Английский - русский
Перевод слова Protecting

Перевод protecting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Защита (примеров 1201)
In any criminal justice system, apart from the effective control of crime, the importance of protecting the rights of suspects and defendants cannot be overemphasized. В любой системе уголовного правосудия защита прав подозреваемых и обвиняемых, наряду с эффективной борьбой с преступностью, имеет чрезвычайно важное значение.
Protecting the right to health in the face of climate change will require comprehensive measures, including mitigating the adverse impacts of global warming on underlying determinants of health and giving priority to protecting vulnerable individuals and communities. Защита права на здоровье в условиях изменения климата потребует всеобъемлющих мер, в том числе смягчения отрицательных последствий глобального потепления на факторы, определяющие состояние здоровья, и придание приоритетного значения защите уязвимых лиц и общин.
The Office also participated in the drafting of the report Europe's forgotten people: protecting the human rights of long-term displaced persons, issued by the Parliamentary Assembly of the Council of Europe. Управление также приняло участие в разработке доклада "Забытые люди Европы: защита прав человека давно перемещенных лиц", который был издан Парламентской ассамблеей Совета Европы.
The Office of the Procurator for the Protection of Human Rights is responsible for protecting individual human rights of persons from action by the State; the Procurator's main functions are as follows: Прокуратуре по защите прав человека поручена защита всех прав человека лиц по отношению к действиям государства; на Прокурора возложены следующие основные функции:
Saving lives and protecting rights involves emergency preparedness, humanitarian response itself, early recovery, and a focus on resilience. Спасение жизней и защита прав предусматривает повышенную готовность к чрезвычайным ситуациям, готовность принятия мер по оказанию гуманитарной помощи, быстрое восстановление пострадавших районов, а также акцент на повышение жизнестойкости общин.
Больше примеров...
Защиты (примеров 4820)
Access to adequate sanitation constitutes one of the principal mechanisms for protecting the quality of drinking water. Доступ к надлежащим санитарным услугам является одним из важнейших механизмов защиты качества питьевой воды.
For example, many countries regulate broadcasting, and television in particular, with a view, among other things, to protecting children. Так, например, многие страны регулируют программы вещания, в частности телевизионного вещания, с целью обеспечения, среди прочего, защиты детей.
It was important, in that regard, to promote ratification of the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families so as to ensure that greater attention was given in receiving countries to protecting those vulnerable groups. В этом отношении важно поощрять ратификацию Международной конвенции о защите прав всех рабочих-мигрантов и членов их семей, с тем чтобы обеспечить уделение большего внимания в принимающих странах делу защиты этих уязвимых групп.
The strengthening of the AU force on the ground has proved to be effective, not only in performing monitoring tasks but also, more importantly, in protecting the civilian population through a combination of deterrence, mediation and good offices. Укрепление сил АС на местах оказалось эффективным не только в плане выполнения задач по осуществлению наблюдения, но и - что еще более важно - в плане обеспечения защиты гражданского населения путем сочетания усилий по сдерживанию, посредничеству и оказанию добрых услуг.
I know we messed up but how can you say you need protecting ~ and then run off with him? Знаю, мы облажались, но как так получилось, что ты просишь защиты, а затем сбегаешь с ним?
Больше примеров...
Охрана (примеров 201)
Sustained economic and social development, with emphasis on alleviating poverty and protecting the environment. Устойчивое экономическое и социальное развитие, в первую очередь ликвидация нищеты и охрана окружающей среды.
Those programmes focus on the fields of youth participation, employment and entrepreneurship, voluntary service, protecting youth rights, environmental protection, culture and sports. Эти программы нацелены на решение таких задач, как участие молодежи в общественно-политической жизни, обеспечение занятости и предпринимательская деятельность, добровольческая работа, защита прав молодежи, охрана окружающей среды, культура и спорт.
Protecting the ozone layer: an environmental success story Охрана озонового слоя: пример успешных действий по охране окружающей среды
The mission of The Nature Conservancy is to preserve plants, animals and natural communities that represent the diversity of life on Earth by protecting the lands and waters they need to survive. Задача организации «Охрана природы» заключается в том, чтобы сохранять растительность, животный мир и естественное сообщество, которое представляет собой разнообразие жизни на Земле и защищать земельные и водные ресурсы, которые необходимы им для выживания.
of law, standards and ethics Protecting the Earth's environment Структура системы Организации Объединенных Наций Развитие права, Охрана земной Безопасность, Информационная и Спутниковые Создание Расширение Другие виды
Больше примеров...
Защищать (примеров 643)
You're the one who needs protecting! Ты - тот, кого нужно защищать!
While pursuing a rights-based approach, efforts must not be limited to protecting women from victimization, but must encourage them to contribute through their ability and experience. Реализуя подход, основанный на правах человека, необходимо не только защищать женщин от виктимизации, но и поощрять их к тому, чтобы они в меру своих сил, способностей и опыта вносили вклад в жизнь общества.
