| Regarding the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material, the Government has recently recommended its ratification and is currently working on the completion of ratification procedures. | Что касается Конвенции о физической защите ядерного материала, то правительство Египта недавно рекомендовало ратифицировать ее и в настоящее время работает над завершением процедур ратификации.. |
| Although no date had been set for ratification of the Optional Protocol to the Convention, she assured the Committee that work on ratification was in progress. | Хотя не было установлено каких-либо сроков для ратификации Факультативного протокола к Конвенции, она заверяет Комитет в том, что в настоящее время осуществляется соответствующая деятельность по его ратификации. |
| Ratification of the Optional Protocol thereto would take place after ratification of the Convention itself. | Что же касается ратификации Факультативного протокола, то делегация заявила, что это будет сделано после ратификации самой Конвенции. |
| However, the National Assembly has already authorized ratification of the Occupational Health Services Convention, 1985, and the ratification process is under way. | Вместе с тем Национальное собрание уже дало разрешение на ратификацию Конвенции Nº 161 о службах гигиены труда, и в настоящее время проводится соответствующая подготовительная работа. |
| Discussions for ratification of the Optional Protocol to the Convention have been going on. However no decision has been reached with regard to ratification of the same. | Дебаты в отношении ратификации Факультативного протокола к Конвенции продолжаются, и решение по этому вопросу пока не принято. |
| It welcomed the ratification of the Hague Adoption Convention and the enactment of the Law on Persons with Disability. | Он приветствовал ратификацию Вьетнамом Гаагской конвенции об усыновлении/удочерении и принятие Закона о лицах с ограниченными возможностями. |
| The ratification of the Istanbul Convention has not been completed in many countries. | Во многих странах не завершен процесс ратификации Стамбульской конвенции. |
| The Review Mechanism has created renewed momentum for the ratification of and accession to the Convention. | Механизм обзора создал новый стимул к ратификации Конвенции и присоединению к ней. |
| Specifically, a workshop on normative and technical assistance to facilitate the ratification of UNCAC was delivered for the Government of Myanmar. | Так, для правительства Мьянмы был организован семинар-практикум по нормативной и технической помощи для содействия в ратификации Конвенции. |
| The Committee is pleased to note that under the universal periodic review Spain is promoting the signature and/or ratification of the Convention. | Комитет положительно отмечает тот факт, что в рамках универсального периодического обзора Испания агитирует за подписание и/или ратификацию Конвенции. |
| Its ratification will enable Malta to see to its effective implementation and to further strengthen its commitment in this regard. | Ратификация конвенции позволит Мальте обеспечить ее эффективное выполнение и дополнительно подкрепит ее обязательства в этой сфере. |
| Since it ratified the Convention itself, Senegal has made continuous efforts to promote its ratification among relevant international and African bodies. | После ратификации самой конвенции Сенегал прилагал неустанные усилия для поощрения ее ратификации соответствующими международными и африканскими органами. |
| The preparatory work for the ratification of the convention was initiated in the spring of 2011. | Подготовительная работа по ратификации Конвенции была начата весной 2011 года. |
| The ratification of the Convention is among the objectives of the Government Programme of Prime Minister Katainen. | Ратификация этой конвенции является одной из целей, заявленных в правительственной программе премьер-министра Катайнена. |
| Based on comments received, the Government concluded that ratification of the Convention is not expedient. | Правительство на основе полученных замечаний пришло к выводу, что ратификация Конвенции не является практически целесообразной. |
| The Committee urges the State party to extend its ratification of the Convention to include all its territories, including Guernsey and Jersey. | Комитет призывает государство-участник распространить свою ратификацию Конвенции на все свои территории, включая Гернси и Джерси. |
| The participants had identified priorities for the achievement of disability-inclusive development, including the ratification and implementation of the Convention. | Участники наметили приоритетные задачи для обеспечения развития с участием инвалидов, включая ратификацию и осуществление Конвенции. |
| On the rights of migrant workers, Saudi Arabia highlighted its ratification of the relevant ILO conventions. | Что касается прав трудящихся-мигрантов, то Саудовская Аравия подчеркнула, что она ратифицировала соответствующие конвенции МОТ. |
| In that regard, a decree on the ratification of the Convention was approved by Parliament on 29 June 2012. | В этой связи указ о ратификации Конвенции был одобрен парламентом 29 июня 2012 года. |
| The Government and Parliament clearly have the political will to approve the ratification of this Convention during the first half of 2013. | В правительстве и, по всей видимости, в парламенте отмечается политическая готовность завершить утверждение ратификации этой Конвенции еще в первом полугодии 2013 года. |
| The ratification procedure of the United Nations Convention relating to the Status of Stateless Persons by Cyprus is in progress. | Продолжается процедура ратификации Кипром Конвенции Организации Объединенных Наций о статусе апатридов. |
| Thus, the ratification of the convention shall be reviewed by relevant government offices and approved by the National Assembly of the Republic of Korea. | Поэтому вопрос о ратификации этой конвенции будет решаться соответствующими государственными органами и утверждаться Национальной ассамблеей Республики Корея. |
| Save the Children called for the prompt ratification and implementation of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. | Международный альянс призвал к безотлагательной ратификации и осуществлению Конвенции о правах инвалидов. |
| Guatemala welcomed the ratification by Luxembourg of CRPD and its Optional Protocol and an action plan to give effect to the Convention. | Гватемала приветствовала ратификацию Люксембургом КПИ и Факультативного протокола к ней, а также план действий по реализации Конвенции. |
| Its ratification was highly connected to the issue of the administrative reform. | Ратификация этой Конвенции тесно связана с вопросом проведения административной реформы. |