Английский - русский
Перевод слова Protecting

Перевод protecting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Защита (примеров 1201)
The need to communicate broadly to communities the fact that protecting the environment also protected their social and economic interests was stressed. Подчеркивалась необходимость широкого информирования общин о том, что защита окружающей среды также обеспечивает защиту их социально-экономических интересов.
In short, promoting public health, biosafety, and biosecurity, on the one hand, and protecting against bioterrorism, on the other, are linked, complementary activities. Короче говоря, содействие здравоохранению, соблюдению техники безопасности в биологии, а также биобезопасности, с одной стороны, и защита против биотерроризма, с другой стороны, - это связанные друг с другом, взаимодополняющие виды деятельности.
One of the broader objectives of such work is protecting the institution of asylum, which could be jeopardized by the impact of large groups of displaced persons on their immediate surroundings in countries of asylum. Одной из определяющих целей такой работы была защита института убежища, функционирование которого могло быть поставлено под угрозу вследствие воздействия, оказываемого крупными контингентами перемещенных лиц, на экологическую обстановку в тех местах в странах убежища, где они проживают.
(c) Protecting vulnerable road users should be a priority in order to decrease the fatalities among them by the same rate as car driver fatalities. с) одним из приоритетов должна стать защита уязвимых участников дорожного движения, с тем чтобы снизить их смертность, сократив этот показатель на на ту же величину, что и показатель смертности водителей автомашин;
It's just nature's way of protecting mom's bones. Это естественная защита маминых костей.
Больше примеров...
Защиты (примеров 4820)
Parliament has considered a bill amending and supplementing some legislation on protecting children's rights. Парламентом Республики Казахстан рассмотрен проект Закона "О внесении изменений и дополнений в некоторые законодательные акты Республики Казахстан по вопросам обеспечения защиты прав ребенка".
Following the 2002 special session on children, the Government set out explicit priorities for reforming the system for protecting children. После специальной сессии 2002 года по положению детей наше правительство определило конкретные приоритеты в деле реформы системы защиты детей.
United Nations bodies dealing with human rights must strengthen policies, strategies and lines of approach adopted in protecting and monitoring this aspect of children's rights in general. Органы Организации Объединенных Наций, занимающиеся проблемами прав человека, должны активизировать свою политику, стратегию и тактику в области защиты данного элемента прав детей и контроля за его соблюдением.
the critical role and special expertise of Customs administrations in protecting society, combating commercial fraud, facilitating regional and international trade, and controlling the cross-border movement of goods and conveyances. исключительно важную роль и особый опыт таможенных органов в вопросах защиты общества от преступности, борьбы с коммерческими злоупотреблениями, облегчения региональной и международной торговли, контроля за пересечением границ грузами и транспортными средствами.
The Centre has more than 20 years of experience of participating in, coordinating and taking action on African policies for safeguarding movable and immovable cultural heritage as well as intangible heritage by assisting States members in establishing administrative structures for protecting and conserving heritage. Центр имеет более чем 20-летний опыт участия, координации и проведения в Африке мероприятий по сохранению движимых и недвижимых объектов культурного наследия, а также нематериального наследия путем оказания помощи государствам-членам в создании административных структур для защиты и сохранения культурного наследия.
Больше примеров...
Охрана (примеров 201)
Just... I think he needs protecting. Просто... я думаю, ему нужна охрана.
Protection of our natural surroundings: protecting and preserving the natural resources for life (ecological sustainability) охрана нашей естественной среды: охрана и сохранение природных ресурсов для обеспечения жизни (экологическая устойчивость);
Protecting the health and human rights of vulnerable and marginalized groups is an end in itself, as well as essential to halting the AIDS epidemic. Охрана здоровья и защита прав человека уязвимых и маргинальных групп являются самоцелью, а также важнейшей задачей для того, чтобы остановить эпидемию СПИДа.
The Ministry of Health of the Republic of Belarus, working with the United Nations Population Fund, implemented various complex projects such as "Improving youth's access to information on reproductive health" and "Protecting adolescents" from 1999 to 2003 and from 2003 to 2007. Министерством здравоохранения Республики Беларусь совместно с ЮНФПА в 1999 - 2003 годах и 2003 - 2007 годах реализованы комплексные проекты «Расширение доступа молодежи к услугам информации в области репродуктивного здоровья» и «Охрана подростков».
Protecting the earth and our environment Охрана Земли и окружающей среды
Больше примеров...
Защищать (примеров 643)
Think about what protecting Bernie gets us. Подумай, чего стоит нам защищать Берни.
We move for an indictment against the school, hope they stop protecting Travis and the other boys. Мы движемся к обвинительному заключению против школы, надеюсь, что она прекратит защищать Трэвиса и других парней.
The responsibility for protecting people from conflict and the effects of conflict, and from humanitarian catastrophe, lies primarily with the Governments concerned. Обязанность защищать население от конфликтов и их последствий, а также от гуманитарных катастроф, лежит прежде всего на правительствах этих государств.
