Английский - русский
Перевод слова Protecting

Перевод protecting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Защита (примеров 1201)
It was originally developed with the U.S. Navy in mind, for the primary purpose of protecting government communications. Изначально сеть была разработана с расчетом на Военно-Морской Флот США, главной целью при этом была защита правительственных коммуникаций.
The Afghan Government is responsible for protecting the rights of its people and for providing access to effective and accountable justice institutions. В обязанности правительства Афганистана входит защита прав своих граждан и обеспечение доступа к эффективным и ответственным судебным учреждениям.
In November 2010 the MWYCFA in partnership with UN Women launched its completed "Protecting Women's Human Rights in Solomon Islands Law" toolkit. В ноябре 2010 года МЖМДС в партнерстве со Структурой "ООН-женщины" завершило разработку инструментария "Защита прав женщин в законодательстве Соломоновых Островов".
Protecting the rights of persons with disabilities, valuing their worth and tapping their potential are important indications of how civilized and progressive a society is. Защита прав инвалидов, уважительное отношение к их достоинствам и использование их потенциала являются важными показателями достигнутого обществом уровня цивилизации и прогресса.
In Sudan, 476 UN Volunteers are on the ground in the framework of the African Union-United Nations Mission in Darfur, with a primary mandate of protecting civilians. В Судане 476 Добровольцев ООН работают в составе Миссии Организации Объединенных Наций-Африканского союза в Дарфуре, главной задачей которой является защита гражданского населения.
Больше примеров...
Защиты (примеров 4820)
FAO supported national institutions such as human rights commissions and ombudsmen, which were key to protecting, monitoring and promoting the right to food. ФАО оказывает поддержку таким национальным институтам, как комиссии по правам человека и омбудсмены, которые являются ключевым фактором защиты, мониторинга и поощрения права на питание.
The meeting of Ministers of the Interior adopted various agreements and one declaration of principles with a view to protecting the human rights of migrants in the region. Совещание министров внутренних дел приняло ряд соглашений и Декларацию принципов в целях обеспечения защиты прав мигрантов в регионе.
Normalization of relations with neighbouring Chad and military border operations conducted jointly by the two countries had had the greatest impact on improving the situation and protecting civilians, especially children. Нормализация отношений с соседним Чадом и военные пограничные операции, проведенные двумя странами на совместной основе, оказали огромное воздействие на улучшение ситуации и обеспечение защиты гражданского населения, особенно детей.
Improving the legal framework for protecting the rights and interests of children and youth, and strengthening the legal basis for their harmonious development. совершенствование правовой основы защиты прав и интересов детей и молодежи, а также укрепление правовой базы для их гармоничного развития;
My delegation regrets that the noble cause of protecting children, in particular in situations of armed conflict, has been politicized by the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict. Моя делегация сожалеет о том, что благородное дело защиты детей, в частности в условиях вооруженных конфликтов, было излишне политизировано Специальным представителем Генерального секретаря по вопросу о положении детей и вооруженных конфликтах.
Больше примеров...
Охрана (примеров 201)
Every child has the right to a healthy, productive and dignified life, and the Earth Child Institute believes that taking care of the environment we all depend on for life is the key to protecting this right. Каждый ребенок имеет право на здоровую, продуктивную и достойную жизнь, и Институт «Дети Земли» считает, что охрана окружающей среды, от которой зависит жизнь всех нас, является ключом для защиты этого права.
In achieving sustainable development and eradicating poverty, protecting public health and strengthening national health services have taken on increasingly important roles, first of all as factors for the promotion and implementation of those objectives and secondly as indicators of the social and economic sustainability of society. В процессе осуществления концепции устойчивого развития и решения задач искоренения бедности охрана здоровья населения и укрепления потенциала стран в области общественного здравоохранения приобретают все возрастающую роль, во-первых, в качестве фактора, содействующего осуществлению этих целей, и, во-вторых, как объективный показатель социально-экономической устойчивости общества.
