Английский - русский
Перевод слова Ratification
Вариант перевода Конвенции

Примеры в контексте "Ratification - Конвенции"

Примеры: Ratification - Конвенции
It was also briefed by a representative of the OHCHR Regional Office in Brussels on the implications of the European Union's ratification of the Convention in December 2010. Он был также кратко проинформирован представителем Регионального отделения УВКПЧ в Брюсселе о последствиях ратификации Конвенции Европейским союзом в декабре 2010 года.
It asked about steps taken since the last universal periodic review to further the ratification of the Optional Protocol to the Convention against Torture (OP-CAT). Она задала вопрос о предпринятых мерах со времени последнего цикла универсального периодического обзора для продвижения процесса ратификации Факультативного протокола к Конвенции против пыток (ФП-КПП).
Yemen welcomed the ratification of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance (CPED) and new legal rules to expand human rights legislation. Йемен приветствовал ратификацию Международной конвенции для защиты всех лиц от насильственных исчезновений (МКНИ) и разработку новых юридических правил, направленных на расширение законодательства в области прав человека.
Benin acknowledged the ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the African Charter on Democracy, Elections and Governance. Бенин констатировал ратификацию Конвенции о правах инвалидов и Африканской хартии по вопросам демократии, выборов и управления.
Mexico supported the peace process with the FARC and welcomed cooperation with special procedures and OHCHR and ratification of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. Мексика одобрила мирный процесс с РВСК и приветствовала сотрудничество со специальными процедурами и УВКПЧ, а также ратификацию Международной конвенции для защиты всех лиц от насильственных исчезновений.
Its cooperation with other ASEAN member States had been strengthened by the ratification of the ASEAN Convention on Counter-Terrorism in January 2013. Сотрудничество с другими государствами-членами АСЕАН укрепилось благодаря ратификации в январе 2013 года Конвенции АСЕАН по борьбе с терроризмом.
The Working Group was also informed that the domestic procedures for the ratification of the Electronic Communications Convention by the Russian Federation had been completed. Рабочая группа была также проинформирована о том, что Российская Федерация завершила внутренние процедуры для ратификации Конвенции об электронных сообщениях.
It had also promoted the ratification of the Decent Work for Domestic Workers Convention of the International Labour Organization, which had entered into force in September 2013. Он также содействовал ратификации Конвенции о достойном труде для домашних работников Международной организации труда, которая вступила в силу в сентябре 2013 года.
On 6 December, the Branch conducted a national training workshop in Jakarta on preparations for ratification of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. Шестого декабря в Джакарте Сектор провел национальный учебный практикум по подготовке к ратификации Международной конвенции о борьбе с актами ядерного терроризма.
As the main provisions protecting women were incorporated into domestic law with the ratification of the Convention, invoking the Convention is a secondary concern. Поскольку благодаря ратификации Конвенции ее самые важные положения о защите прав женщин были учтены и, соответственно, интегрированы в национальное законодательство, ссылки на них носят лишь вспомогательный характер.
The Ministry of Women is also working towards the conduct of a cost-benefit analysis and a Convention Legislative Compliance Review as steps towards full ratification. Министерство по делам женщин в качестве подготовительных шагов к полноценной ратификации этой конвенции также готовится к проведению анализа экономической эффективности и обзора законодательства на предмет их соответствия Конвенции.
In this regard, the situation has not changed and for the time being, ratification is not planned. В этом отношении положение дел не изменилось, и в настоящее время Финляндия не планирует ратификацию этой Конвенции.
Although the United States Congress turned down the first request for ratification, another attempt will be made to ratify the Convention. Несмотря на то, что конгресс Соединенных Штатов отклонил первую просьбу о ратификации Конвенции, будет предпринята еще одна попытка добиться ее ратификации.
The government has adopted the proposal for ratification of this Convention, which was discussed by the Parliament of the Czech Republic as of 31 December 2006. Правительство выступило с предложением о ратификации указанной конвенции, которое было вынесено на обсуждение парламента Чешской Республики 31 декабря 2006 года.
International conventions are published in the Official Gazette following their ratification and, as already mentioned, they are part of the country's domestic laws. Международные конвенции после ратификации публикуются в Официальном вестнике и, как уже отмечалось, являются составной частью внутреннего законодательства страны.
The Government took a decision to publish all ratified conventions in the Official Gazette, starting in 2011, whereas previously only the ratification decree was published. Все ратифицированные конвенции по решению правительства публикуются в Официальном вестнике начиная с 2011 года, а до этого публиковался только указ о ратификации.
The league is a member of the Steering Committee for the campaign for United States ratification of the Convention on the Rights of the Child. Лига является членом Руководящего комитета по вопросам кампании за ратификацию Соединенными Штатами Америки Конвенции о правах ребенка.
It participates in a broad coalition of United States NGOs in advocating ratification of the Convention by the United States Senate. Она входит в обширную коалицию неправительственных организаций Соединенных Штатов, выступающих за ратификацию этой конвенции сенатом Соединенных Штатов.
The secretariat will provide information on the actions taken to strengthen the ratification and implementation of the Convention and its Protocols in the countries of the subregion. Секретариат представит информацию о мерах, принимаемых в целях обеспечения ратификации и осуществления Конвенции и протоколов к ней в странах этого субрегиона.
(b) Recommendations to the Executive Body for further strengthening the ratification and implementation of the Convention's protocols and amendments to them Ь) Рекомендации Исполнительному органу в отношении дальнейшего укрепления процесса ратификации и осуществления протоколов к Конвенции и внесения в них поправок
The Chair will invite each Party to the Convention that has not ratified the two amendments to report on its preparations for ratification. Председатель предложит каждой Стороне Конвенции, еще не ратифицировавшей эти две поправки, сообщить о своих подготовительных мероприятиях по их ратификации.
The Working Group took note of the information provided by delegates on their plans for ratification of the Protocol and the two amendments to the Convention. Рабочая группа приняла к сведению информацию, представленную делегатами о планах их стран по ратификации Протокола и двух поправок к Конвенции.
At present, the ground is being laid in the country for ratification of the Convention and its Optional Protocol. В настоящее время в стране ведется работа по подготовке условий к ратификации вышеуказанной Конвенции и Протокола к ней.
Armenia commended the ratification of the Council of Europe Convention on Action against Trafficking in Human Beings and the implementation of social protection programmes for victims of trafficking. Армения положительно оценила ратификацию Конвенции Совета Европы о противодействии торговле людьми и осуществление программ социальной защиты в интересах жертв торговли людьми.
In a meeting of the Inter-ministerial Council on 18 November 2013, the Government sanctioned the use of mechanisms leading to the ratification and implementation of the Convention. На заседании Межведомственного совета 18 ноября 2013 года правительство сообщило о своем решении приступить к реализации мер, направленных на ратификацию и осуществление указанной конвенции.