наций против коррупции вступила в силу 14 декабря 2005 года после того, как ее текст был ратифицирован 30 государствами, подписавшими Конвенцию.
CARICOM welcomed the ratification of the Treaty by Belize on 26 March 2004 and the conclusion of a cooperation agreement between CTBTO and the Organization for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean, the first of its kind. Выступающая с удовлетворение отмечает, что Договор был 26 марта 2004 года ратифицирован Белизом, а Организация по ДВЗЯИ и Агентство по запрещению ядерного оружия в Латинской Америке и Карибском бассейне заключили первое в своем роде соглашение о сотрудничестве.
The preliminary results will be ready in autumn 2000, so ratification might happen early in 2001. Предварительные результаты будут подготовлены осенью 2000 года, и поэтому этот Протокол может быть ратифицирован в начале 2001 года.
The representative stated that a bill to approve the ratification of the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women had been submitted to the lower chamber of Parliament in 2001 and ratification of the Optional Protocol was expected shortly. Представитель заявила, что законопроект, предусматривающий ратификацию Факультативного протокола к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, был представлен нижней палате парламента в 2001 году, и ожидается, что Факультативный протокол будет ратифицирован в ближайшее время.
Больше примеров...
Ратифицированы (примеров 68)
Thus, the ratification of these instruments is expected shortly. Таким образом, можно ожидать, что эти договоры будут ратифицированы в ближайшее время.
Assistance focuses on instruments with a lower ratification rate. Основное внимание при этом уделяется документам, которые ратифицированы меньшим числом государств.
In response to comments and questions put forward by various delegations, Luxembourg mentioned that, regarding conventions that it has not yet ratified, a draft law was tabled on 13 March 2008 for the ratification of the Optional Protocol to the Convention against Torture. Отвечая на замечания и вопросы, высказанные различными организациями, Люксембург упомянул, что в отношении конвенций, которые еще не ратифицированы им, 13 марта 2008 года был представлен законопроект о ратификации Факультативного протокола к Конвенции против пыток.
(a) Encouraging ratification of existing international human rights conventions that have not been ratified; and implementing the provisions of conventions and covenants that have been ratified; а) содействие ратификации существующих международных конвенций по правам человека, которые еще не ратифицированы, и осуществление уже ратифицированных конвенций и пактов;
On the issue of the ratification of conventions, Saint Lucia stated that a number have already been ratified and the ratification of a number of others is being examined. По вопросу о ратификации конвенций Сент-Люсия заявила, что несколько конвенций уже были ратифицированы, а ряд других находится на стадии рассмотрения на предмет ратификации.
Больше примеров...
Конвенции (примеров 4280)
It is possibly in criminal law that most progress has been achieved since Paraguay's ratification of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women in 1986. Наиболее крупные достижения после ратификации Парагваем в 1986 году Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин были отмечены, видимо, в сфере уголовного законодательства.
One speaker noted that the information gathered by the Secretariat should be aimed at facilitating the ratification and implementation of the Convention rather than at developing a world corruption report equivalent to the World Drug Report. Один из ораторов отметил, что информация, которую собирает Секретариат, должна быть направлена на содействие ратификации и осуществлению Конвенции, а не на разработку всемирного доклада о коррупции по аналогии с Всемирным докладом о наркотиках.
Further, the meeting took note of information provided by a representative of the European Commission regarding the European Community's future ratification of the two amendments and the Protocol. Делегация Румынии напомнила Рабочей группе о том, что субергиональное соглашение об осуществлении Конвенции между странами Юго-Восточной Европы будет подписано в Бухаресте по случаю совещания Сторон.
Upon ratification of the Convention on the Continental Shelf, concluded in Geneva in 1958, Canada declared"[... t]hat it does not find acceptable the declaration made by the Federal Republic of Germany with respect to article 5, paragraph 1". При ратификации Конвенции о континентальном шельфе, подписанной в Женеве в апреле 1958 года, Канада заявила, что «она не может принять заявление Федеративной Республики Германии в отношении пункта 1 статьи 5».
This document has been signed by Greece and its ratification will take place as soon as various internal measures necessary for the implementation of the Convention have been adopted. З Греция подписала этот документ и ратифицирует его, как только будут приняты различного рода внутренние меры, необходимые для осуществления Конвенции. 4.
Больше примеров...