| Burkina Faso has not taken any specific actions aimed at protecting or promoting a certain race or ethnic group. | В Буркина-Фасо не предпринималось никаких конкретных мер для защиты или продвижения той или иной определенной расовой или этнической группы. |
| These provisions are aimed at protecting human dignity and public order. | Эти положения предназначены для защиты человеческого достоинства и общественного порядка. |
| Labor Inspection is aimed at protecting the rights and working conditions of foreign workers who are employed under the EPS. | Трудовые инспекции проводятся с целью защиты прав и обеспечения нормальных условий работы иностранных трудящихся, имеющие официальное разрешение на работу. |
| This means there is now a nationwide network of local and regional anti-discrimination services aimed at protecting individuals from discrimination. | В результате в настоящее время создана национальная сеть местных и региональных антидискриминационных служб для защиты населения от дискриминации. |
| They will also know the ways of protecting rights and liberties. | Они будут знать также способы защиты прав и свобод. |
| The plan is based on raising women's awareness of their rights and means of protecting those rights. | План основывается на повышении уровня информированности женщин об их правах и средствах защиты этих прав. |
| Ireland had an excellent record in protecting the lives of both mothers and babies. | Ирландия обладает отличной репутацией с точки зрения защиты жизни как матерей, так и младенцев. |
| Zambia will remain committed to protecting the rights of all citizens without any form of discrimination. | ЗЗ. Замбия сохранит свою приверженность делу защиты прав всех граждан без каких-либо форм дискриминации. |
| These measures demonstrate that the Government is serious about improving the legal framework protecting women against discrimination. | Принятые меры свидетельствуют о том, что государством уделяется внимание совершенствованию законодательной базы в сфере защиты женщин от дискриминации. |
| FI recommended implementing the recommendations of the Committee on the Rights of the Child on protecting street children. | МО рекомендовала выполнить рекомендации Комитета по правам ребенка в части обеспечения защиты уличных детей. |
| Directives were also issued in which NDS and police staff received instructions on protecting detainees' rights. | Кроме того, были изданы распоряжения, содержащие инструкции для сотрудников НУБ и полиции относительно защиты прав заключенных. |
| Pursue reforms aimed at further protecting the media from undue political interference (Australia); | 117.64 продолжить реформы, направленные на обеспечение дополнительной защиты средств массовой информации от неоправданного политического вмешательства (Австралия); |
| Every decision I've made has been about protecting this island. | Каждое мое решение было принято для защиты этого Острова. |
| It's a group worth protecting, that's my point. | Эти люди заслуживают защиты, по моему мнению. |
| They claim it's in the interest of protecting the country against her breakthrough. | Они утверждают, что это в интересах защиты страны от её научного прорыва. |
| At least he can always say it was in the interest of protecting his family. | По крайней мере он всегда может сказать, что это было в интересах защиты семьи. |
| That's a pretty big fence for protecting some grapes. | Это довольно большой забор для защиты винограда. |
| I know that you thought that lying to me was protecting me. | Я знаю, ты думал что лжешь мне для моей же защиты. |
| I'm not doing anything except protecting Brady Ritter. | Я не делаю ничего, за исключением защиты Бреди Риттера. |
| But we simply don't cut corners when it comes to protecting our reputation. | Но мы не можем обойти правила, когда это касается защиты нашей репутации. |
| And when it's expired, using failsafe technology, the system will shut off, protecting the user. | А после износа, с помощью абсолютно надёжной техники, система будет заблокирована ради защиты пользователя. |
| But you're wrong - it's not to do with protecting the company. | Но он сделал это не для защиты компании. |
| I think this windshield is protecting him sufficiently. | Думаю, ветровое стекло обеспечивает достаточную степень защиты. |
| The Treaty is fundamental in protecting global peace and security from the threat of the proliferation of nuclear weapons. | Договор имеет основополагающее значение для защиты международного мира и безопасности от угрозы распространения ядерного оружия. |
| When completed, the booklet will be an important tool for protecting women's rights. | Когда буклет будет готов, он станет важным инструментом защиты прав женщин. |