Английский - русский
Перевод слова Ratification
Вариант перевода Конвенции

Примеры в контексте "Ratification - Конвенции"

Примеры: Ratification - Конвенции
Both are now before Parliament pending ratification. Обе эти конвенции представлены сейчас на рассмотрение парламента с целью последующей их ратификации.
She urged the organizations represented at the meeting to promote ratification in that context. Она обращается ко всем присутствующим на заседании организациям с настоятельным призывом стимулировать ратификацию Конвенции исходя именно из такого принципа.
I hope that the sixty-fifth ratification will soon be forthcoming. Я надеюсь, что ратификация Конвенции шестьдесят пятой страной произойдет уже в скором будущем.
Some Signatories and Parties made declarations upon signature or ratification, see. Ряд государств, подписавших Конвенцию, и Сторон Конвенции сделали заявления при ее подписании или ратификаци: см. .
This programme has not undergone any significant modification since ratification of the Convention against Torture. Кроме того, нужно отметить, что после ратификации Конвенции против пыток эта программа практически не претерпела существенных изменений.
Some participants encouraged the Committee to make better use of the Global Forum to promote ratification of the Convention. Некоторые участники призвали Комитет активнее использовать Глобальный форум для содействия ратификации Конвенции.
The discussion focused on the ratification of the Convention. В центре обсуждения находился вопрос о ратификации Конвенции.
The ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities was pending during the reporting period. В течение отчетного периода ожидалась ратификация Конвенции о правах инвалидов.
Peru informed that in considering ratification of the Convention, the Congress would also examine the issue of the Committee's competence under article 31. Согласно сообщению Перу, при рассмотрении вопроса о ратификации Конвенции Конгресс изучит также вопрос о компетенции Комитета по статье 31.
The Working Group welcomed the ratification by Serbia of the Water Convention and its amendments in August 2010. Рабочая группа приветствовала ратификацию Сербией в августе 2010 года Конвенции по водам и поправок к ней.
The representative of Green Cross International presented the United Nations Watercourses Convention and the progress on its ratification. Представитель международный организации "Зеленый крест" выступил с сообщением о Конвенции Организации Объединенных Наций о водотоках и о ходе ее ратификации.
The long-standing United Nations partnership with the African Union remained a key element in the ratification and entry into force of the Kampala Convention. Одним из ключевых элементов ратификации и вступления в силу Кампальской конвенции оставалось многолетнее партнерство Организации Объединенных Наций с Африканским союзом.
The study is expected to be completed at the time of ratification of the Convention. Ожидается, что их анализ будет завершен ко времени ратификации Конвенции.
Uruguay has not availed itself of technical cooperation during the process of ratification of the Convention. В процессе ратификации Конвенции Уругвай не обращался за технической помощью.
A ratification of the convention is deemed complicated due to Article 14 on land rights. Эта работа осложняется проблемами, возникающими в связи со статьей 14 этой конвенции, касающейся земельных прав.
OHCHR envisaged strategic interventions to promote the ratification and implementation of the Convention. УВКПЧ планирует проведение стратегических мероприятий по стимулированию ратификации и осуществления Конвенции.
The discussion focused on developing a plan of action with OHCHR for further promotion and ratification of the Convention. Основное внимание в ходе обсуждений было уделено разработке совместно с УВКПЧ плана действий по стимулированию пропаганды и ратификации Конвенции.
The experts briefed participants on the nature, requirements, ratification process and aims of the Convention. Эксперты информировали участников о сути, требованиях, процессе ратификации и целях Конвенции.
The United Nations regional commissions continued to promote ratification and implementation of the Convention and the Optional Protocol. Региональные комиссии Организации Объединенных Наций продолжали оказывать содействие в ратификации и осуществлении Конвенции и Факультативного протокола.
In addition, an inter-departmental committee on the Convention monitors the remaining legislative and administrative actions required to enable ratification. К тому же Межведомственный комитет по Конвенции следит за необходимостью принятия недостающих законодательных и административных мер, требующихся для ее ратификации.
UN-Women also supported activities to promote ratification of the Convention, in South Sudan. Структура «ООН-женщины» также содействовала деятельности, направленной на содействие ратификации Конвенции в Южном Судане.
We will encourage ratification of the Convention and the Optional Protocol thereto, and will assist other Governments to prohibit and prevent torture. Мы будем высказываться за ратификацию Конвенции и Факультативного протокола к ней, а также помогать правительствам других стран в деле запрещения и предупреждения пыток.
Given that the ratification of these covenants and conventions is still pending before the National Legislative Assembly, no initial reports were submitted. С учетом того, что эти пакты и конвенции по-прежнему находятся в процессе ратификации в Национальном законодательном собрании, ни одного первоначального доклада представлено не было.
Recommendation 116.21: Botswana supports the spirit and intent of the convention, but does not consider ratification to this convention an immediate priority. Рекомендация 116.21: Ботсвана поддерживает дух и цели Конвенции, однако не рассматривает вопрос ее ратификации в качестве первоочередной задачи.
That commemoration should also be the occasion to promote the ratification of the Convention's Optional Protocols. Эта годовщина также должна стать поводом для оказания содействия ратификации факультативных протоколов к Конвенции.