Английский - русский
Перевод слова Protecting

Перевод protecting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Защита (примеров 1201)
Amidst the steady influx of foreign migrant workers, protecting their human rights has become a serious social concern. В условиях постоянного притока иностранных трудящихся-мигрантов защита их прав человека становится серьезной социальной проблемой.
Protecting the rights of citizens in their relations with the civil service is a long-term effort. Одной из долгосрочных задач является защита прав граждан в их взаимоотношениях с гражданской службой.
Protecting data is difficult when it is managed under different policies and procedures. Защита данных затрудняется, когда она обеспечивается различной политикой и процедурами.
Among the many issue areas addressed are HIV and AIDS prevention, treatment, and care; forest conservation and protecting the rights of forest communities; and youth empowerment and participation. Среди многочисленных рассматриваемых вопросов профилактика/лечение ВИЧ/СПИДа и уход за больными; охрана лесов и защита прав жителей лесных районов; и расширение прав и возможностей, а также вовлечение молодежи.
Project 2: Protecting Unaccompanied Migrant Children Проект 2: Защита несопровождаемых детей-мигрантов
Больше примеров...
Защиты (примеров 4820)
The objective of protecting UNITA was deemed to have been achieved, and Operation Packer ended. Цель защиты УНИТА была признана достигнутой, и операция «Пакер» была свёрнута.
The Special Rapporteur intends to examine the jurisprudence and enforcement mechanisms for protecting the right to education. Специальный докладчик намерен рассмотреть юридическую практику и механизмы правоприменения, предназначенные для защиты права на образование.
protecting United Nations and co-located Joint Military Commission personnel, facilities, installations and equipment; с) обеспечением защиты персонала, средств, объектов и имущества Организации Объединенных Наций и находящейся в тех же местах Совместной военной комиссии;
Other recent measures taken by my country for the protection of the more vulnerable members of society include the establishment of a Child Development Unit with the task of protecting children from abuse and counselling parents of ill-treated children. Другими мерами, которые в последнее время были предприняты в моей стране в целях защиты более уязвимых членов общества являются: создание группы по развитию детей, перед которой стоит задача защиты прав детей от нарушений и предоставление консультативных услуг родителям, дети которых подвергаются грубому обращению.
My delegation regrets that the noble cause of protecting children, in particular in situations of armed conflict, has been politicized by the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict. Моя делегация сожалеет о том, что благородное дело защиты детей, в частности в условиях вооруженных конфликтов, было излишне политизировано Специальным представителем Генерального секретаря по вопросу о положении детей и вооруженных конфликтах.
Больше примеров...
Охрана (примеров 201)
Sustained economic and social development, with emphasis on alleviating poverty and protecting the environment. Устойчивое экономическое и социальное развитие, в первую очередь ликвидация нищеты и охрана окружающей среды.
B. Protecting human health from ozone В. Охрана здоровья человека от воздействия озона
Protecting the health of the mother by providing her with optimum medical and social conditions before, during and after pregnancy; охрана здоровья матери путем создания для нее наилучших медицинских и социальных условий при родах, а также в предродовой и послеродовой периоды;
Protecting that biodiversity is a key component of the Mauritius Strategy for the sustainable development of small island developing States and of the Convention on Biological Diversity. Поэтому охрана такого биологического разнообразия считается одним из главных компонентов Маврикийской стратегии обеспечения устойчивого развития малых островных развивающихся государств и Конвенции о биологическом разнообразии.
Therefore, diminishing the risks of climate change and disasters, protecting natural resources and ecological safety, facilitating youth employment, eliminating poverty and achieving the post-2015 development goals have become the shared responsibility of all countries. Поэтому уменьшение риска изменения климата и бедствий, охрана природных ресурсов и экологическая безопасность, содействие занятости молодежи, искоренение бедности и достижение целей в области развития повестки дня на период после 2015 года становятся коллективной обязанностью всех стран.
Больше примеров...
Защищать (примеров 643)
With a new sustainable development agenda, the world can make many historic achievements: eradicating extreme poverty by 2030, protecting the environment and promoting social inclusion and economic opportunities for all. С помощью новой повестки дня в области устойчивого развития мир сможет добиться многих исторических достижений: ликвидировать крайнюю нищету к 2030 году, защищать нашу окружающую среду и содействовать социальной интеграции и экономическим возможностям для всех.
Fourthly, the process of creating a strong Afghan army that represents all factions of society and is capable of providing security and stability and of protecting the borders must be speeded up. В-четвертых, необходимо ускорить процесс формирования сильной афганской армии, которая представляла бы все слои общества и была бы в состоянии обеспечивать безопасность и стабильность и защищать границы.
Now the United States has been challenged again to defend our freedom by protecting its own and to safeguard our lives by securing its own. Сейчас Соединенные Штаты вновь вынуждены защищать нашу свободу, охраняя свою собственную, сохраняя наши жизни, защищать свои.