Oceans issues, including those pertaining to the implementation of UNCLOS, are grouped under the key thematic area "Protecting and managing the natural resource base of economic and social development" Проблемы Мирового океана, в том числе касающиеся осуществления ЮНКЛОС, объединены там под рубрикой «Охрана и рациональное использование ресурсной базы экономического и социального развития».
protecting life and property, охрана жизни и имущества;
Conversely, protecting the ecosystems is important if economy-generating tourism is to be maintained. В то же время охрана экосистемы имеет важное значение для дальнейшего осуществления связанной с туризмом экономической деятельности.
Больше примеров...
Защищать (примеров 643)
The women's association of the Parliament has a great potential in protecting the interests of women. Женская фракция парламента имеет большие потенциальные возможности защищать интересы женщин.
Cambodia and its people are committed to pluralist democracy and to upholding and protecting human dignity and human rights. Камбоджа и ее народ привержены идеалам плюралистической демократии и намерены отстаивать и защищать достоинство и права человека.
Or you can tell us the truth and we'll go on protecting you. Или вы можете сказать нам правду и мы продолжим защищать вас.
I bet she told you I'm part of that family, too, that I lost my way, that I still need protecting. Бюсь об заклад, она сказала тебе, что я тоже часть семьи, что я сошла с пути, что меня всё еще нужно защищать.
In the aftermath of the Phalanx invasion of the Kree, Star-Lord decides to form a team of interstellar heroes that will be proactive in protecting the galaxy, rather than reacting to crises as they happen. В период после Аннигиляции Звёздный Лорд решил сформировать межзвёздную команду героев, которые будут активно защищать Галактику, а не реагировать на кризисы по случаю, как это было во время Аннигиляции.
Больше примеров...
Защитить (примеров 498)
He was an abusive man and you were protecting your mother - and she you, in the end... Он был жестоким человеком, ты пытался защитить свою маму - а она в итоге тебя...
ESCWA's position is to develop social policies aimed at protecting the differentiated rights of the marginalized and to instil a culture of democracy in which social differences are mediated by peaceful means. Позиция ЭСКЗА состоит в том, чтобы разрабатывать социальную стратегию, направленную на то, чтобы защитить дифференцированные права маргинализированных групп населения, а также привить культуру демократии, в рамках которой урегулирование социальных разногласий осуществляется мирными средствами.
It doesn't make sense, but I'm not doing this because of the journal, I'm doing this because what does make sense is protecting Vincent from Gabe. Это не важно, но я это делаю не из-за дневника, я делаю это, что важно, чтоб защитить Винсента от Гейба.
The IFRC sees many parallels between this work and other work on humanitarian financing and accountability and looks forward to contributing to the discussions, both as an international organization and as a body capable of protecting the interests and concerns of beneficiaries. МФКК усматривает много параллелей между этой работой и другой работой по гуманитарному финансированию и подотчетности и надеется внести вклад в дискуссию в качестве как международной организации, так и органа, способного защитить интересы и чаяния получателей помощи.
I should be out protecting us. Я должна защитить нас.
Больше примеров...
Защищает (примеров 390)
No wonder he's protecting his partner. Не удивительно, что он защищает своего партнера.
I can see a ring of white fire protecting your home. Я вижу кольцо белой силы, что защищает ваш дом.
I gave him a list of names, but instead of handling it, he's protecting them. Я показала ему список имен, Но вместо того, чтобы разобраться с ними, он их защищает.
And he thinks outside the box, protecting our future, so can't we do the same for him? Он думает не только о себе, он защищает наше будущее, - Так почему мы не можем сделать тоже для него?
Is that why he's protecting her? Это поэтому он защищает её?
Больше примеров...
Защищая (примеров 352)
And I will die protecting his vision. И я умру, защищая его виденье.
They played both defensive and offensive roles, protecting the frontier and making cattle raids against neighboring tribes. Они выполняли как оборонительные, так и наступательные функции, защищая границу и совершая грабительские рейды против соседних племен.
In protecting our vast marine resources, the Pacific Islands Forum leaders reiterate their serious concerns about the shipment of radioactive materials through the region. Защищая наши огромные морские ресурсы, лидеры Форума тихоокеанских островов, вновь выразили серьезную озабоченность в связи с транспортировкой радиоактивных материалов через регион.
