| He welcomed the recent ratification of the Convention by Morocco, Cambodia and Lithuania and its signature by Poland and Guinea-Bissau. | Оратор приветствует недавнюю ратификацию Конвенции со стороны Марокко, Камбоджи и Литвы и ее подписание Польшей и Гвинеей-Бисау. |
| It also engages in advocacy for Guinea's ratification of the Convention concerning Maternity Protection. | Комиссия также выступает в поддержку ратификации Гвинеей Конвенции об охране материнства. |
| The Association for the Prevention of Torture is actively engaged in promoting ratification of the Optional Protocol to the Convention worldwide. | Ассоциация за предотвращение пыток активно участвует в содействии ратификации Факультативного протокола к Конвенции во всем мире. |
| Despite this bleak picture, there was some cause for optimism, partly due to the Convention and its rapid ratification by many States. | Несмотря на столь мрачную картину, имеются определенные основания для оптимизма, отчасти благодаря Конвенции и ее быстрой ратификации многими государствами. |
| Consultations have taken place on how Samoa should move forward with the ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. | Прошли консультации, посвященные тому, как Самоа следует готовиться к ратификации Конвенции о правах инвалидов. |
| The ratification of the Convention is expected to contribute to raising the awareness on protection and promotion of cultural diversity among the general public. | Ожидается, что ратификация этой Конвенции внесет вклад в повышение осведомленности о защите и продвижении культурного разнообразия среди широкой общественности. |
| The ratification of the Optional Protocol to the Convention had been widely publicized through media releases, speeches and Government agency websites. | Ратификация Факультативного протокола к Конвенции широко освещалась в средствах массовой информации, выступлениях и на веб-сайтах государственных ведомств. |
| Delegations will discuss the issue of ratification of the Convention's GMO amendment. | Делегации обсудят вопрос о ратификации поправки о ГИО к Конвенции. |
| The Working Group will discuss how to foster ratification of the Convention. | Рабочая группа обсудит способы активизации процесса ратификации Конвенции. |
| A representative of Serbia described the recent progress achieved in the ratification of the Water Convention by Montenegro. | Представитель Сербии рассказал о последних изменениях в процессе ратификации Черногорией Конвенции по водам. |
| At the same time, the Government has also supported the campaigns of non-governmental organizations for ratification of this Convention. | Одновременно оно выступило в поддержку кампаний, проводившихся неправительственными организациями в поддержку ратификации конвенции. |
| The organization is also actively working for ratification by the United States of the International Convention on the Rights of Persons with Disabilities. | Организация ведет также активную работу по оказанию содействия ратификации Соединенными Штатами международной Конвенции о правах инвалидов. |
| In the reporting period, UNODC provided assistance for the ratification of the 1988 Convention to Timor-Leste. | В отчетный период ЮНОДК оказало помощь в ратификации Конвенции 1988 года Тимору-Лешти. |
| On the latter's request, the ISU provided additional information related to the Convention and its ratification. | По просьбе последней, ГИП представила дополнительную информацию, касающуюся Конвенции и ее ратификации. |
| VERTIC reported that they are continuing to engage with national officials on BWC ratification and national implementation of the Convention. | ВЕРТИК сообщил, что они продолжают взаимодействовать с национальными должностными лицами по вопросам ратификации КБО и осуществления Конвенции на национальном уровне. |
| VERTIC reported that Nepal expressed strong interest in having implementing legislation ready before ratification of the Convention. | ВЕРТИК сообщил, что Непал проявляет большую заинтересованность в том, чтобы имплементирующее законодательство было готово до ратификации Конвенции. |
| In 2005 - 2006 I headed the campaign for the ratification of the Protocol to the Convention against Torture in Armenia. | В 2005-2006 годах я возглавлял работу по организации кампании в целях ратификации Арменией Протокола Конвенции против пыток. |
| CoE-ECRI recommended that San Marino complete the process of ratification of the 1951 Convention relating to the Status of Refugees. | ЕКРН-СЕ рекомендовала Сан-Марино завершить процесс ратификации Конвенции 1951 года о статусе беженцев. |
| Concerning the Optional Protocol of the Convention, the Albanian authorities are evaluating this recommendation and shall soon consider its signing and ratification. | Относительно Факультативного протокола к Конвенции албанские власти изучают соответствующую рекомендацию и в скором времени намерены рассмотреть возможность его подписания и ратификации. |
| Since the ratification of the Convention, no cases of enforced disappearance have been recorded by the courts of Burkina Faso. | С момента ратификации Конвенции судами Буркина-Фасо еще не было зафиксировано ни одного случая насильственного исчезновения на территории страны. |
| Thus, all parliamentary Assemblies must approve the treaty before ratification. | Таким образом, до ратификации Конвенции ее должны одобрить все представительные органы. |
| UNICEF continued to work with the Ministry of Justice towards the ratification of the Convention. | ЮНИСЕФ продолжал работу с Министерством юстиции в направлении ратификации Конвенции. |
| Brazil noted with satisfaction the ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the national strategy to reduce gender-based violence. | Бразилия с удовлетворением отметила ратификацию Конвенции о правах инвалидов и национальную стратегию, направленную на сокращение масштабов гендерного насилия. |
| Bhutan may consider ratification of this convention after thorough study by the Multi-Sectoral task Force and consultation with all relevant stakeholders. | Бутан может рассмотреть вопрос о ратификации этой конвенции после тщательного его изучения Межсекторальной целевой группой и проведения консультаций со всеми соответствующими заинтересованными сторонами. |
| Several States have coordination mechanisms on disability issues in place, in some cases predating the ratification of the Convention. | В некоторых государствах действуют координационные механизмы по вопросам инвалидности, которые в ряде случаев были учреждены еще до ратификации Конвенции. |