It urged ratification of international instruments and strengthened legislation on discrimination against women. |
Оно настоятельно призвало ратифицировать международные договоры и укрепить законодательство по борьбе с дискриминацией в отношении женщин. |
We also call for the widespread ratification and effective implementation of all multilateral environmental agreements. |
Мы призываем также всех ратифицировать и на деле осуществлять все многосторонние соглашения по окружающей среде. |
The outstanding three instruments have been signed and legislation has been passed to allow ratification of the fourteenth instrument. |
Остальные три документа подписаны, и принято законодательство, позволяющее ратифицировать четырнадцатый документ. |
2 meetings with the General National Congress to encourage treaty ratification |
Проведение двух совещаний с членами Всеобщего национального конгресса, чтобы рекомендовать им ратифицировать договор |
Japan took every suitable opportunity in its bilateral contacts with the remaining annex 2 States to encourage the signature and/or ratification of the Treaty. |
Япония в рамках двусторонних контактов с оставшимися государствами, указанными в приложении 2, использовала любую удобную возможность, чтобы призвать их подписать и/или ратифицировать Договор. |
Ireland is committed to ratification of the Convention as soon as competing legislative priorities permit. |
Ирландия твердо намерена ратифицировать Конвенцию, как только это позволит сделать решение других не менее приоритетных законодательных вопросов. |
(b) Belarus envisages ratification of the Gothenburg Protocol at a later stage. |
Ь) Беларусь планирует ратифицировать Гётеборгский протокол на более позднем этапе. |
The Committee had already recommended the ratification of the United Nations Convention to many European countries. |
Комитет уже рекомендовал многим европейским странам ратифицировать Конвенцию Организации Объединенных Наций. |
Algeria encouraged the ratification of core international instruments. It expressed hope that a national human rights institution (NHRI) might be established. |
Алжир призвал ратифицировать основные международные договоры и выразил надежду на возможность создания национального правозащитного учреждения (НПУ). |
JS1 called for the ratification of the ICCPR, ICESCR, ICRMW, CPED, OP-CAT, and OP-CEDAW. |
Авторы СП1 призвали ратифицировать МПГПП, МПЭСКП, МКПТМ, КНИ, ФП-КПП и ФП-КЛДЖ. |
JS2 recommended the ratification of all non-ratified human rights treaties. |
В СП2 рекомендовано ратифицировать все нератифицированные договоры по правам человека. |
CEDAW urged the ratification of ICRMW and ICERD. |
КЛДЖ настоятельно призвал ратифицировать МКПТМ и МКЛРД. |
HRW recommended ratification of OP-CAT and removing reservations to CEDAW. |
ХРУ рекомендовала ратифицировать ФП-КПП и отменить оговорки к КЛДЖ. |
It commended Canada for the ratification of the Palermo Protocol and the adoption of a National Action Plan to Combat Human Trafficking. |
Она рекомендовала Канаде ратифицировать Палермский протокол и принять национальный план действий по борьбе с торговлей людьми. |
CAT, noting the commitment made by Djibouti during the dialogue, recommended the ratification of OP-CAT, as soon as possible. |
КПП, отмечая готовность, выраженную Джибути в ходе диалога, рекомендовал в кратчайшие сроки ратифицировать ФП-КПП. |
ICJ recommended the ratification of ICMWR, ICCPR-OP2, OP-ICESCR, OP-CRC-SC and the Rome Statute of the ICC. |
МКЮ рекомендовала ратифицировать МКПТМ, МПГПП-ФП2, ФП-МПЭСКП, ФП-КПР-ТД и Римский статут МУС. |
Tonga could not provide a time frame for the ratification of the Convention. |
Тонга не может сообщить сроки, в течение которых планируется ратифицировать Конвенцию. |
This is scheduled for the second half of 2008, as is subsequent ratification of the Hague Convention. |
Это намечено сделать во второй половине 2008 года, а после этого - ратифицировать Гаагскую конвенцию. |
However, ratification was one thing, implementation another. |
Между тем, одно дело ратифицировать, а другое дело выполнять. |
It proposed a regional agreement on such collaboration to its members for ratification. |
Он предложил своим членам ратифицировать проект регионального соглашения о таком сотрудничестве. |
The Special Representative will continue to advocate with Member States for ratification or accession to this important international instrument. |
Специальный представитель будет и впредь активно призывать государства-члены ратифицировать этот важный международный документ или присоединиться к нему. |
The goal remains ratification by the end of 2002 at the latest. |
Как и ранее, цель состоит в том, чтобы ратифицировать закон не позднее конца 2002 года. |
However, the lack of ratification of the Convention by destination countries had hampered those efforts. |
Вместе с тем нежелание стран назначения ратифицировать Конвенцию затрудняет эти усилия. |
The intention is that the legislative process underway will also permit Jamaica's ratification of this Convention in the shortest possible time. |
Предполагается, что осуществляемый законодательный процесс позволит Ямайке также ратифицировать эту Конвенцию в кратчайшие сроки. |
Furthermore, Canada urged Indonesia to ensure speedy ratification of the two international human rights covenants. |
Кроме того, его делегация призывает Индонезию немедленно ратифицировать оба международных пакта о правах человека. |