Примеры в контексте "Protecting - Защиты"

Примеры: Protecting - Защиты
Many national rules and regulations governed the question of expulsion, which was also addressed by human rights instruments and guarantees for protecting individuals. Многие внутригосударственные законы и подзаконные акты регулируют вопрос о высылке, который также решается в документах по правам человека и с помощью гарантий защиты физических лиц.
Honduras reaffirmed its commitment to respecting and protecting the dignity of the human being. Гондурас вновь подтвердил свою приверженность делу уважения и защиты человеческого достоинства.
The Government's commitment to protecting all members of the society remained as strong as ever. Приверженность правительства делу защиты всех членов общества остается, как и прежде, твердой.
This framework ensures a harmonious and stable labour market and helps provide the best possible conditions for securing and protecting the rights of workers. Эта система обеспечивает гармонизацию и наличие стабильного рынка труда и помогает обеспечить наилучшие возможные условия для обеспечения и защиты прав трудящихся.
UNICEF also noted that the system of protecting children (and women) victims was weak. ЮНИСЕФ также отметил слабость системы защиты пострадавших детей (и женщин).
Saint Vincent and the Grenadines has a policy of promoting, protecting and respecting the fundamental human rights of all individuals. Сент-Винсент и Гренадины проводят политику поощрения, защиты и соблюдения основных прав человека всех лиц.
Broad international cooperation was required for further improvement in the existing mechanisms for protecting children's rights worldwide. Дальнейшее совершенствование существующих механизмов защиты прав детей во всем мире требует широкого международного сотрудничества.
Nigeria also noted that the legal framework for protecting ethnic minorities from discrimination was deficient. Нигерия также отметила, что правовые рамки защиты этнических меньшинств от дискриминации оставляют желать лучшего.
The Law on Domestic Violence developed a framework for preventing and combating domestic violence and protecting victims. В Законе о бытовом насилии определены рамки предотвращения и пресечения бытового насилия и защиты жертв.
Timor-Leste noted considerable progress in enhancing gender equality and protecting the rights of the child. Тимор-Лешти отметил значительный прогресс в области укрепления гендерного равенства и защиты прав ребенка.
The Special Rapporteur intends to examine the jurisprudence and enforcement mechanisms for protecting the right to education. Специальный докладчик намерен рассмотреть юридическую практику и механизмы правоприменения, предназначенные для защиты права на образование.
Hungary recalled the importance of protecting national minorities. Она напомнила о важности защиты национальных меньшинств.
For the sake of protecting the environment, this statement will be circulated to all Permanent Missions via e-mail. В целях защиты окружающей среды это заявление будет распространено среди всех постоянных представительств по электронной почте.
It had also sought to highlight the role of customary justice systems in protecting and empowering vulnerable communities and individuals. Организация также стремится уделять особое внимание роли судов обычного права в деле защиты и расширения прав и возможностей уязвимых общин и отдельных лиц.
The United States continues to be a world leader in protecting disability rights. Соединенные Штаты сохраняют за собой позиции мирового лидера в деле защиты прав инвалидов.
Malawi indicated that it had introduced several policies and measures aimed at protecting orphaned children. Малави указала, что она осуществляет ряд политических мер и мероприятий, направленных на обеспечение защиты детей-сирот.
It also noted the progress made by Sao Tome and Principe in protecting the civil and political rights of its citizens. Он отметил также успехи Сан-Томе и Принсипи в деле защиты гражданских и политических прав граждан.
Norway commended Namibia for its initiative in protecting the rights of indigenous peoples and marginalized communities. Норвегия одобрила инициативу Намибии в области защиты прав коренных народов и маргинальных групп населения.
Material reality is linked to economic and social security and is crucial for both protecting and preventing violence against women. Материальная реальность связана с экономической и социальной безопасностью и имеет важнейшее значение как для обеспечения защиты, так и недопущения насилия в отношении женщин.
Belarus noted the success achieved by Singapore, especially in protecting social, economic and cultural rights. Беларусь отметила успехи, достигнутые Сингапуром, особенно в деле защиты социальных, экономических и культурных прав.
These meetings underscored the importance of protecting the human rights of women migrant workers and ensuring gender-sensitive migration and development policies. На этих совещаниях была подчеркнута важность защиты прав человека трудящихся женщин-мигрантов и учета гендерных аспектов в регулировании миграции и в процессе разработки стратегий развития.
IOM undertook efforts to foster inter-State dialogue and cooperation on protecting women migrant workers. МОМ приняла меры для содействия межгосударственному диалогу и сотрудничеству в целях защиты трудящихся женщин-мигрантов.
They use the blatant and deceptive guise of protecting civilians, once again disrupting the sovereign equality of States. Они действуют под искусственным и лживым предлогом защиты гражданских лиц, вновь попирая принцип суверенного равенства государств.
The justice system, which reflects power balances, can be more effective in protecting women's rights. Система юстиции, которая отражает равновесие сил, в плане защиты прав женщин может действовать более эффективно.
While these provisions are important for protecting the rights of women, their main focus is on equality and non-discrimination. Хотя все эти положения важны для защиты прав женщин, основной упор делается на равенстве и недискриминации.