Примеры в контексте "Protecting - Защиты"

Примеры: Protecting - Защиты
ISAF remains vigilant in mitigating civilian casualties and protecting non-combatants. МССБ по-прежнему прилагают все усилия для уменьшения числа жертв среди гражданского населения и для защиты некомбатантов.
Vegetation diversity is also critical for protecting dryland topsoil. Разнообразие растительности имеет также крайне важное значение для защиты верхнего слоя почвы на засушливых землях.
Furthermore, it stressed the importance of protecting peace when establishing justice. Кроме того, в нем обращалось особое внимание на важность защиты мира при отправлении правосудия.
We also welcome the interest non-governmental organizations have shown in protecting children in conflicts. Мы также с удовлетворением отмечаем заинтересованность, которую проявляют неправительственные организации к проблеме защиты детей, затрагиваемых конфликтами.
One of our greatest challenges in protecting children is to end conflict. С точки зрения защиты детей, одной из самых главных наших задач является прекращение конфликтов.
Enforcement mechanisms were essential for protecting such rights. Механизмы их обеспечения имеют важное значение для защиты таких прав.
Australia has a government-led, integrated approach to protecting and strengthening cybersecurity. В Австралии в деле защиты и укрепления кибербезопасности используется интегрированный подход, основанный на ведущей роли правительства.
There are also a number of measures protecting working expectant mothers. Наряду с этим, существует ряд мер защиты работающих женщин, ожидающих рождения ребенка.
As it exercises its responsibility to protect, the international community must show a great deal of responsibility while protecting. Осуществляя обязанность защищать, международное сообщество должно демонстрировать огромную ответственность в процессе защиты.
The use of children in manning checkpoints and protecting protesters should be strictly prohibited. Использование детей на контрольно-пропускных пунктах и для защиты участников протестов должно быть строго запрещено.
The plenary instructed the Committee on Rules and Procedures to investigate ways of registering and protecting a Process logo. Участники пленарной встречи поручили Комитету по правилам и процедурам изучить возможности регистрации и защиты логотипа Процесса.
Members agreed on the importance of protecting children in armed conflict. Члены Совета признали важное значение защиты детей в вооруженных конфликтах.
The Participants stressed the importance of protecting civilian population in accordance with international humanitarian law and international human rights law. Участники подчеркнули важность защиты гражданского населения в соответствии с положениями международного гуманитарного права и международными нормами в области прав человека.
There is no one-size-fits-all process for protecting the integrity of the United Nations, its bodies and its stakeholders. Не существует какого-либо единого средства для защиты добросовестности Организации Объединенных Наций, ее органов и ее заинтересованных сторон.
Finally, I would like to emphasize the importance of protecting victims and ensuring the respect for human rights in confronting the threat. В заключение я хотел бы подчеркнуть важность в рамках борьбы с этой угрозой защиты жертв и обеспечения соблюдения прав человека.
That is essential to security and to protecting the rights of women, men and children. Это крайне важно для обеспечения безопасности и защиты прав женщин, мужчин и детей.
(b) An employment-based recovery is vital to protecting and supporting the most vulnerable populations, including children. Ь) для защиты наиболее уязвимых групп населения, в том числе детей, крайне важное значение имеет восстановление экономики на основе мер по обеспечению занятости.
States must exercise due diligence by respecting, protecting and fulfilling human rights. Государства обязаны проявлять должную заботу для соблюдения, защиты и осуществления прав человека.
This is to this date the most spectacular case of a court protecting the right to food. И на сегодняшний день это дело представляет собой наиболее показательный пример судебной защиты права на питание.
The development benefits of protecting the human rights of migrants are now beyond question. Преимущества защиты прав человека мигрантов для развития сегодня бесспорны.
All respondents agreed that international cooperation was essential in promoting, protecting and fulfilling human rights. Все респонденты согласились с тем, что международное сотрудничество чрезвычайно важно для поощрения, защиты и соблюдения прав человека.
Such an approach is particularly important when force is authorized expressly for the purpose of protecting civilians. Такой подход имеет особенно важное значение, когда решение о применении силы принимается для целей защиты гражданских лиц.
A third major initiative, on protecting the non-profit sector from abuse by terrorist financers, is described below. Информация о третьей крупной инициативе, касающейся защиты некоммерческого сектора от злоупотреблений со стороны лиц, финансирующих терроризм, приводится ниже.
He suggested that the wording should be amended so as to make the purpose of protecting minorities clear. Он высказывает мнение о том, что эту формулировку следовало бы изменить, с тем чтобы более четко сформулировать цель защиты меньшинств.
However, Italy remained committed to protecting fundamental human rights. Вместе с тем Италия остается приверженной делу защиты основных прав человека.