Through its monitoring efforts, it tries to rectify both lax enforcement and misapplication of law, hitting hard at criminals on the one hand while protecting the innocent and the legitimate rights of suspects on the other. Осуществляя надзор, инспекция борется со случаями как халатного, так и неправильного применения закона, беспощадно преследуя преступников, с одной стороны, и защищая невиновных и законные права подозреваемых с другой.
And it must do so while better protecting the long-term unemployed, many of whom bear little responsibility for their current, once unthinkable, and unfortunately long-lasting predicament. И оно должно делать это, одновременно лучше защищая тех, кто остается безработным длительное время, многие из которых несут мало ответственности за свое текущее, некогда немыслимое и, к сожалению, длительное затруднительное положение.
Больше примеров...
Защищал (примеров 259)
I was protecting hope from someone it is obvious none of us completely trust. Я защищал(а) Хоуп от того, кому, очевидно, ни один из нас не доверяет полностью.
No, you were just protecting that wife of yours. Нет, ты просто защищал свою жену.
I was protecting you, okay? Я защищал тебя, идёт?
Maybe he was protecting Yusef. Возможно он защищал Юсефа.
Your Honor, in the absence of any concrete evidence that my client was not protecting his own son, which is, in fact, the case, I am trying to create a picture of the conditions precedent to the event itself. Ваша честь, ввиду отсутствия прямых доказательств, что мой клиент не защищал своего сына, что он и делал на самом деле, я пытаюсь воссоздать картину обстоятельств, предшествующих инциденту.
Больше примеров...
Защищаешь (примеров 243)
Because it's not just your own life you're protecting out there. Потому что это не только твоя жизнь, которую ты там защищаешь.
You tell yourself that you're protecting Mystic Falls for Elena. Ты убеждаешь себя, что защищаешь Мистик Фоллз ради Елены.
You're just protecting your neanderthal friends. Ты просто защищаешь своих тупых друзей.
Lila, look, you probably think you're protecting Chloe, but you're not. И пусть тебе кажется, что ты защищаешь Хлою, но это не так.
Is that why you're protecting him? Поэтому ты его защищаешь?
Больше примеров...
Защищаю (примеров 204)
I'm protecting him, so don't worry. Я его защищаю, так что не переживай.
When I jumped in front of those bullets, I didn't know who I was protecting. Когда я прыгнул перед пулями, я не знал, кого я защищаю.
For two years, I was manipulated into thinking I was protecting everyone on the island. Мной два года манипулировали, внушая мысль, что я защищаю тех, кто остался на острове.
I thought I was protecting my daughter, but I was just standing in her way. Я думал, что защищаю свою дочь, но я только мешал ей.
Bella, the only reason I left was because I thought I was protecting you. Бэлла, я уехал потому, что... думал, что защищаю тебя от беды.
Больше примеров...
Защищают (примеров 145)
Thick chitinous plates protecting the whole body surface. Толстые хитиновые пластины защищают всю поверхность тела.
Many host countries justify restricting migrants' access to health care on the grounds of protecting their welfare systems from abusive claims and, increasingly, as a means of deterring migration. Многие принимающие страны обосновывают отказ мигрантам в доступе к медицинскому обслуживанию тем, что они защищают свои системы социальной помощи от неправомерных требований, а также тем, что они стремятся сдерживать миграцию, что наблюдается все чаще.
You're asking me - do I think they're protecting themselves or someone else? Ты спрашиваешь меня: думаю ли я, что они защищают себя или кого-то ещё?
And make sure they know... they're protecting my airfields while they're up. И убедитесь, что они знают, что защищают мои аэродромы.
ARMED TROOPS ARE PROTECTING CANDIDATES IN SUNDAY'S ELECTIONS... ВООРУЖЁННЫЕ СОЛДАТЫ ЗАЩИЩАЮТ 505 КАНДИДАТОВ, УЧАСТВУЮЩИХ В АПРЕЛЬСКИХ ВЫБОРАХ
Больше примеров...
