| One more ratification is needed for the Convention to enter into force. | Для вступления Конвенции в силу требуется еще одна ратификация. |
| Pursuant to this provision, a government bill for the ratification of the Aarhus Convention was submitted to Parliament in December 2003. | В соответствии с этим положением в декабре 2003 года парламенту был представлен законопроект правительства о ратификации Орхусской конвенции. |
| As noted in the main report (paras. 47-49) the pace of ratification of the Convention has been slow. | Как отмечалось в основном докладе (пункты 47-49), ратификация Конвенции проходит медленно. |
| Brazil indicates in its fourth report that three conventions and protocols relating to terrorism are under consideration by the National Congress for approval before ratification. | В своем четвертом докладе Бразилия указывает, что три конвенции и протокола, касающиеся терроризма, находятся на рассмотрении Национального конгресса, который должен дать свое согласие на их ратификацию. |
| The Government drew attention also to its ratification of the Inter-American Convention against Corruption. | Правительство обращает также внимание на ратификацию страной Межамериканской конвенции по борьбе с коррупцией. |
| After ratification of the above Convention, public awareness-building campaigns were started in 1996 and 1997. | Вслед за ратификацией вышеуказанной Конвенции в 1996 году и в 1997 году начали проводиться кампании по повышению информированности общественности. |
| Mauritania's commitment is demonstrated by its accession in 1994 to the UNCCD, followed up by ratification in August 1996. | Эта позиция правительства нашла свое выражение в присоединении (в 1994 году) Мавритании к Международной конвенции по борьбе с опустыниванием и в ратификации этой Конвенции правительством в августе 1996 года. |
| The ratification of the Convention is proof of the Government's political will to eliminate all forms of discrimination against women. | Ратификация Конвенции свидетельствует о политической воле правительства ликвидировать все формы дискриминации в отношении женщин. |
| President Pastrana also indicated that the Government was exploring ways of expediting ratification of the Ottawa Convention. | Кроме того, президент Пастрана указал, что правительство изучает пути ускорения ратификации Оттавской конвенции. |
| The process of preparing the Convention for ratification has begun. | В настоящее время начат процесс подготовки Конвенции к ратификации. |
| The Special Representative encourages the Government to consider ratification of the Hague Convention to safeguard further the rights of children in inter-country adoptions. | Специальный представитель призывает правительство рассмотреть вопрос о ратификации Гаагской конвенции в целях дальнейшего гарантирования прав детей, касающихся межстрановых усыновлений. |
| Ms. Khan indicated that she had also requested a number of non-governmental organizations to encourage ratification. | Г-жа Хан указала на то, что она также просила ряд неправительственных организаций содействовать ратификации Конвенции. |
| The Committee notes that Ireland did not enter a reservation to article 12 upon ratification of the Convention. | Комитет отмечает, что Ирландия не сделала оговорки к статье 12 при ратификации Конвенции. |
| All jurisdictions review their legislation for consistency with the human rights convention in question before ratification. | Перед ратификацией все ведомства анализируют свое законодательство на предмет его соответствия положениям соответствующей конвенции по правам человека. |
| In such a case a law on ratification of a particular international agreement (convention) is passed. | В этом случае принимается закон о ратификации соответствующего международного соглашения (конвенции). |
| Likewise, the ratification of the Danube Convention and other relevant intergovernmental treaties should be promoted. | Наряду с этим следует содействовать ратификации Конвенции о реке Дунай и других соответствующих межправительственных договоров. |
| Ukraine was also actively working on the documents required for the ratification of the European Convention on Human Rights. | Украина также активно работает над документами, необходимыми для ратификации Европейской конвенции по правам человека. |
| We welcome the entry into force of the Ottawa Convention on anti-personnel landmines following the fortieth ratification last week. | Мы приветствуем вступление в силу Оттавской конвенции по вопросу о противопехотных наземных минах после ее сороковой ратификации на прошлой неделе. |
| While preparing for the ratification of the Ottawa Convention, we have a clear view of its domestic implementation. | Готовясь к ратификации Оттавской конвенции, мы имеем четкое представление о том, что она должна выполняться на государственном уровне. |
| We received the welcome news that the fortieth ratification of the landmines Convention had just taken place. | Мы получили приятное известие о только что депонированной сороковой ратификации Конвенции по наземным минам. |
| We are currently working towards the ratification of the 1971 Convention on Psychotropic Substances. | В настоящее время мы работаем в направлении ратификации Конвенции 1971 года о психотропных веществах. |
| It was not for the Committee to recommend the ratification of conventions adopted by specialized agencies. | Комитету не надлежит рекомендовать ратифицировать конвенции, принятые специализированными учреждениями. |
| The Committee notes with concern the reservation to article 14.1 made by the State party upon ratification of the Convention. | Комитет с обеспокоенностью отмечает, что во время ратификации Конвенции государство-участник сделало оговорку к статье 14.1. |
| Early ratification of the Convention by major signatories would be crucial in securing the financial resources needed for its successful implementation. | Скорейшая ратификация Конвенции основными подписавшими ее странами будет иметь крайне важное значение для гарантирования финансовых ресурсов, необходимых для ее успешного осуществления. |
| The Republic of Korea was making every effort to speed its own ratification process. | Республика Корея прилагает все усилия для ускорения процесса ратификации ею Конвенции. |