Английский - русский
Перевод слова Ratification
Вариант перевода Конвенции

Примеры в контексте "Ratification - Конвенции"

Примеры: Ratification - Конвенции
The most important drawback of the Convention, however, is its limited ratification. Однако самым серьезным недостатком Конвенции является ратификация ее незначительным числом государств.
Algeria's ratification of the Convention is part of this policy of gradual emancipation. Ратификация Алжиром Конвенции вписывается в контекст нацеленности на поэтапную эмансипацию.
The ratification of the Convention by Spain shall not affect the constitutional provisions concerning succession to the Spanish crown. Ратификация Конвенции Испанией не влияет на конституционные положения, касающиеся испанского престолонаследия.
There is also a need to encourage the ratification of this Convention. Необходимо также стимулировать ратификацию этой Конвенции.
The Commission had full confidence in the process set in motion through Switzerland's ratification of the Convention. Комиссия питает полное доверие к процессу, начало которому было положено ратификацией Швейцарией Конвенции.
Switzerland's ratification of the Convention and submission of an initial report were welcome developments. Ратификация Швейцарией Конвенции и представление ею своего первоначального доклада - событие весьма положительное.
Work on specific programmes for the elimination of existing stocks and clearing of mines started long before the ratification of the Convention. Работа в рамках конкретных программ ликвидации существующих запасов и разминирования началась задолго до ратификации Конвенции.
Several States parties have taken steps with respect to the Convention, including ratification without reservations. Ряд государств-участников приняли меры в отношении Конвенции, включая ратификацию без каких-либо оговорок.
As a consequence, the real impact of a declaration on the behaviour of States may be more important than that of a convention awaiting ratification. Вследствие этого реальное воздействие декларации на поведение государств может быть более значительным, нежели влияние конвенции, ожидающей своей ратификации.
This autumn the Swiss Government must adopt an explanatory report about the ratification of this convention. Осенью этого года правительство Швейцарии вновь должно утвердить пояснительный доклад, касающийся ратификации этой конвенции.
We have also organised a number of seminars to encourage its ratification by others. В целях содействия ратификации Конвенции другими странами Соединенное Королевство организовало ряд соответствующих семинаров.
It was gratifying to learn that Suriname was contemplating ratification of the Optional Protocol to the Convention, and of some ILO conventions. Вызывает удовлетворение тот факт, что Суринам намеревается ратифицировать Факультативный протокол к Конвенции и ряд конвенций Международной организации труда.
The process of ratification of the Convention is at its final stage. Процесс ратификации Конвенции находится в заключительной стадии.
Additionally Seychelles has recently ratified the International Convention against Transnational Organized Crime and is reviewing the three Protocols to the Convention for accession and ratification. Кроме того, Сейшельские Острова недавно ратифицировали Международную конвенцию о борьбе с транснациональной организованной преступностью, и они рассматривают три протокола к этой Конвенции в плане присоединения к ним и ратификации их.
This report gives an overview of the current status of ratification and implementation of the Convention. В настоящем докладе содержится обзор положения дел с ратификацией и осуществлением Конвенции.
(b) Assisting States, upon request, in the development of legislation and regulations to facilitate the ratification of the Convention. Ь) оказание помощи государствам, по их просьбе, в разработке законодательства и законодательных актов, способствующих ратификации Конвенции.
Protocol 12 to the ECHR, which has been signed by the Republic of Macedonia, is at the stage of ratification. Протокол 12 к Европейской конвенции по правам человека, который был подписан Республикой Македонией, находится на стадии ратификации.
He stressed that the ratification of that instrument offered a very positive opportunity to further the effective implementation of the Convention. Он подчеркивает, что ратификация данного документа предоставляет весьма благоприятную возможность для содействия эффективному осуществлению положений Конвенции.
Following ratification of the Convention, a committee had been formed to monitor implementation and commission studies on the status of women. После ратификации Конвенции был сформирован комитет с целью контроля за ее практическим осуществлением и проведения исследований о положении женщин.
On 24 March 2004, the Banking Commission put forward its technical observations regarding ratification of the Convention to the Minister for Foreign Affairs. В свою очередь Комиссия по банковской деятельности 24 марта 2004 года представила министру иностранных дел свои технические замечания относительно ратификации этой Конвенции.
The request for ratification of the Protocol is still in the phase of preparation. Продолжается подготовка ходатайства о ратификации этой Конвенции.
While there was no legislation incorporating the Convention into the domestic law, the act of ratification triggered legislative reform. Хотя положения Конвенции не закреплены во внутреннем законодательстве, акт ратификации положил начало проведению законодательной реформы.
The representative highlighted the positive developments in Nepal since the ratification of the Convention in 1991. Представитель осветил позитивные события, происшедшие в Непале со времени ратификации Конвенции в 1991 году.
The Committee agreed that it would work with these mechanisms with regard to promoting ratification of the Convention. Комитет принял решение о том, что он будет сотрудничать с этими механизмами с целью поощрения ратификации Конвенции.
Australia, El Salvador and Germany reported their vigorous work for the ratification of the Convention. Австралия, Германия и Сальвадор сообщили об активной работе по ратификации Конвенции.