Английский - русский
Перевод слова Ratification
Вариант перевода Конвенции

Примеры в контексте "Ratification - Конвенции"

Примеры: Ratification - Конвенции
Ethiopia therefore accepted this recommendation; the ratification of one of the Optional Protocols to the Convention on the Rights of the Child was also considered favourably. Поэтому Эфиопия приняла данную рекомендацию; она также положительно относится к ратификации одного из Факультативных протоколов к Конвенции о правах ребенка.
Croatia stated that it was amending its Penal Code before proceeding to the ratification of the Convention on enforced disappearance. Хорватия сообщила, что вносит изменения и дополнения в Уголовный кодекс в процессе подготовки к ратификации Конвенции о защите всех лиц от насильственных исчезновений.
With regard to statelessness, Croatia was considering the ratification of the 1961 Convention, as its existing legislation offered broader protection for certain categories. Что касается безгражданства, то Хорватия только рассматривает возможность ратификации Конвенции 1961 года, поскольку ее действующее законодательство предусматривает более широкую защиту для определенных категорий.
Algeria was also pleased by the fact that Andorra had accepted the recommendation relating to the ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. Алжир был также удовлетворен тем фактом, что Андорра согласилась с рекомендацией, касающейся ратификации Конвенции о правах инвалидов.
Joint Submission 8 (JS8), Uganda Human Rights Commission (UHRC) and HRW recommended ratification of the Optional Protocol to the Convention against Torture. В совместном представлении 8 (СП8) Угандийской комиссии по правам человека (УКПЧ) и "ХРУ" рекомендовалось ратифицировать Факультативный протокол к Конвенции против пыток.
A resolution on children that introduced elements that ran counter to the Convention could not but cause States to question the reason for ratification of such international instruments. Резолюция о детях, которая привносит элементы, противоречащие Конвенции, не может не заставить государства усомниться в целесообразности ратификации таких международных документов.
Following the ratification of the United Nations Convention on Transnational Organized Crime, Morocco had embarked on a process to bring domestic laws and regulations in line with its provisions. После ратификации Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности Марокко приступило к процессу приведения внутреннего законодательства и нормативных документов в соответствие с ее положениями.
Chile referred to the new Constitution and congratulated Maldives on its recent ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its accession to ILO. Чили упомянула новую Конституцию и поздравила Мальдивские Острова с недавней ратификацией Конвенции о правах инвалидов и вступлением в МОТ.
Andorra will soon table the bill on ratification of the Council of Europe Convention on Action against Trafficking in Human Beings. Следует отметить, что в скором времени Андорра сдаст на хранение ратификационную грамоту по Конвенции Совета Европы о торговле людьми.
Furthermore, its ratification requires coordination with our EU partners due to the fact that most provisions of the Convention fall within the European Union domain. Кроме того, ратификация этого договора требует согласования с нашими партнерами по ЕС ввиду того, что большинство положений Конвенции входят в сферу компетенции Европейского союза.
Government is undertaking the review of national legal framework for the reason of subsequent ratification of 1954 Convention relating to the Status of Stateless Persons. Правительство проводит обзор национально-правовой основы в связи с возможностью ратификации в последующем Конвенции о статусе апатридов 1954 года.
It was intended to expand the mandate of the Board in the context of Austria's ratification of the Optional Protocol to the Convention against Torture (OP-CAT). Есть намерение расширить мандат Совета в контексте ратификации Австрией Факультативного протокола к Конвенции против пыток (ФП-КПП).
A treaty event was held at United Nations Headquarters in September 2010 to continue promotion of the signing and ratification of the Convention. В сентябре 2010 года в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций были проведены дни международных договоров в рамках неизменного поощрения подписания и ратификации Конвенции.
The following Governments reported on progress made in their legislative framework towards ratification of the Convention: Следующие правительства сообщили о прогрессе, достигнутом в их законодательном процессе в целях ратификации Конвенции:
In relation to the Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage, a large-scale capacity-building programme supporting ratification and effective implementation has been launched. Что касается Конвенции об охране нематериального культурного наследия, то началось осуществление крупномасштабной программы в области создания потенциала в поддержку ее ратификации и практической реализации.
(a) devise a strategy for advocating the ratification and entry into force of the Convention а) Разработка стратегии поощрения ратификации и вступления в силу Конвенции
(b) conduct visits to advocate the signature, ratification and entry into force of the Convention Ь) Направление миссий с целью побуждения к подписанию, ратификации или обеспечению вступления в силу Конвенции
A State party, may at the time of signature, ratification, acceptance or approval of the Convention, make a reservation with regard to the settlement of disputes procedure. Государство-участник может в момент подписания, ратификации, принятия или утверждения Конвенции сделать оговорку в отношении процедуры урегулирования споров.
Objective: to facilitate the implementation and ratification of the Convention by the beneficiary countries of the Assistance Programme Цель: содействие осуществлению и ратификации Конвенции странами - получателями помощи по Программе
To work for ratification and implementation of the Convention, Rehabilitation International organized a regional conference in Latin America, which brought together more than 250 participants from 20 countries. Для содействия ратификации и осуществлению Конвенции Международное общество по восстановлению трудоспособности организовало региональную конференцию в Латинской Америке, в которой приняли участие более 250 делегатов из 20 стран.
Furthermore, information on progress in the implementation of the projects for facilitating the ratification of the three most recent protocols to the Convention will be provided, as needed. Кроме того, в случае необходимости будет представлена информация о ходе осуществления проектов по облегчению ратификации трех последних протоколов к Конвенции.
The States Parties have benefited greatly in the pursuit of universalization from the ongoing persistence of the ICBL in promoting ratification of and accession to the Convention. Государства-участники в ходе осуществления универсализации много выиграли от продолжающегося настойчивого стремления МКЗНМ поощрять ратификацию и присоединение в отношении Конвенции.
In that context, a need was expressed to conclude negotiations and ratification of a protocol on liability and compensation for damages under the Basel Convention. В этой связи была отмечена необходимость завершить переговоры и процесс ратификации относящегося к Базельской конвенции протокола об ответственности и компенсации за ущерб.
The reservations formulated by some countries upon ratification of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women greatly limit its implementation at the national level. Оговорки, высказанные определенными странами при ратификации Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, существенно ограничивают ее применение на национальном уровне.
Please indicate the concrete measures taken since the previous concluding observations towards the ratification of the Optional Protocol to the Convention, which the State party signed on 3 June 2005. Просьба сообщить о конкретных мерах, принимаемых со времени предыдущих заключительных замечаний в целях ратификации Факультативного протокола к Конвенции, которую государство-участник подписало 3 июня 2005 года.