Английский - русский
Перевод слова Ratification

Перевод ratification с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ратификация (примеров 2281)
The ratification by Greece of the Optional Protocol to the Convention would also greatly enhance transparency. Ратификация Грецией Факультативного протокола к Конвенции также значительно улучшит транспарентность.
It is hoped that ratification of the Convention will lead to efficient solutions. Следует надеяться, что ратификация Конвенции позволит эффективно решить эти проблемы.
During her official visit to Ecuador, the Special Rapporteur was also informed that Ecuador's Congressional Committee on International Affairs and National Defence had endorsed the text of the Convention and ratification was imminent. В ходе своей официальной поездки в Эквадор Специальный докладчик также была уведомлена о том, что действующая при конгрессе этой страны Комиссия по международным делам и национальной обороне уже утвердила текст Конвенции, так что ее ратификация уже является решенным вопросом.
Germany remained particularly committed to the early entry into force of the CTBT and called on all States that had not yet done so - especially those whose ratification was necessary to its entry into force - to sign and ratify the CTBT without delay. Германия по-прежнему твердо привержена идее скорейшего вступления в силу ДВЗЯИ и призывает все государства, которые еще не сделали этого, особенно государства, чья ратификация требуется для вступления его в силу, без промедления подписать и ратифицировать ДВЗЯИ.
Ratification was an expression of consent to be bound and a State should not, therefore, be permitted to accede to a treaty, especially one of a normative multilateral character, and at the same time nullify central provisions through reservations. Ратификация является выражением согласия быть связанным обязательствами по договору, а потому нельзя допускать, чтобы государство присоединялось к тому или иному договору, особенно нормативного многостороннего характера, и одновременно посредством оговорок аннулировало его ключевые положения.
Больше примеров...
Ратифицирована (примеров 96)
Notwithstanding ratification of the Convention without reservations, the Committee is concerned that the Convention is not being implemented within an adequate legal and constitutional framework. Хотя Конвенция была ратифицирована без оговорок, Комитет обеспокоен отсутствием соответствующих юридических и конституционных рамок для осуществления Конвенции.
Signed on 4 June 1998 and now awaiting ratification Подписана 4 июня 1998 года, пока не ратифицирована
To date, the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families has not yet entered into force, as that requires ratification by 20 States parties while only 8 States have so far acceded to or ratified it. На сегодняшний день Конвенция о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей еще не вступила в силу, поскольку для этого необходимо, чтобы она была ратифицирована 20 государствами-участниками; к настоящему времени лишь 8 государств присоединились к Конвенции или ратифицировали ее.
Ratification: 28 January 1972, with reservations. Ратифицирована 28 января 1972 года (с оговорками).
It is pending ratification. Эта конвенция будет ратифицирована в ближайшее время.
Больше примеров...
Утверждение (примеров 92)
Various bills on increasing the criminal liability for torture had been submitted to the State Duma for ratification but had been rejected. На утверждение Государственной Думой представлялись различные проекты закона об усилении уголовной ответственности за применение пыток, но они были отклонены.
3.5.3 Draft minutes of JPSM meetings for ratification by signature of both chairs within 7 days following a JPSM meeting. 3.5.3 Составляет протоколы заседаний СМПБ и представляет их на утверждение и подписание обоими председателями в семидневный срок после проведения заседания СМПБ.
The National Women's Institute is lobbying for the ratification of the Optional Protocol to the Convention, as this will facilitate the enforcement of the Convention. Национальный институт по делам женщин прилагает усилия, направленные на утверждение Факультативного протокола к Конвенции, поскольку этот механизм позволит осуществлять положения КЛДОЖ на практике.
Amnesty International welcomed the ratification of the Rome Statute and the approval by Congress of the creation of a national human rights institution. "Международная амнистия" приветствовала ратификацию Римского статута и утверждение конгрессом создания национального учреждения по правам человека.
Signature, ratification, acceptance and approval: The present Convention shall be open for signature by all States until 31 December 2009. З. Подписание, ратификация, принятие и утверждение: Настоящая Конвенция открыта для подписания всеми государствами до 31 декабря 2009 года.
Больше примеров...
