Примеры в контексте "Protecting - Защиты"

Примеры: Protecting - Защиты
Several of these subjects focus primarily on domestic violence or protecting children against violence. Некоторые из указанных субъектов ориентированы главным образом на проблемы насилия в семье и защиты детей от насилия.
The Ombudsman also performs the role of an equality body and monitors the forced returns of foreigners in terms of protecting their rights. Омбудсмен также выполняет функции, связанные с обеспечением равенства, и наблюдает за случаями принудительной высылки иностранцев на предмет защиты их прав.
Ways and means are therefore available to them for protecting the rights of their members and monitoring any violations detected in practice. Таким образом, в их распоряжении имеются пути и средства для защиты прав своих членов и мониторинга любых нарушений, выявленных на практике.
Malaysia noted the inclusion of human rights standards in national legislation and the improvements in protecting the rights of women and children. Малайзия отметила включение правозащитных стандартов во внутреннее законодательство и повышение уровня защиты прав женщин и детей.
Uruguay praised progress made with regard to protecting children against abuse and abandonment and in reducing domestic violence. Уругвай с удовлетворением отметил прогресс, достигнутый в деле защиты детей от жестокого обращения и безнадзорности, а также в деле сокращения масштабов насилия в семье.
There is also the issue of protecting witnesses and victims, which is an essential part of any effective policy to combat impunity. Существует также проблема защиты свидетелей и жертв, которую необходимо решить в рамках эффективной борьбы с безнаказанностью.
It appreciated the priority given to protecting the rights of vulnerable groups. Оно дало положительную оценку приоритетному вниманию, уделяемому вопросам защиты прав уязвимых групп.
General restrictions and Section 15 of the Extradition Act provide safety measures for protecting suspects. Общие ограничения и статья 15 Закона о выдаче предусматривают меры по обеспечению безопасности с целью защиты подозреваемых.
The State party should invite UNHCR to return and assist in protecting the refugee population. Государству-участнику следует предложить УВКБ возвратиться в страну и оказать содействие в предоставлении защиты беженцам.
China has created a framework of laws for protecting the rights of workers. В Китае создана правовая система, служащая основой защиты прав трудящихся.
It notes that the law provides a firm foundation for protecting children from being hit and hurt in the name of discipline. Она отмечает, что закон предусматривает прочную основу для защиты детей от побоев и боли во имя дисциплины.
Entities for addressing violence and protecting victims Ведомства, занимающиеся вопросами защиты от насилия и оказания содействия потерпевшим
China noted the progress made in protecting children's rights and in combating domestic violence and human trafficking. Китай отметил прогресс, достигнутый в деле защиты прав ребенка и борьбы с бытовым насилием и торговлей людьми.
One of the major problems in protecting property rights is the non-enforcement of decisions of national courts. Одной из основных проблем в области защиты права собственности является невыполнение решений национальных судов.
The representative of Angola noted the progress made in protecting children from violence, exploitation and abuse. Представитель Анголы отметил прогресс, достигнутый в области защиты детей от насилия, эксплуатации и жестокого обращения.
These publications on women have served as the main platform for promoting gender equality and protecting women's rights. Эти публикации о женщинах стали основной платформой для пропаганды гендерного равенства и защиты прав женщин.
Other procedures for protecting citizens' rights and legitimate interests may be established only by law. Иной порядок защиты прав и законных интересов граждан может быть установлен только законами Туркменистана.
The law further includes a definition of the injured party and sets out ways of protecting victims. Закон также включает определение потерпевшей стороны и устанавливает способы защиты жертв.
Publications on promoting a culture of protecting women's rights were drafted and distributed to all Government authorities and non-governmental organizations. Подготавливались предварительные варианты публикаций, поощряющих культуру защиты прав женщин, которые направлялись всем органам государственной власти и неправительственным организациям.
Malaysia welcomed Saudi Arabia's progress in promoting women's and children's rights and its commitment to protecting integrity and fighting corruption. Малайзия приветствовала прогресс, достигнутый Саудовской Аравией в деле поощрения прав женщин и детей, и ее приверженность делу защиты целостности и борьбы с коррупцией.
China has taken concrete actions in protecting people's freedom of speech and freedom of religious belief in accordance with law. Китай принял конкретные меры для защиты свободы слова и свободы религиозных убеждений в соответствии с законом.
It highlighted progress made in primary education, health care and protecting children's rights. Он особо отметил достигнутый прогресс в области начального образования, медицинского обслуживания и защиты прав детей.
Mr. Sulyandziga argued that the Guiding Principles should be seen through the existing system for protecting indigenous peoples' rights. Г-н Суляндзига поддержал предложение о том, чтобы Руководящие принципы рассматривались через призму действующей системы защиты прав коренных народов.
The PRB also provides certain safeguards for protecting prisoners from torture. БПП также предусматривают определенные гарантии защиты заключенных от применения пыток.
Currently, the National Protection Unit assigns some 25 per cent of its budget to protecting trade unionists. В настоящее время Национальное отделение по защите выделяет на цели защиты профсоюзных активистов порядка 25% своего бюджета.