The responsibility of protecting populations against the four major crimes of genocide, war crimes, crimes against humanity and ethnic cleansing are at the heart of the African culture of peace. Обязанность защищать население от четырех основных преступлений геноцида, военных преступлений, преступлений против человечности и этнических чисток находится в центре африканской культуры мира.
But it also counsels against protecting firms' bondholders. Но это также означает, что не стоит защищать и держателей облигаций.
This implies that a State, while ensuring fair, transparent and rule-based environments for efficiently functioning markets, must also be capable of providing prudential supervision over market excesses and protecting its population as a whole. Это означает, что государство - обеспечивая для эффективно функционирующих рынков справедливую, транспарентную среду, действующую на основе определенных правил, - также должно надлежащим образом контролировать резкие скачки рынка и защищать население в целом.
Больше примеров...
Защитить (примеров 498)
He thought he was protecting everyone... Он думал, что так он сможет всех защитить...
(e) Integrated programmes can improve the livelihoods of the poor while protecting the environment. ё) комплексные программы способны расширить источники средств к существованию бедноты и одновременно защитить окружающую среду.
If you were to protect your assets, from whom might you be protecting your assets... from? Если ты хочешь защитить имущество скажи на милость, от кого ты собираешься его защищать от?
It was also necessary to multiply steps of protecting the fauna and the flora. Было также необходимо предпринять много шагов, чтобы защитить фауну и флору.
Significantly, early actions for REDD+ can be achieved at a reasonable cost, while protecting the livelihoods of indigenous peoples and local communities, protecting biodiversity, rainfall patterns and soil quality, and helping countries to adapt to climate change. Примечательно, что мы можем на ранней стадии относительно малыми силами осуществить меры в рамках Программы СВОД, защитить при этом источники средств существования коренных народов и местных общин, сохранить биоразнообразие, режим выпадения осадков и качество почв и помочь странам адаптироваться к изменению климата.
Больше примеров...
Защищает (примеров 390)
Like the guys he's protecting you from. Как и те, от кого он тебя защищает.
When she attacked me... at first, I thought she was protecting her kill. Когда она атаковала меня, сначала, я подумал, что она защищает себя.
He thinks I stole money from Amanda, ergo you, because he's still protecting the memory of you because he loves you. Он думает, что я украл деньги Аманды, следовательно, твои, потому что он по прежнему защищает память о тебе потому что он любит тебя.
Shell: Inedible woody part of a dry fruit protecting the kernel and corresponding to the endocarp (of drupes), the pericarp (of nutlets) or the testa (of a strobilus or cone-like fruit). Скорлупа: несъедобная одревеснелая часть сухих плодов, которая защищает ядро и соответствует эндокарпию (плоды-костянки), перекарпию (плоды в орешках) или семенной кожуре (стробилы или плоды в шишках).
He's protecting an innocent woman. Он защищает невинную женщину.
Больше примеров...
Защищая (примеров 352)
We cannot have employees that are having financial troubles protecting our money. Защищая свою финансовую ситуацию, мы не можем держать сотрудников, создающих финансовые проблемы.
The Secret Service agent that was killed protecting the president was Edward Meechum. Агента Секретной службы, который погиб, защищая президента, звали Эдвард Мичем.
Or should we continue business as usual, simply protecting commercial interests, and forget about protecting the livelihood concerns of millions of marginal families? Или нам следует продолжать вести дела как обычно, просто защищая коммерческие интересы, и забыть о защите жизненных интересов миллионов обездоленных семей?
In our view, the Security Council should, therefore, while protecting the wealth of the Democratic Republic of the Congo, focus on five key elements of the big picture. По нашему мнению, Совет Безопасности, таким образом, должен, защищая богатства Демократической Республики Конго, сосредоточиться на пяти ключевых элементах общей картины.
Nothing less is required if present and future generations are to benefit from the bounty of the oceans, while protecting the marine environment and achieving sustainable development. От нас требуется именно это и не меньше, если мы хотим, чтобы нынешние и грядущие поколения смогли воспользоваться богатством Мирового океана, защищая при этом морскую окружающую среду и обеспечивая устойчивое развитие.
Больше примеров...
Защищал (примеров 259)
I don't need protecting from you. Мне не нужно, чтобы ты меня защищал.
Just like you protected me, I'm protecting you. Как ты защищал меня, так и я буду защищать тебя, пока не вспомнишь.
Who is he protecting? Кого же он защищал?
I was protecting our client. Я защищал нашего клиента.
I was just protecting my family! Я просто защищал свою семью!
Больше примеров...
Защищаешь (примеров 243)
Sometimes it's hard to know where to draw the line when you're protecting the people you love. Иногда трудно понять, где подвести черту, когда защищаешь тех, кого любишь.
So, by not asking Fiona out, you are protecting her from you. Не приглашая Фиону на свидание ты защищаешь ее от себя.
No, you're protecting you, and you know what? Нет, ты защищаешь себя, и знаешь что?
Protecting an old man is something I understand. Я могу понять, что ты защищаешь своего старика.
If Jamie knows that Terry is dirty and that you are protecting him, she'll use that information to paint the entire department as corrupt. Если Джейми знает, что Терри грязный коп и ты его защищаешь, она использует это в очернении всего отдела.