Ратифицировала (примеров 127)
It took positive note of the ratification of the main international human rights instruments by Latvia and the standing invitation issued to United Nations special procedures. Она положительно оценила то, что Латвия ратифицировала базовые международные договоры в области прав человека и направила постоянные приглашения в адрес специальных процедур Организации Объединенных Наций.
The subsequent ratification procedure for the amendments was not a trivial task and could lead to confusion over which Parties had ratified which versions of a protocol. Последующая процедура ратификации этих поправок не является простой задачей и могла бы вносить путаницу в отношении того, какая Сторона ратифицировала тот или иной вариант протокола.
In response, the representative said that when New Zealand had ratified the Convention in 1985, in accordance with the practice at the time, that ratification had also been extended - with their agreement - to Niue, Tokelau and the Cook Islands. В ответ представитель заявила, что в то время, когда Новая Зеландия ратифицировала Конвенцию в 1985 году, в соответствии с существовавшей в то время практикой, ратификацией также были охвачены (с их согласия) Ниуэ, Токелау и острова Кука.
An additional subregional cooperation meeting for the countries of South-Eastern Europe was held in Montenegro in December 2009, following that country's ratification of both the Convention and its Protocol; the only expenditure from the trust fund for that workshop was to cover attendance by the secretariat. Еще одно субрегиональное совещание по вопросам сотрудничества для стран Юго-Восточной Европы состоялось в Черногории в декабре 2009 года после того, как эта страна ратифицировала Конвенцию и Протокол к ней; единственные расходы по линии целевого фонда на проведение этого рабочего совещания касались финансирования участия в нем представителей секретариата.
The Republic of Macedonia is a signatory to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and it is also planned that the country signs the Optional Protocol. Furthermore, there are activities undertaken in cooperation with the non-governmental sector regarding the early ratification of both instruments. Помимо этого, Республика Македония ратифицировала значительное число конвенций Международной организации труда и ЮНЕСКО. Республика Македония подписала Конвенцию о правах инвалидов и планирует подписать Факультативный протокол к ней. Кроме того, в сотрудничестве с неправительственным сектором осуществляется деятельность, направленная на скорейшую ратификацию этих двух договоров.
Больше примеров...
Ратифицировав (примеров 48)
New Zealand added that the Solomon Islands was the most recent State to become party to the Wellington Convention following its ratification on 17 January 1998. Новая Зеландия добавила, что совсем недавно Соломоновы Острова стали стороной Веллингтонской конвенции, ратифицировав ее 17 января 1998 года.
Canada's ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities (CRPD) on March 11, 2010, further underlines Canada's commitment to the rights of persons with disabilities. Канада в очередной раз подтвердила свою приверженность защите прав инвалидов, ратифицировав Конвенцию о правах инвалидов (КПИ) 11 марта 2010 года.
UNESCO also stated that the Government of Brunei Darussalam had recently taken important steps towards protecting cultural rights through the ratification of the 1972 Convention Concerning the Protection of the World Cultural and Natural Heritage and the 2003 Convention for the Safeguarding of Intangible Cultural Heritage. З. ЮНЕСКО также отметила, что правительство Брунея-Даруссалама предприняло важные шаги, направленные на обеспечение культурных прав, ратифицировав Конвенцию 1972 года об охране всемирного культурного и природного наследия и Конвенцию 2003 года об охране нематериального культурного наследия.
Furthermore, Nigeria has made additional similar commitments through the endorsement of the United Nations Declaration on the Survival, Development and Education of Children and the ratification of the OAU Declaration on the Rights and Welfare of the African Child. Кроме того, Нигерия взяла на себя дополнительные аналогичные обязательства, одобрив Декларацию Организации Объединенных Наций об обеспечении выживания, развития и обучения детей и ратифицировав Декларацию ОАЕ о правах и благополучии африканского ребенка.
If they are unable to fulfil this duty, the Government has committed itself, through the ratification of the Convention on the Rights of the Child, to support parents in meeting their responsibility or, in some cases, to take over that responsibility. Если они не выполняют своих обязанностей, правительство, ратифицировав Конвенцию о правах ребенка, взяло на себя обязательство помогать родителям в выполнении их обязанностей и в некоторых случаях брать такую ответственность на себя.
Больше примеров...