Защищаете (примеров 127)
You're not protecting her now. Но сейчас вы её не защищаете.
So you're protecting the other members of your firm from more loss. То есть вы защищаете остальных сотрудников вашей фирмы от еще больших потерь.
You thought you were protecting your little girl. Вы думали, что защищаете вашу малышку.
What exactly are you protecting us from? От чего конкретно вы нас защищаете?
Who are you protecting by not talking, mother Russia? Кого вы защищаете, не говорю, матушка Россия?
Больше примеров...
Защищала (примеров 131)
She was protecting the person who did. Она защищала человека, который сделал это.
That you'd been protecting her new relationship with Dan, just like he did for us when we weren't ready for my family to know we were dating. Что ты защищала ее возобновившиеся отношения с Дэном, так же как делал он, когда мы не были готовы к тому, чтоб моя семья узнала о том, что мы встречаемся.
Cam, she was protecting us. Кэм, она нас защищала.
I was protecting my brother! Я защищала своего брата!
Protecting her family from whatever... Защищала свою семью от чего бы то ни было...
Больше примеров...
Защищающие (примеров 107)
If we kill them, we will have become like gangsters, just protecting ourselves. Если мы их убьем, мы сами станем как гангстеры, просто защищающие себя.
Laws protecting intellectual property rights (IPRs) can only be effective if they are properly enforced. Законы, защищающие права интеллектуальной собственности (ПИС), могут быть действенными лишь в случае должного обеспечения их применения.
The plan was for separate forces led by Montgomery and Arnold to converge in the lower city before scaling the walls protecting the upper city. План американцев состоял в том, что отдельный части Монтгомери и Арнольда должны были встретиться в нижней части города перед тем, как начать взбираться на стены, защищающие верхний город.
They have the right to submit petitions to the diplomatic and consular mission of their country or the country protecting their interests, and stateless persons or refugees have the right to address the organization protecting their interests. Они имеют право направлять петиции в дипломатические и консульские представительства своей страны или страны, защищающей их интересы, а лица без гражданства и беженцы имеют право обращаться в организации, защищающие их интересы.
In Latin America, Costa Rica reported that readmission procedures protecting basic human rights of undocumented migrants had not been explicitly agreed upon but had been put into practice because of the persistent recurrence of undocumented migrants from Nicaragua. В Латинской Америке Коста-Рика сообщила о том, что процедуры реадмиссии, защищающие основные права незарегистрированных мигрантов, пока еще официально не утверждены, однако они уже применяются на практике из-за непрекращающегося притока незарегистрированных мигрантов из Никарагуа.
Больше примеров...
Защищающих (примеров 93)
The Criminal Code also contained many provisions protecting labour rights and freedoms, including those of migrants. Уголовный кодекс также содержит немало положений, защищающих права и свободы трудящихся, в том числе мигрантов.
The legislation of Finland does not contain any specific provisions protecting women and girls with disabilities from gender discrimination. Законодательство Финляндии не содержит каких-либо специальных положений, защищающих женщин и девочек-инвалидов от гендерной дискриминации.
It is therefore important for mechanisms and laws to exist for protecting women and girls in such situations. Поэтому важно обеспечить наличие механизмов и законов, защищающих женщин и девочек в таких ситуациях.
If equipped with anti-handling devices, threats may emerge from the persistence of the MOTAPM as well as from the possible persistence of anti-handling devices protecting the MOTAPM. При оснащенности элементами неизвлекаемости, угрозы могут проистекать из долговечности НППМ, а также из возможной долговечности элементов неизвлекаемости, защищающих НППМ.
In violation of international law protecting Non-Self-Governing Territories, the soil was being emptied of its minerals, Western Saharan produce, labelled as Moroccan, was being sold worldwide, and its fisheries were being plundered. В нарушение норм международного права, защищающих несамоуправляющиеся территории, опустошаются запасы минерального сырья, находящегося в недрах этой территории, произведенная в Западной Сахаре продукция продается во всем мире под видом марокканских товаров, а ее рыбные ресурсы подвергаются разграблению.
Больше примеров...