Больше примеров...
Защищаю (примеров 204)
I'm protecting my club and my family. Я защищаю свой клуб и свою семью.
That's precious, but I've been protecting myself for years. Благородно. Да только я уже давным-давно защищаю себя сама.
I'm protecting the only family I've got left. Я защищаю семью, что у меня осталась.
I'm protecting you Potter Я защищаю вас, Поттер
I am protecting all of us. Я защищаю всех нас.
Больше примеров...
Защищают (примеров 145)
And those same people are protecting you now, including me. И эти же самые люди защищают тебя сейчас, включая меня.
I mean, they're not protecting the goods. Я хочу сказать, что они не защищают груз
They're protecting the people on the outside from us... when the people on the outside are as crazy as us. Они защищают людей снаружи от нас, в то время как люди снаружи такие же психи, как и мы.
There's a lot of drones protecting that command ship. Главный корабль защищают много беспилотников.
They're protecting Pinck Pharmaceutical. Они защищают Пинк Фармасьютикалс.
Больше примеров...
Защищаете (примеров 127)
I thought you were protecting me, looking out for my best interests. Я думал, что вы защищаете меня, служите моим интересам.
You know, the two of you... you think you're protecting me by lying and by keeping secrets. Знаете, вы двое думаете, что защищаете меня тем, что врёте мне и храните от меня секреты.
You're protecting your aunt. Вы защищаете свою тетю.
And you're protecting a patent? И вы защищаете свои права?
You're protecting Gongmen City by not protecting Gongmen City? Вы защищаете Гунмэнь, оставив его на волю врага?
Больше примеров...
Защищала (примеров 131)
I wasn't only protecting Alex that night. Я не только Алекс защищала в ту ночь.
I... She knew I was protecting you. Она знала, что я тебя защищала.
That you'd been protecting her new relationship with Dan, just like he did for us when we weren't ready for my family to know we were dating. Что ты защищала ее возобновившиеся отношения с Дэном, так же как делал он, когда мы не были готовы к тому, чтоб моя семья узнала о том, что мы встречаемся.
I do owe you some gratitude for protecting this girl. Я действительно в долгу перед тобой, за то, что ты защищала эту девочку.
I wasn't protecting you. Я не защищала тебя.
Больше примеров...
Защищающие (примеров 107)
Over the past two decades, new instruments protecting the right to information have been adopted in more than 50 countries. За последние два десятилетия более чем в 50 странах были приняты новые документы, защищающие право на информацию.
Also in 1999, a number of police officers in Dubrovnik had used force to overcome resistance by Nikola Miletić, who had been violating laws protecting public peace and order. Также в 1999 году ряд служащих полиции в Дубровнике применили силу, чтобы сломить сопротивление Николы Милетича, который нарушал законы, защищающие общественный порядок и мир.
However, it was noted that in the amending procedure an account remained to be taken of such new developments as e.g. the head protecting airbags. Однако отмечалось, что при внесении поправок по-прежнему учитываются такие новые разработки, как, например, подушки безопасности, защищающие голову водителя и пассажиров.
Not only did I violate my confidentiality agreement, but I gave you guys the numbers protecting the most valuable frozen asset in the world! Я не только нарушил своё соглашение о неразглашении, но и дал вам цифры, защищающие наиболее ценные замороженные активы в мире!
Others stated that most sustainable resources in the world were on indigenous peoples' lands and that modern natural resource management laws often overrode laws protecting indigenous peoples' rights. Другие участники обращали внимание на то, что большая часть необходимых ресурсов в мире находится на землях коренных народов и что современные законы по управлению природными ресурсами очень часто отменяют нормы, защищающие права коренных народов.
Больше примеров...
Защищающих (примеров 93)
Frequent breaches of legislation and regulations protecting women in the workplace render the regulatory framework ineffective. Частые нарушения законодательства и нормативных актов, защищающих права женщин на рабочем месте, делают неэффективной всю нормативную основу.
The adoption of national laws protecting access to information in all regions of the world is a positive step that reflects international human rights principles and norms. Принятие национальных законов, защищающих доступ к информации, во всех регионах мира является позитивным шагом, который отражает международные принципы и нормы в области прав человека.
UNICEF is lobbying for the observance and application of the Convention on the Rights of the Child and other international and national laws protecting children and women. ЮНИСЕФ прилагает усилия для обеспечения уважения и осуществления Конвенции о правах ребенка и других международных и национальных норм, защищающих детей и женщин.
(e) States to ratify the Optional Protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, the entry into force of which will further encourage the development of a jurisprudence protecting the right to food; ё) государства ратифицировать Факультативный протокол к Международному пакту об экономических, социальных и культурных правах, вступление в силу которого будет содействовать разработке судебных процедур, защищающих право на питание;
(a) The persistence of a large number of disputes linked to land, and increasing violence on the part of communities protecting their land; а) преобладание большого числа споров, касающихся земли, и рост насилия со стороны общин, защищающих свои земли;
Больше примеров...