Ратификационный (примеров 16)
It will sign the Convention in Ottawa on 3 December and then will immediately begin the ratification process. Мы подпишем Конвенцию З декабря в Оттаве и сразу после этого начнем ратификационный процесс.
The United States has not concluded the START II ratification process either as it has not as yet ratified the above-mentioned New York agreements. Не завершен ратификационный процесс СНВ-2 и в США, поскольку там не ратифицированы вышеназванные нью-йоркские договоренности.
The Division prepared a portable "ratification board" incorporating the status of the Convention and its Optional Protocol for the signing ceremony of the Protocol which took place on 10 December 1999. Для церемонии подписания Протокола, которая состоялась 10 декабря 1999 года, Отдел подготовил переносной «ратификационный стенд» с информацией о состоянии Конвенции и Факультативного протокола к ней.
We hope that those States whose ratification is needed for its entry into force will also speed up their ratification process, paving the way for this most important Treaty to become effective. Мы рассчитываем на то, что и другие государства, от которых зависит его вступление в силу, ускорят ратификационный процесс, позволив тем самым этому важнейшему Договору войти в состав действующих соглашений.
The Court assessed the instrument from the standpoint of its conformity with the Constitution and verified that the ratification process had been respected, meaning that the ratification had been duly discussed and the relevant texts published in a timely manner. Последний передает тексты в Конституционный суд, который их изучает на предмет соответствия Конституции, а также удостоверяется, что ратификационный процесс был соблюден, а именно, что все дебаты, необходимые для ратификации документа, были проведены и что все надлежащие тексты были опубликованы в должное время.
Больше примеров...
Ратифицировало (примеров 60)
Amnesty International intended to work towards the ratification of the Convention by as many States as possible. В намерения «Международной амнистии» входит содействие тому, чтобы Конвенцию ратифицировало как можно больше государств.
Despite the Government's ratification of international legal instruments protecting human and humanitarian rights, gross violations of those rights continue to be reported in the country, even though BONUCA has often drawn the attention of the authorities to their obligations under those international instruments. ЗЗ. Несмотря на то, что правительство ратифицировало международно-правовые документы, касающиеся защиты прав человека и гуманитарных прав, из этой страны продолжают поступать сообщения о грубых нарушениях этих прав, хотя ОООНПМЦАР неоднократно обращало внимание властей на необходимость обеспечить соблюдение обязательств, вытекающих из этих международных документов.
The leaders of my region also warmly welcome the signature and ratification by Vanuatu of the South Pacific Nuclear Free Zone Treaty, the signature of Tonga and the signing of the Protocols to the Treaty by France, the United Kingdom and the United States of America. Руководители стран нашего региона также положительно отметили то обстоятельство, что Вануату подписало и ратифицировало, а Тонга подписало Договор о безъядерной зоне южной части Тихого океана, тогда как Франция, Соединенное Королевство и Соединенные Штаты Америки подписали Протоколы к этому Договору.
The Optional Protocol was opened for signature, ratification and accession at United Nations Headquarters on 10 December 1999 and entered into force on 22 December 2000. По состоянию на 31 июля 2005 года Факультативный протокол ратифицировало или присоединилось к нему 71 государство, а 76 государств подписали его.
Her Government had already ratified 10 of the existing universal instruments, as well as the Inter-American Convention against Terrorism, and the ratification of six international instruments was pending. Правительство Гватемалы уже ратифицировало 10 из существующих универсальных документов и Межамериканскую конвенцию против терроризма, а вопрос о ратификации еще шести международных документов находится в стадии рассмотрения.
Больше примеров...
Ратифицировавших (примеров 74)
To mark the twentieth anniversary of the entry into force of the Second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights in July 2011, States should multiply their efforts to secure increased ratification of this international human rights instrument. Чтобы достойно отметить в июле 2011 года двадцатую годовщину вступления в силу второго Факультативного протокола к Международному пакту о гражданских и политических правах, государствам следует умножить свои усилия с целью добиться увеличения числа стран, ратифицировавших этот международный договор по правам человека.
The recent ratification of the Treaty by additional States as well as the expressions of intent to ratify by two States listed in annex 2 of the Treaty, however, are welcome developments. Вместе с тем вызывает удовлетворение то, что в последнее время число ратифицировавших Договор государств увеличилось, а также то, что два государства, указанных в приложении 2 Договора, заявили о своем намерении ратифицировать его.