He added that MINURCAT, which is tasked with protecting civilians in danger, facilitating the delivery of humanitarian aid and personnel, as well as safeguarding United Nations personnel and facilities, still lacks some of the troops and 14 of the 18 helicopters it requires. Он добавил, что МИНУРКАТ, которая призвана защищать гражданское население, находящееся в опасности, содействовать доставке гуманитарной помощи и передвижению гуманитарного персонала, а также охранять персонал и помещения Организации Объединенных Наций, по-прежнему не хватает части войск и 14 из 18 вертолетов, которые ей необходимы.
Ratification of the UNCMW by Belgium would signal to other "receiving" countries that Belgium is dedicated to respecting, protecting and fulfilling the human rights of all people, including migrants. Ратификация Бельгией КТМ ООН дала бы сигнал другим "принимающим" странам о том, что Бельгия решительно настроена уважать, защищать и осуществлять права человека всех людей, включая мигрантов.
Больше примеров...
Защитить (примеров 498)
In the end, I have a feeling I may be the one protecting Lana from you. Мне кажется, мне одному удастся защитить Лану от тебя.
is committed to protecting your privacy. старается защитить конфиденциальную информацию о пользователях.
Women and children who suffer from gender violence may be slow to report it, if they do so at all, as the legal system in Chile is bureaucratic and not very efficient in protecting them. Женщины и девочки, страдающие от гендерного насилия, долго думают, прежде чем сделать заявление, если вообще его делают, поскольку действующая в Чили правовая система бюрократична и малоэффективна, чтобы защитить их сегодня.
The laws and regulations aiming at protecting the cultural identity of the Turkoman minority and the Syriac-speaking community, dating back to the 1970s, are also commended. Принятые еще в 70-х годах законодательные и нормативные акты, призванные защитить культурную самобытность туркменского меньшинства и общины, говорящей на сирийском языке, также оценены по достоинству.
Someone is protecting him. Кто-то пытается защитить его.
Больше примеров...
Защищает (примеров 390)
He thinks he's protecting me. Он считает, что защищает меня.
Maybe he's protecting one of his kids. Может, он защищает кого-то из этих детей?
ILO opines that the forward purchase scheme has been successful in protecting the Member States from further assessments and has allowed programme managers to undertake activities without reductions in allocations due to the exchange rate movements. МОТ считает, что система форвардных сделок на покупку успешно защищает государства-члены от начисления им дополнительных взносов и ограждает руководителей программ от необходимости сокращать объем средств, выделяемых на осуществление деятельности, из-за изменения обменного курса.
The male wastes no time and goes in for the kill when he realizes he has to go for the female, who he's protecting. Мужчина не теряет времени и идёт убивать когда он понимает, что должен идти за женщиной, которую защищает.
He's covering for her, he's protecting her. Он ее прикрывает, он защищает ее
Больше примеров...
Защищая (примеров 352)
In protecting our vast marine resources, the Pacific Islands Forum leaders reiterate their serious concerns about the shipment of radioactive materials through the region. Защищая наши огромные морские ресурсы, лидеры Форума тихоокеанских островов, вновь выразили серьезную озабоченность в связи с транспортировкой радиоактивных материалов через регион.
As a public-policy credo, corporatism has come to mean that the government must support all members of society, whether individuals or organizations, giving support to failing businesses and protecting existing jobs alike. Как государственно-политическое кредо, корпоративизм стал означать, что правительство должно поддерживать всех членов общества, будь то отдельные лица или организации, оказывая поддержку обанкротившимся предприятиям и таким образом защищая существующие рабочие места.
It is in this context that President Daniel arap Moi of Kenya pretends to serve a good cause by associating with those criminals and protecting them. Именно в этом контексте президент Даниель арап Мои из Кении делает вид, что служит доброму делу, заключая союз с этими преступниками и защищая их.
This fluid cushions the tissue underneath, protecting it from further damage and allowing it to heal. Жидкость собирается под повреждённым слоем кожи, защищая её от дальнейших повреждений и позволяя ей залечиться.
There needs to be a better understanding on the part of the business community, the public and the Government that protecting IP is in their own best interest ands not just to please the west or WTO. Необходимо, чтобы деловые круги, общественность и органы власти вполне осознали, что, защищая ПИС, они защищают свои собственные интересы, а не только ублажают Запад или ВТО.
Больше примеров...
Защищал (примеров 259)
At least, I was protecting other people. По крайней мере, я защищал других людей.
I was protecting my property, which I have a right to do. Я защищал свою собственность, на что имею полное право
I'm through protecting her now. И я защищал её.
The Thin Man was protecting Max. Худой Человек защищал Макса.
Wasn't me, and it wasn't House, which means it has to be somebody who thought he was protecting House, which means it has to be somebody who actually likes House, which means it's either you Не я, не Хаус, что означает, что это сделал кто-то, кто защищал Хауса. А значит, это тот, кому Хаус на самом деле нравится.
Больше примеров...
Защищаешь (примеров 243)
So now you're protecting the powerless. Значит, теперь ты защищаешь слабых.
You're protecting somebody that you love. Ты защищаешь кого то, кого любишь.
While I admit your scare tactics were masterful, why are you protecting the janitor? Признаю, твоя устрашающая тактика была блестящей, но почему ты защищаешь уборщика?
