Английский - русский
Перевод слова Ratification
Вариант перевода Конвенции

Примеры в контексте "Ratification - Конвенции"

Примеры: Ratification - Конвенции
The Heads of State or Government urged for early ratification and implementation of the Convention. Главы государств и правительств настоятельно призвали к скорейшей ратификации и осуществлению Конвенции.
It had enacted an Anti-Money-Laundering Bill in order to facilitate the ratification of that Convention. Пакистан принял законопроект о противодействии отмыванию денежных средств, с тем чтобы содействовать ратификации этой Конвенции.
The process for ratification of that Convention was under way. В настоящее время осуществляется процесс ратификации Конвенции.
In Switzerland, OHCHR attended a meeting of parliamentarians to promote signature and ratification of the Convention. В Швейцарии УВКПЧ приняло участие в совещании парламентариев по поощрению подписания и ратификации Конвенции.
Through ratification and implementation of the Convention, regulatory barriers that impede the use of telecommunication resources for disasters are waived. Ратификация и осуществление Конвенции позволяют устранять регламентационные барьеры, затрудняющие использование телекоммуникационных ресурсов в случае чрезвычайных ситуаций.
The proposal would not promote wider ratification and would undermine uniformity by allowing States to limit the convention's applicability to maritime carriage. Данное предложение не будет способствовать более широкой ратификации и нарушит единообразие, позволив государствам ограничивать применимость конвенции морской перевозкой.
They stated that the ratification by all States and full observance of the Convention should be further promoted. Они заявили, что необходимо продолжить усилия по пропаганде ратификации этой Конвенции всеми государствами и ее полного соблюдения.
Following ratification, ILO supported several activities to promote the implementation of the Convention. После ратификации Конвенции МОТ поддержала ряд мероприятий, нацеленных на содействие ее осуществлению.
The Terrorism Prevention Branch is mandated to provide specialized legal assistance for the ratification and implementation of the Convention. Сектору по предупреждению терроризма поручено предоставлять специализированную правовую помощь в целях ратификации и осуществления Конвенции.
She provided an overview of the technical assistance activities conducted by UNODC for the promotion of the ratification and implementation of the Convention. Она представила обзорную информацию о мероприятиях по оказанию технической помощи, проводимых ЮНОДК с целью содействия ратификации и осуществлению Конвенции.
Optional protocols did not constitute a remedy for deficiencies in the Convention and its implementation, since they themselves required ratification. Факультативные протоколы не являются средством устранения недостатков в Конвенции и процессе ее осуществления, поскольку они сами по себе требуют ратификации.
Nevertheless the Committee is of the opinion that pending the ratification process, the Party should strive to apply the Convention. Тем не менее Комитет придерживается мнения о том, что в ходе процесса ратификации Стороне следует стремиться к применению Конвенции.
It has also been working with NGOs to promote ratification of the amendment to the Convention. Он также ведет работу с НПО с целью содействия ратификации поправки к Конвенции.
These measures have been included in various laws and by-laws adopted since the ratification of the Aarhus Convention. Эти меры включены в различные законодательные и подзаконные акты принятые после ратификации Орхусской конвенции.
It is hoped that ratification of the Convention will lead to efficient solutions. Следует надеяться, что ратификация Конвенции позволит эффективно решить эти проблемы.
In Sweden, national implementation is necessary for the ratification of an international convention. Согласно существующей в Швеции практике для ратификации какой-либо международной конвенции необходимо, чтобы ее положения осуществлялись на национальном уровне.
Please provide information on specific legislative, administrative or other measures taken to implement the provisions of the Convention following its ratification by the State party. Просьба проинформировать о конкретных законодательных, административных и других мерах, принятых в порядке осуществления положений Конвенции после ее ратификации государством-участником.
Moreover, the Egyptian press had recently reported on a meeting at which ratification of the Convention had been advocated. Кроме того, в египетской прессе недавно сообщалось о совещании, на котором велась работа по пропаганде ратификации Конвенции.
The consultation and cooperation required under article 64 of the Convention had been impeded by the lack of widespread ratification of that instrument. Предоставлению консультаций и сотрудничеству, предусмотренных статьей 64 Конвенции, препятствует тот факт, что этот документ ратифицирован не всеми странами.
Action for the ratification of the Convention was often linked to International Migrants Day. Действия в поддержку ратификации Конвенции часто приурочиваются к Международному дню мигрантов.
Anti-immigrant sentiment always had a negative impact on the Convention's chances of ratification because politicians were directly influenced by voters' opinions. Антииммигрантские настроения всегда отрицательным образом сказываются на перспективах ратификации Конвенции, поскольку политические деятели находятся под прямым влиянием мнений избирателей.
That information would enable the Committee to take account of their concerns in promoting ratification of the Convention. Эта информация могла бы позволить Комитету принять во внимание волнующие их моменты, добиваясь более активной ратификации Конвенции.
The Committee had examined some of the obstacles to ratification of the Convention. Комитет рассмотрел ряд препятствий на пути ратификации Конвенции.
The presence of such workers in a State's territory should not pose an obstacle to its ratification of the Convention. Присутствие таких трудящихся на территории какого-либо государства не должно создавать препятствий на пути ратификации им Конвенции.
Many of its members were well disposed to the ratification of the Convention by their countries. Многие из его членов благосклонно относятся к ратификации Конвенции своими странами.