He welcomed the high and ever-increasing rate of ratification of and accession to the Convention and the establishment of the Implementation Review Mechanism, which would enable the Conference to fulfil its duty to assist States in enhancing the implementation of the Convention. Он с удовлетворением отметил большое и неизменно увеличивающееся число государств, ратифицировавших Конвенцию и присоединившихся к ней, а также учреждение Механизма обзора хода осуществления, который позволит Конференции выполнять свою обязанность по оказанию помощи государствам в деле повышения эффективности осуществления Конвенции.
It contains a list of signatories, ratifications or accessions to the Convention and the Optional Protocol thereto, information on the work of the Committee on the Rights of Persons with Disabilities and reporting on the ongoing efforts of Governments towards the ratification and implementation of the Convention. В нем приводится список субъектов, подписавших и ратифицировавших Конвенцию и Факультативный протокол к ней и присоединившихся к ним, информация о работе Комитета по правам инвалидов и сообщение о предпринимаемых правительствами усилиях в отношении ратификации и осуществления Конвенции.
(b) Create awareness of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, including for the purpose of ensuring its wider signature and ratification by Member States; Ь) обеспечивать осведомленность о Конвенции о правах инвалидов, в том числе для увеличения числа подписавших и ратифицировавших ее государств-членов;
Больше примеров...
Ратифицировал (примеров 55)
Costa Rica congratulated Benin on the abolition of the death penalty and the ratification of the Second Optional Protocol to the ICCPR. Коста-Рика с удовлетворением отметила, что Бенин отменил смертную казнь и ратифицировал второй Факультативный протокол к МПГПП.
The CHAIRPERSON asked the delegation of Azerbaijan to forgive members of the Committee if they seemed to be too idealistic in their expectations; they were guided only by the Convention, however, and by Azerbaijan's ratification of that instrument. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ просит делегацию Азербайджана извинить членов Комитета за их, возможно, чрезмерно идеалистический подход; однако они исходят исключительно из положений Конвенции и того факта, что Азербайджан ратифицировал этот документ.
According to the most recent update of the status of ratification, 10 of the 16 universal counter-terrorism instruments have been ratified by the Niger. Как свидетельствует самый последний обзор состояния дел с ратификацией, из 16 существующих универсальных документов, посвященных борьбе с терроризмом, Нигер ратифицировал 10.
Following its ratification of the four Geneva Conventions and the Additional Protocols thereto, Madagascar ratified various conventions and treaties on international humanitarian law, including: После ратификации четырех Женевских конвенций и Дополнительных протоколов к ним Мадагаскар ратифицировал ряд конвенций и документов, касающихся международного гуманитарного права, в том числе:
At the regional level, Senegal ratified the African Charter on the Rights and Welfare of the Child on 29 September 1998 and has already begun the ratification of the African Youth Charter. На региональном уровне Сенегал ратифицировал Африканскую хартию прав и основ благосостояния ребенка от 29 сентября 1998 года и уже включил в план ратификации Африканскую хартию молодежи.
Больше примеров...
Ратифицированных (примеров 37)
One of the consequences of ratification is the obligation under a number of conventions to submit reports. Одним из требований некоторых ратифицированных конвенций является обязанность представлять доклады.
Our inability to fulfill some of our obligations in the signing and ratification of some international instruments are the consequence of inadequate technical capabilities. Наши трудности с выполнением некоторых обязательств, вытекающих из ряда подписанных и ратифицированных нами международных договоров, являются следствием недостаточных технических возможностей.
The Department of Foreign Affairs had obtained the concurrence of the various government agencies concerned in order to fast-track the ratification of the pending conventions on terrorism in the Philippine Senate. Министерство иностранных дел заручилось согласием различных государственных ведомств в вопросе ускоренной процедуры ратификации пока еще не ратифицированных конвенций о борьбе с терроризмом в сенате Филиппин.
The Comoros country team found that despite the progress made in the ratification of a number of international treaties and agreements, Comoros still faces numerous persistent constraints in effectively implementing those international commitments it has ratified. Страновая группа на Коморских Островах отметила, что, несмотря на успехи в деле ратификации ряда международных конвенций и договоров, Коморские Острова по-прежнему сталкиваются с постоянными многочисленными проблемами, мешающими эффективному выполнению обязательств, взятых на себя государством в рамках ратифицированных международных договоров.