And you're protecting them from having to publicly endure some very unsavory details about yourself. И ты защищаешь их от публичного позора, в случае раскрытия неприятных подробностей о твоей личной жизни.
What do you mean, protecting me even as we speak? Что ты имеешь в виду говоря, что защищаешь меня даже когда мы разговариваем?
Больше примеров...
Защищаю (примеров 204)
I'm in the business of protecting all my agents. Я защищаю всех своих агентов.
I am protecting you. Я тебя же защищаю.
I'm not protecting it anymore. Я больше не защищаю его.
I'm protecting my family's pride. Я защищаю гордость моей семьи.
Protecting the innocent from evil. Защищаю невиных от зла.
Больше примеров...
Защищают (примеров 145)
Both are cryptographic data security methods and they essentially have the same function, however they do so with differing processes and have different effects on the data they are protecting. Оба эти метода обеспечивают криптографическую защиту данных и выполняют по существу одну и ту же функцию, однако делают они это различными способами и оказывают различное влияние на данные, которые защищают.
Maybe they're protecting us. Может они защищают нас.
The ants protect the insects by "nannying" the mobile crawler stages and protecting them against their natural enemies. Муравьи оберегают насекомых с помощью мобильных групп и защищают их от естественных врагов.
These rice exporters, including the US, also maintain stiff import duties, thereby protecting domestic farmers from global competition. Вместе с тем, эти экспортеры риса, включая США, имеют жесткие таможенные пошлины на ввозимые товары и, таким образом, защищают местных фермеров от глобальной конкуренции.
Protecting me, I assume. Защищают меня, я полагаю.
Больше примеров...
Защищаете (примеров 127)
But who are you really protecting? Но кого вы на самом деле защищаете?
It will only be because you're protecting the path to this office because you believe it is worth whatever it takes to get here. А только потому, что вы защищаете свой путь в этот кабинет, потому что верите, что это стоит любых жертв.
You're protecting your aunt. Вы защищаете свою тетю.
And you're protecting a patent? И вы защищаете свои права?
You're not protecting the bank. Вы защищаете не банк.
Больше примеров...
Защищала (примеров 131)
I was protecting the person that I love. Я защищала человека, которого люблю.
Because I'm protecting the person who did. Потому что защищала того, кто это сделал.
Is that what you were doing in the foster home, protecting me? Так вот что ты делала в приемной семье, защищала меня?
No, see, I came to see why, when the woman that's been protecting you for so long asks you for a simple gesture of trust, you seem to think that all she's doing is protecting herself. Нет, я пришел выяснить, почему ты подозреваешь в эгоизме женщину, которая столько тебя защищала, а теперь лишь просит выказать ей доверие.
Elsa spent most of her marriage with Albert acting as his gatekeeper, protecting him from unwelcome visitors and charlatans. Эльза, будучи замужем за Альбертом, очень часто охраняла и защищала его от нежеланных гостей и шарлатанов.
Больше примеров...
Защищающие (примеров 107)
Maggie, here are the sleuths that are protecting me from the secret assassin. Мэгги, это сыщики, защищающие меня от тайных убийц.
St. Helena is one of the few Overseas Territories whose Constitutions do not yet contain provisions guaranteeing and protecting fundamental rights and freedoms. Остров Святой Елены является одной из немногих Заморских территорий, конституции которых еще не включают положения, гарантирующие и защищающие основные права и свободы.
And you can argue that at trial, But we have laws protecting minors for a reason, Вы можете оспорить это в суде, но есть законы, защищающие права несовершеннолетних.
Other laws included the Marriage Act of 1980 and its amendment of 1996 on equality in marriage and family life, and the Police Act of 1980 and Prison Act of 1982 protecting the rights of women serving prison sentences. В число других законов входят Закон о браке 1980 года и принятые в 1996 году поправки к нему, касающиеся равенства в браке и семейной жизни, а также Закон о полиции 1980 года и Закон о тюрьмах 1982 года, защищающие права женщин-заключенных.
Laws Protecting Women From Exploitation Законы, защищающие женщин от эксплуатации
Больше примеров...
Защищающих (примеров 93)
The Congo's legal arsenal will soon be complete in terms of significant legal provisions protecting the rights of children. Разработка правового арсенала Конго вскоре будет завершена, в том что касается правовых положений, защищающих права ребенка.
There was an extensive body of law protecting the disabled. Существует обширный свод законов, защищающих инвалидов.
H. Security of community people protecting their rights Безопасность населения общин, защищающих свои права
In order to ensure the implementation of laws and regulations that promote gender equality, the National People's Congress and its relevant functional committees have strengthened their monitoring and research efforts regarding the implementation of laws protecting the rights and interests of women. В целях обеспечения осуществления законов и положений, содействующих гендерному равенству, Всекитайское собрание народных представителей и его соответствующие функциональные комитеты усилили контроль и исследовательскую работу в отношении реализации законов, защищающих права и интересы женщин.
(a) The persistence of a large number of disputes linked to land, and increasing violence on the part of communities protecting their land; а) преобладание большого числа споров, касающихся земли, и рост насилия со стороны общин, защищающих свои земли;
Больше примеров...