Примеры в контексте "Protecting - Защиты"

Примеры: Protecting - Защиты
In such case, there is a strong argument in favour of protecting the right of that person to maintain his or her habitual residence. В таком случае существуют веские доводы в пользу защиты права такого лица сохранять свое обычное место жительства.
The ICRC has been actively involved in protecting prisoners held in relation to the conflict and monitoring and facilitating their release. МККК активно занимался вопросами защиты лиц, содержащихся в заключении в связи с конфликтом, наблюдения за их освобождением и содействия этому.
Uruguayan domestic law offers the remedy of habeas corpus as a means of protecting personal freedom. Процедура хабеас корпус предусмотрена во внутреннем уругвайском праве в качестве одного из средств защиты личной свободы.
The Code will undoubtedly have a positive effect by strengthening family cohesion and protecting children. Этот кодекс, несомненно, окажет положительное воздействие в плане укрепления семьи и защиты детей.
Ukraine actively advocates the need to give priority to protecting children in the peacekeeping efforts of the world community. Украина активно выступает за необходимость уделения первоочередного внимания вопросам защиты детей в рамках усилий мирового сообщества по поддержанию мира.
Despite such challenges, we have success stories to tell and positive trends to report in the area of protecting child rights. Несмотря на эти проблемы, мы добились определенных успехов и можем сообщить о позитивных тенденциях в области защиты прав ребенка.
Finally, a law on health and reproduction adopted in March 2002 strengthens the instruments for protecting women and children. Наконец, принятый в марте 2002 года закон о здравоохранении и репродуктивной гигиене укрепляет механизмы защиты женщин и детей.
As the Council is aware, the countries hosting refugees are responsible for assisting and protecting them. Как известно членам Совета, страны, принимающие беженцев, несут ответственность за предоставление им помощи и защиты.
It was a very important factor for protecting and guaranteeing human rights in the country. Это явилось очень важным фактором защиты и обеспечения прав человека в стране.
The creation of these new offences constitutes a genuine step forward towards making conflict more humane and protecting the fundamental rights of Colombians. Введение этих новых видов уголовно наказуемых деяний означает реальный шаг вперед по пути гуманизации конфликта и защиты основных прав колумбийцев.
The courts now wielded considerable power in matters of protecting rights and freedoms. Теперь суды наделены значительной властью в вопросе защиты прав и свобод.
Canada commends the Security Council for its innovative initiatives in building a framework for protecting children in situations of armed conflict. Канада выражает признательность Совету Безопасности за новаторские инициативы по созданию основ для защиты детей в ситуациях вооруженного конфликта.
The Government was acutely aware of the importance of protecting persons in lock-ups and correctional institutions from abuse. Правительство полностью понимает важность обеспечения защиты от злоупотреблений лиц, находящихся в полицейских тюрьмах и исправительных учреждениях.
The Federal Constitutional Court thus performs a central task in protecting basic rights. Таким образом, Федеральный конституционный суд играет главную роль в деле защиты основных прав.
Russia attaches great importance to protecting the rights of ethnic Russians abroad. Россия придает важное значение обеспечению правовой защиты прав человека российских соотечественников, проживающих за рубежом.
This raises legitimate questions about our commitment to protecting the innocent, justice, peace and security. Это ставит законный вопрос о нашей приверженности делу защиты невинных граждан, защиты справедливости, мира и безопасности.
In Italy, particular attention is paid to the issue of protecting members of minorities against all forms of discrimination. В Италии вопросам защиты представителей меньшинств от всех форм дискриминации уделяется особое внимание.
This cooperation should be further enhanced and intensified in the vital interests of protecting the Antarctic environment. Это сотрудничество следует и далее укреплять и активизировать в жизненно важных интересах защиты окружающей среды Антарктики.
The international response to protecting women, men, girls and boys affected by armed conflict has improved. Принимаемые на международном уровне меры реагирования в целях защиты женщин, мужчин, девочек и мальчиков, затронутых вооруженными конфликтами, стали более эффективными.
What will change is the method of protecting these rights. Что изменится, так это метод защиты этих прав.
Time is of the essence for preventing armed conflicts, but also for protecting individual children. Фактор времени крайне важен не только для предотвращения военных конфликтов, но и для защиты отдельных детей.
Additionally, in terms of strengthening and protecting the rights, safety and security of children, various measures have been taken. Помимо этого, принимаются различные меры в плане укрепления и защиты прав и обеспечения физической и психической безопасности детей.
It was designed to avoid duplication of work, while at the same time protecting creditor rights and respecting priorities. Протокол был предназначен для того, чтобы избегать дублирования работы и защиты в то же время прав и соответствующих приоритетов кредиторов.
It was important to strike a balance between guaranteeing freedom of expression and protecting the dignity and human rights of different groups in society. Важно находить равновесие между гарантиями свободы слова и защиты достоинства и прав человека различных групп в обществе.
Kazakhstan has devised a mechanism for protecting persons taking part in criminal proceedings. В республике разработан механизм защиты участников уголовного процесса, в том числе потерпевших, свидетелей и другое.