The Blur that Lois would die to protect or the boyfriend that Lois is protecting him from? Пятно, которого Лоис готова защищать до последнего вздоха, или её дружка, от которого Лоис защищает Пятно?
We need a NASA-like organization for ocean exploration, because we need to be exploring and protecting our life supportsystems here on Earth. Нам нужна организация, сопоставимая с NASA для исследованиякосмоса, потому что необходимо изучать и защищать то, что являетсяосновой нашей жизни.
Больше примеров...
Защитить (примеров 498)
The foundation strives to support educational projects in developing countries, with the goal of protecting the human rights of alienated youth. Фонд стремится содействовать осуществлению образовательных проектов в развивающихся странах с целью защитить права маргинализированной молодежи.
The poor and vulnerable generally suffer most from economic and financial disruption because they have so few ways of protecting themselves. Беднейшие и уязвимые слои населения, как правило, в наибольшей степени страдают от экономических и финансовых потрясений, поскольку этим людям практически нечем защитить себя.
You're protecting Gongmen City by not protecting Gongmen City? Вы думаете защитить Гунмень... не защищая Гунмень?
Cameron: He was just protecting him. Он просто пытался защитить его.
Protecting the reversionary interest of an ousted sovereign is not their sole or essential purpose; the paramount purposes are protecting the civilian population of an occupied territory and reserving permanent territorial changes, if any, until settlement of the conflict. Обеспечение восстановления интересов изгнанного суверена прав не составляет ключевой смысл этих принципов: высшая цель состоит в том, чтобы защитить гражданское население оккупированных территорий и перенести осуществление окончательных территориальных изменений, если таковые имеют место, на тот этап, когда конфликт будет разрешен.
Больше примеров...
Защищает (примеров 390)
Maybe in his own way, he's still protecting you. Может быть он все еще защищает тебя по своему.
Our psychiatrist thinks Lilly's protecting her father. Наш психиатр считает, что Лили защищает отца.
Tell me, why is Duquaire protecting him so much? Скажи, а почему Дюкер так его защищает?
Why he's protecting him? Почему он его защищает?
The Agency is only protecting Ahmed until they get their intelligence. Агентство защищает Ахмеда только до тех пор, пока не получит всю информацию.
Больше примеров...
Защищая (примеров 352)
It works on the side of the criminal, protecting him from recompense. Она выступает на стороне преступника, защищая его от возмездия.
In our effort to achieve the MDGs, we need to embrace the concept of human security by protecting and empowering every individual and by building safe and healthy communities. В наших усилиях достичь ЦРДТ нам следует воплощать в жизнь концепцию безопасности человека, защищая каждого индивидуума, наделяя его правами и расширяя его возможности, равно как создавая безопасные и здоровые общины.
The Force has suffered heavily in protecting both sides of the community from danger - 302 officers have been killed in the line of duty and thousands more injured, many seriously. Силы полиции понесли тяжёлые потери, защищая обе части общества от опасности - 302 офицера погибли при исполнении обязанностей, и многие тысячи были ранены (причём серьёзно).
An Identicon is a visual representation of a hash value, usually of an IP address, that serves to identify a user of a computer system as a form of avatar while protecting the users' privacy. Identicon - визуальное представление хеш-значения, обычно IP-адреса, которое служит для идентификации пользователя компьютерной системы в виде аватара, защищая конфиденциальность пользователя.
Protecting Clary from the Circle. Защищая Клэри от Круга.
Больше примеров...
Защищал (примеров 259)
I was protecting her from her bad choices in men. Я защищал её от плохих мужчин, которых она выбирала.
The Flash has been missing, but Jay Garrick had been protecting Keystone City in his absence. Флэш также исчез, но Джей Гаррик защищал Кистоун-сити в его отсутствие.
And what about the people you were so honorably protecting? А как насчет людей, которых ты так благородно защищал?
I was just protecting my family! Я просто защищал свою семью!
Protecting his "get." Защищал своё "детище".
Больше примеров...
Защищаешь (примеров 243)
I don't know why you're protecting these people. Не понимаю, почему ты защищаешь этих людей.
And you're still protecting' him. И ты до сих пор его защищаешь.
If you feel you're protecting Gigi from some cruel fate that's your affair. Если ты считаешь, что защищаешь Жижи от жестокой участи, Это - твое дело.
the customer you're protecting, the guy in this picture, he kidnapped a girl. клиент, которого ты защищаешь, парень на этом рисунке, похитил девушку.
He should be the person you hate the most in this world, and you're protecting him? Он должен быть человеком, которого ты больше всего ненавидишь, и ты его защищаешь?
Больше примеров...
Защищаю (примеров 204)
That's precious, but I've been protecting myself for years. Благородно. Да только я уже давным-давно защищаю себя сама.
I'm protecting you. М: Я защищаю тебя.
I'm the one protecting you. А я тебя защищаю.
Protecting our race against the apes. Защищаю нашу расу от обезьян.
Unlike you, I didn't do this on purpose, and I am protecting Harvey the best way that I know how. В отличие от тебя, я сделала это непреднамеренно, и я защищаю Харви всеми своими силами.
