Burkina Faso has not taken any specific actions aimed at protecting or promoting a certain race or ethnic group. |
В Буркина-Фасо не предпринималось никаких конкретных мер для защиты или продвижения той или иной определенной расовой или этнической группы. |
These provisions are aimed at protecting human dignity and public order. |
Эти положения предназначены для защиты человеческого достоинства и общественного порядка. |
Labor Inspection is aimed at protecting the rights and working conditions of foreign workers who are employed under the EPS. |
Трудовые инспекции проводятся с целью защиты прав и обеспечения нормальных условий работы иностранных трудящихся, имеющие официальное разрешение на работу. |
This means there is now a nationwide network of local and regional anti-discrimination services aimed at protecting individuals from discrimination. |
В результате в настоящее время создана национальная сеть местных и региональных антидискриминационных служб для защиты населения от дискриминации. |
They will also know the ways of protecting rights and liberties. |
Они будут знать также способы защиты прав и свобод. |
The plan is based on raising women's awareness of their rights and means of protecting those rights. |
План основывается на повышении уровня информированности женщин об их правах и средствах защиты этих прав. |
Ireland had an excellent record in protecting the lives of both mothers and babies. |
Ирландия обладает отличной репутацией с точки зрения защиты жизни как матерей, так и младенцев. |
Zambia will remain committed to protecting the rights of all citizens without any form of discrimination. |
ЗЗ. Замбия сохранит свою приверженность делу защиты прав всех граждан без каких-либо форм дискриминации. |
These measures demonstrate that the Government is serious about improving the legal framework protecting women against discrimination. |
Принятые меры свидетельствуют о том, что государством уделяется внимание совершенствованию законодательной базы в сфере защиты женщин от дискриминации. |
FI recommended implementing the recommendations of the Committee on the Rights of the Child on protecting street children. |
МО рекомендовала выполнить рекомендации Комитета по правам ребенка в части обеспечения защиты уличных детей. |
Directives were also issued in which NDS and police staff received instructions on protecting detainees' rights. |
Кроме того, были изданы распоряжения, содержащие инструкции для сотрудников НУБ и полиции относительно защиты прав заключенных. |
Pursue reforms aimed at further protecting the media from undue political interference (Australia); |
117.64 продолжить реформы, направленные на обеспечение дополнительной защиты средств массовой информации от неоправданного политического вмешательства (Австралия); |
Every decision I've made has been about protecting this island. |
Каждое мое решение было принято для защиты этого Острова. |
It's a group worth protecting, that's my point. |
Эти люди заслуживают защиты, по моему мнению. |
They claim it's in the interest of protecting the country against her breakthrough. |
Они утверждают, что это в интересах защиты страны от её научного прорыва. |
At least he can always say it was in the interest of protecting his family. |
По крайней мере он всегда может сказать, что это было в интересах защиты семьи. |
That's a pretty big fence for protecting some grapes. |
Это довольно большой забор для защиты винограда. |
I know that you thought that lying to me was protecting me. |
Я знаю, ты думал что лжешь мне для моей же защиты. |
I'm not doing anything except protecting Brady Ritter. |
Я не делаю ничего, за исключением защиты Бреди Риттера. |
But we simply don't cut corners when it comes to protecting our reputation. |
Но мы не можем обойти правила, когда это касается защиты нашей репутации. |
And when it's expired, using failsafe technology, the system will shut off, protecting the user. |
А после износа, с помощью абсолютно надёжной техники, система будет заблокирована ради защиты пользователя. |
But you're wrong - it's not to do with protecting the company. |
Но он сделал это не для защиты компании. |
I think this windshield is protecting him sufficiently. |
Думаю, ветровое стекло обеспечивает достаточную степень защиты. |
The Treaty is fundamental in protecting global peace and security from the threat of the proliferation of nuclear weapons. |
Договор имеет основополагающее значение для защиты международного мира и безопасности от угрозы распространения ядерного оружия. |
When completed, the booklet will be an important tool for protecting women's rights. |
Когда буклет будет готов, он станет важным инструментом защиты прав женщин. |