Английский - русский
Перевод слова Ratification
Вариант перевода Конвенции

Примеры в контексте "Ratification - Конвенции"

Примеры: Ratification - Конвенции
A memorandum on the ratification of the optional protocol to CEDAW was approved by Cabinet and submitted to Parliament. Меморандум о ратификации Факультативного протокола к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин был одобрен кабинетом министров и представлен в парламент.
But the ratification of the Convention will have little meaning unless the major chemical-weapons countries join it. Однако ратификация этой Конвенции будет мало что значить до тех пор, пока к ней не присоединятся страны, обладающие крупнейшими запасами химического оружия.
The positive change in mentality inspired by the large-scale awareness-raising campaign resulted in the unconditional ratification of the Optional Protocol to the Convention in 2004. Произошедшее благодаря широкой информационной кампании позитивное изменение общественного мнения позволило безоговорочно ратифицировать в 2004 году Факультативный протокол к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.
Following its ratification by seven Contracting Parties, Annex V to the OSPAR Convention came into force on 30 August 2000. После его ратификации семью договаривающимися сторонами 30 августа 2000 года вступило в силу приложение V к Конвенции о защите морской среды Северо-Восточной Атлантики.
It further notes its ratification of the Worst Forms of Child Labour Convention, 1999. Он также обращает внимание на ратификацию Испанией Конвенции 1999 года о запрещении и немедленных мерах по искоренению наихудших форм детского труда.
Full ratification and implementation of UNCAT and the Optional Protocol remains a priority concern of the IRCT. Предметом первоочередной озабоченности МСРЖП по-прежнему остается полная ратификация и осуществление Конвенции Организации Объединенных Наций против пыток и Факультативного протокола к ней.
CERD regretted that Saint Lucia had never reported to the Committee since its ratification of the Convention in 1990. КЛРД выразил сожаление по поводу того, что после ратификации соответствующей Конвенции в 1990 году Сент-Люсия не представила ему ни одного доклада.
New Japan Women's Association (NJWA) recommended taking steps for the ratification of the Optional Protocol to CEDAW. Новая ассоциация женщин Японии (НАЖЯ) рекомендовала предпринять шаги по ратификации Факультативного протокола к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.
The objective of the workshops is to promote ratification and raise awareness of the Convention and its potential benefits to Parties. Цель этих семинаров-практикумов заключается в оказании содействия ратификации и повышению осведомленности и информированности о целях и задачах Конвенции и связанных с ней потенциальных выгодах для Сторон.
The ILO has one interregional technical cooperation project whose specific aim is to promote the ratification of ILO Convention No. 169. Другую техническую помощь оказывает ряд различных подразделений, в частности Сектор по деятельности кооперативов, который отвечает за осуществление программы ИНДИСКО. МОТ осуществляет один межрегиональный проект в области технического сотрудничества, конкретная цель которого заключается в содействии ратификации Конвенции МОТ Nº 169.
The AIMS SIDS reported progress in the ratification of relevant instruments, including relevant MEAs, and efforts to integrate their mandates into national sustainable development strategies. Малые островные развивающиеся государства бассейнов Атлантического и Индийского океанов и Средиземного и Южно-Китайского морей сообщили о прогрессе в деле ратификации соответствующих документов, включая соответствующие международные экологические конвенции, и об усилиях по обеспечению учета их мандатов в рамках национальных стратегий устойчивого развития.
However, there was some way to go before reaching the target of ratification of the Convention by all States. Она, в то же время, обращает внимание на то, что еще предстоит приложить немалые усилия для достижения поставленной цели - добиться ратификации Конвенции всеми государствами.
Ms. CUBIAS MEDINA said that she welcomed the dynamic and well-organized campaign by NGOs to promote ratification of the Convention. Г-жа КУБИАС МЕДИНА приветствует активную и хорошо организованную кампанию, которую НПО ведут в поддержку ратификации Конвенции и заявляет, что готова сотрудничать и устанавливать с ними связи, в частности с теми из них, которые действуют в Латинской Америке.
She looked forward to the ratification of the Optional Protocol and of the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention. Она надеется на то, что будут ратифицированы Факультативный протокол и поправка к пункту 1 статьи 20 Конвенции. Комитет выражает признательность правительству за его усилия в области законодательства и политики, но вместе с тем хотел бы получить дополнительную информацию о результатах таких мер.
It asked if Benin has engaged the procedure for ratification of ICRMW, which Benin signed in 2005. Он спросил, приступил ли Бенин к процедуре ратификации Международной конвенции о правах трудящихся-мигрантов и членов их семей, которую страна подписала в 2005 году.
The IPU has strongly supported the ratification and implementation of the Convention on the Rights of the Child. Мы выступаем против насилия, эксплуатации детей и бедствия СПИДа и в поддержку финансирования образования, здравоохранения и других программ, направленных на развитие детей. МПС решительно поддержал ратификацию и осуществление Конвенции о правах ребенка.
The ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities shall provide for opportunities to introduce more rapid and efficient amendments to the legal and administrative framework. Ратификация Конвенции о правах инвалидов создаст возможности для скорейшего и эффективного внесения поправок в административно-правовую систему.
Following its ratification of the Convention, Brazil had made a paradigm shift in the way in which it addressed issues relating to persons with disabilities. После ратификации Конвенции Бразилия изменила общий подход к решению вопросов, касающихся инвалидов.
Since the ratification of the CCD, various measures have been undertaken to implement provisions of the convention and are classified into institutional, technical and financial. После ратификации КБО для выполнения положений Конвенции предпринимались различные институциональные, технические и финансовые меры.
At most, the Committee could welcome ratification by a State party of an international instrument which went along the same lines as the Convention. В лучшем случае Комитет может приветствовать ратификацию государством-участником международного документа, отвечающего духу Конвенции.
Japan was taking the necessary legislative measures for early ratification of the Convention and had been helping raise awareness by supporting training courses and co-hosting seminars for early ratification by other States. Япония принимает необходимые законодательные меры для скорейшей ратификации Конвенции и содействовала повышению информированности посредством оказания поддержки учебным курсам и проведения совместно с другими сторонами семинаров с целью содействия скорейшей ратификации указанных договоров другими государствами.
Amnesty International welcomed Singapore's intention to consider ratification of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, and urged the ratification of other human rights instruments, particularly the International Covenant on Civil and Political Rights. Организация "Международная амнистия" приветствовала намерение Сингапура рассмотреть вопрос о ратификации Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации и настоятельно призвала его ратифицировать другие договора по правам человека, в частности Международный пакт о гражданских и политических правах.
It is therefore important that the Government should honour that commitment by signing the Protocol and transmitting it to the National Assembly for ratification. Гаити подписало Пекинскую декларацию и присоединилось к Платформе действий, поэтому важно, чтобы правительство выполнило свое обязательство и приняло решение подписать Факультативный протокол к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин и направило его в парламент для ратификации.
In fact, in the wider Caribbean and Latin American region, we can claim over 80 per cent ratification. Государства-члены КАРИКОМ последовали этому призыву, и для всех 14 государств-участников ратификация Конвенции стала одной из приоритетных задач. Фактически, можно утверждать, что в более обширном латиноамериканском и карибском регионе ее уже ратифицировали более 80 процентов государств.
On 13 November 2001 the National Assembly of the Republic of Bulgaria passed a Law on the ratification of the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings adopted on 15.12.1997 and a ratification document will be deposited shortly with the Secretary General of the United Nations. Республика Болгария осуществила предусмотренную в национальном законодательстве процедуру отмены оговорки, сделанной в соответствии с пунктом 1 статьи 13 Европейской конвенции о борьбе с терроризмом).