Больше примеров...
Защищают (примеров 145)
I think she means protecting him from me. Я думаю, она имеет ввиду защищают от меня.
On the contrary, it is protecting them with baseless excuses that are indefensible in the eyes of the international community. Напротив, они защищают их под бессмысленными предлогами, которые являются недопустимыми в глазах международного сообщества.
E same shields that are protecting us From the deadly pulsar radiation? Это те щиты, что защищают нас от смертельной радиации пульсара?
Why is everyone protecting Bryce? Зачем все защищают Брайса?
Women's unions, Women's Affairs committees at all levels assume the role of representing and protecting the rights of women/members when those rights are encroached upon. Женские организации, комитеты по делам женщин на всех уровнях представляют и защищают права женщин/членов в тех случаях, когда эти права нарушаются.
Больше примеров...
Защищаете (примеров 127)
You think you're protecting your son... Вы думаете что защищаете своего сына...
I'm sorry... but I need a word with the man you're protecting. Мне жаль... но мне нужно поговорить с человеком, которого вы защищаете.
And now you're telling me that you're protecting him? И теперь вы говорите мне, что защищаете его?
Are you protecting him? Вы защищаете его, так?
These are the men that you are protecting. Вот кого вы защищаете.
Больше примеров...
Защищала (примеров 131)
That's 'cause the Lady Who Knows was protecting him. Это из-за "Той, Кто Знает", она защищала его.
She was protecting someone closer to home. Она защищала кого-то, кто был близок.
That you'd been protecting her new relationship with Dan, just like he did for us when we weren't ready for my family to know we were dating. Что ты защищала ее возобновившиеся отношения с Дэном, так же как делал он, когда мы не были готовы к тому, чтоб моя семья узнала о том, что мы встречаемся.
Any idea what she was protecting it from? От кого она защищала это место?
Further south, in France, was the French 2nd Army, protecting the Franco-Belgian border between Sedan and Montmédy. Дальше на юге во Франции стояла французская 2-я армия, которая защищала франко-бельгийскую границу между Седаном и Монмеди.
Больше примеров...
Защищающие (примеров 107)
The prohibition of racial discrimination was more clearly developed and more widely disseminated than international provisions protecting non-citizens. Запрещение расовой дискриминации более четко проработано и шире пропагандируется, чем положения международного права, защищающие неграждан.
Constitutional provisions protecting property rights have been found to be important factors in fostering private investment in many countries. Конституционные положения, защищающие права собственности, сыграли важную роль в стимулировании частных инвестиций во многих странах.
Treatment of women with respect to inheritance and laws protecting their right to property ownership. Обращение с женщинами в связи с наследованием и законы, защищающие их права на владение собственностью
The Constitution adopted in 1992 contains a number of provisions establishing equal civil and political rights for men and women, and others protecting the position of women at work. В этом смысле Конституция страны, утвержденная в 1992 году, содержит в себе различные нормы, устанавливающие равенство гражданских и политических прав мужчин и женщин, и другие нормы, защищающие положение женщин на работе.
On the acquisition, management, administration of the property (article 1, tenth subparagraph, of the Constitution and all the provisions protecting the couple in the various matrimonial regimes contained in article 305 et seq. of the Civil Code). равенством в отношении приобретения, управления, распоряжения имуществом (пункт 10 статьи 1 Конституции и все положения, защищающие интересы супругов в рамках режима имущественных отношений, содержащиеся в статьях 305 и последующих Гражданского кодекса).
Больше примеров...
Защищающих (примеров 93)
States and transnational corporations decimate natural landscapes, and criminalize or target indigenous owners protecting their land. Государства и транснациональные корпорации наносят ущерб природному ландшафту и объявляют вне закона или преследуют коренных владельцев, защищающих свою землю.
ILO has assisted African countries in developing programmes that focus on legislation protecting the rights of women in the areas of recruitment, remuneration and advancement on the job. МОТ оказывала помощь африканским странам в связи с разработкой программ, связанных с принятием законодательных актов, защищающих права женщин в таких областях, как прием на работу, вознаграждение и продвижение по службе.
Niger has ratified a number of international conventions protecting women's rights in the field of work, in particular: Нигер ратифицировал ряд международных конвенций, защищающих права женщин в сфере трудовой деятельности, в том числе:
In the implementation of policies and laws protecting the legitimate rights and interests of ethnic minorities, there has been some delay in amending implementation guidance documents with a view to adapting them to current realities. Внесение изменений в руководящие документы об осуществлении политики и законов, защищающих права и интересы этнических меньшинств в целях их адаптации к современным реалиям, происходит с некоторой задержкой.
The Revised Family Code has also come up with several provisions with a view to protecting the rights of children and provides that the overarching principle guiding any decision concerning the family shall be the best interest of the child. В новой редакции Семейного кодекса, в котором также содержится ряд положений, защищающих права детей, говорится, что при решении любых семейных вопросов следует в первую очередь исходить из необходимости наилучшего обеспечения интересов ребенка.
Больше примеров...