The Court shall also rule, prior to ratification, whether international treaties concluded by the Republic of Bulgaria are compatible with the Constitution, and also whether domestic laws are in conformity with universally recognized norms of international law and international treaties ratified by Bulgaria. До ратификации международных договоров, заключенных Республикой Болгарией, этот Суд принимает также решение относительно их соответствия положениям Конституции, а также относительно соответствия положений внутригосударственного законодательства общепризнанным нормам международного права и положениям международных договоров, ратифицированных Болгарией.
Больше примеров...
Ратифицировать (примеров 558)
The Länder only agreed to the ratification of the Convention under the condition that the declaration would be submitted. Земли согласились ратифицировать Конвенцию только при условии, что будет сделано соответствующее заявление.
Sweden is committed to early ratification, and we urge all countries to be similarly committed. Швеция намерена незамедлительно ратифицировать этот Статут, и мы призываем все страны взять на себя аналогичное обязательство.
My country is pleased to announce that it is in the final stage of the Convention's domestic ratification process, and we hope to ratify it in the next few weeks. Мы рады сообщить о том, что процесс ратификации Конвенции нашей страной находится на заключительном этапе, и мы надеемся ратифицировать ее в ближайшие несколько недель.
CRC and the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) urged ratification of the 1961 Convention on the Reduction of Statelessness and CRC urged ratification of the Council of Europe Convention on the avoidance of statelessness in relation to State succession. З. КПР и Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам беженцев (УВКБ) настоятельно призвали ратифицировать Конвенцию о сокращении безгражданства 1961 года, а КПР настоятельно призвал ратифицировать Конвенцию Совета Европы о недопущении безгражданства в связи с правопреемством государств.
It also asked for an update on the work of the Government towards the ratification of the Optional Protocol to CAT and recommended that this important instrument be ratified in the near future. Соединенное Королевство хотело бы также получить обновленную информацию о работе правительства в направлении ратификации Факультативного протокола к КПП и рекомендовало ратифицировать этот важный договор в ближайшем будущем.
Больше примеров...
Ратифицировали (примеров 223)
Our determination has been explicitly stated at the highest level and through our ratification of all 12 of the international conventions and protocols pertaining to international terrorism. Наша решимость была прямо провозглашена на самом высоком уровне и продемонстрирована уже тем фактом, что мы ратифицировали все 12 международных конвенций и протоколов, касающихся международного терроризма.
The ratification of the Agreement by all EU member countries was completed and the Agreement will enter into force in the first half of 2002. Все страны - члены ЕС уже ратифицировали это соглашение, которое вступит в силу в первой половине 2002 года.
The rapid ratification of the Convention by a large number of States augured well: in six years, 137 States had ratified the Convention and 78 had ratified the Optional Protocol. Внушает оптимизм быстрая ратификация Конвенции большим числом государств: за шесть лет Конвенцию ратифицировали 137 государств, а Факультативный протокол ратифицировали 78 государств.
By 6 December 2002, however, only 18 out of 53 countries had ratified the Organization of African Unity Convention on the Prevention and Combating of Terrorism, prompting the secretariat of the African Union to establish a structure to promote accession to and ratification of the instrument. Однако к 6 декабря 2002 года лишь 18 из 53 стран ратифицировали Конвенцию Организации африканского единства о предупреждении терроризма и борьбе с ним, что побудило секретариат Африканского союза создать структуру для содействия присоединению к этому документу и его ратификации.
The Working Group underlined with concern that the rate of ratification to the amendments to the Convention was low and that more than five years after their adoption, only 12 Parties that had ratified the amendments, while 23 were necessary for their entry into force. Рабочая группа с озабоченностью обратила внимание на медленные темпы ратификации поправок к Конвенции, отметив, что спустя пять с лишним лет после их принятия поправки ратифицировали только 12 Сторон, хотя для того чтобы они вступили в силу, требуется ратификация 23 Сторон.
Больше примеров...
Ратифицирован (примеров 93)
The consultation and cooperation required under article 64 of the Convention had been impeded by the lack of widespread ratification of that instrument. Предоставлению консультаций и сотрудничеству, предусмотренных статьей 64 Конвенции, препятствует тот факт, что этот документ ратифицирован не всеми странами.
In June 1996, the Government of Italy approved the draft bill regarding the move of UNICRI to Turin, which is now subject to parliamentary ratification. В июне 1996 года правительство Италии утвердило проект закона о переводе ЮНИКРИ в Турин, который должен быть ратифицирован парламентом.
Once CRPD has been ratified, the Optional Protocol will be examined with a view to signature and ratification in due course. После того как КПИ будет ратифицирован, Ирландия приступит к изучению Факультативного протокола в целях его подписания и ратификации в надлежащем порядке.
That would not preclude the practice whereby a treaty, once signed, might be put into effect if given practical application even before ratification; it would then be ratified de facto. Это не исключает того, что после подписания договор мог быть введен в действие, если он практически применялся еще до ратификации; тогда он будет ратифицирован де-факто.
In this context, Argentina is concerned that nine years after the adoption of the Comprehensive Test-Ban Treaty, it has still not yet been ratified by a dozen of the 44 countries whose ratification is necessary for the Treaty to enter into force. В этом контексте Аргентина испытывает озабоченность в связи с тем, что спустя девять лет после принятия Договора о всеобъемлющем запрещении испытаний, он все еще не ратифицирован десятком из 44 стран, чья ратификация необходима для вступления Договора в силу.
Больше примеров...
Ратифицированы (примеров 68)
Thus, the ratification of these instruments is expected shortly. Таким образом, можно ожидать, что эти договоры будут ратифицированы в ближайшее время.
For the Court to be effective and credible it needs the widest possible ratification and support from the whole of the international community. Чтобы Суд действовал эффективно и пользовался доверием, его основополагающие документы должны быть ратифицированы как можно большим числом государств и он должен пользоваться поддержкой всего международного сообщества.
Assistance focuses on instruments with a lower ratification rate. Основное внимание при этом уделяется документам, которые ратифицированы меньшим числом государств.
Ratification and implementation of all the major international CT instruments is a top priority of the Philippine Government. (Note: all remaining conventions ratified as of October 2003) Ратификация всех основных международных документов по борьбе с терроризмом по-прежнему является одной из приоритетных задач правительства Филиппин. (Примечание: все остальные конвенции ратифицированы по состоянию на октябрь 2003 года.)
While a few international humanitarian law and human rights instruments have near-universal ratification, some international instruments that are particularly relevant in crisis situations have a much lower ratification record. В то время как ряд договоров в области международного гуманитарного права и прав человека ратифицированы почти всеми государствами, ратификация некоторых международных договоров, имеющих особое значение в кризисных ситуациях, находится на гораздо более низком уровнем.
Больше примеров...
Конвенции (примеров 4280)
Another essential step is the completion of the ratification process and entry into force of the United Nations Framework Convention on Climate Change. Другим необходимым шагом является завершение процесса ратификации и вступления в силу Рамочной конвенции об изменении климата.
Consequently, there is a need to promote the Convention's ratification and to emphasize on its implementation pending its entry into force. Соответственно существует необходимость способствовать ратификации Конвенции и уделять особое внимание ее осуществлению до ее вступления в силу.
As discussed above, it could be open for signature and ratification to Stockholm Parties only, or to any State. Как указано выше, он может быть открыт для подписания и ратификации либо только Сторонами Стокгольмской конвенции, либо любым государством.
Ethiopia therefore accepted this recommendation; the ratification of one of the Optional Protocols to the Convention on the Rights of the Child was also considered favourably. Поэтому Эфиопия приняла данную рекомендацию; она также положительно относится к ратификации одного из Факультативных протоколов к Конвенции о правах ребенка.
However, its sponsorship of that draft resolution was without prejudice to the ultimate United States decision regarding ratification of the Convention, including the consent of the United States Senate to ratification as required under the United States Constitution. Тем не менее, присоединение Соединенных Штатов к числу авторов указанного проекта резолюции никоим образом не предвосхищает окончательного решения Соединенных Штатов относительно ратификации данной Конвенции, и в том числе согласия на ее ратификацию сената Соединенных Штатов в соответствии с конституцией Соединенных Штатов.
Больше примеров...