When Hide formula and Protected are enabled, the formula is hidden after protecting the sheet and the cell content cannot be changed. |
Если опции Скрыть формулы и Защищено включены, формула становится скрытой после защиты листа и содержимое ячейки не может быть изменено. |
The labour movement has been instrumental in the enacting of laws protecting labour rights in the 19th and 20th centuries. |
Рабочее движение сыграло ключевую роль в процессе принятия законов, касающихся защиты трудовых прав в 19 и 20 веках. |
However, CSA3 is not yet in any significant use, so CSA continues to be the dominant cipher for protecting DVB broadcasts. |
Тем не менее, CSA3 пока не получил большого распространения, так что CSA продолжает быть доминирующим шифром для защиты DVB вещания. |
The law enforcement agencies, as an important instrument of the state, were given the task of protecting the citizens from criminal law enforcement. |
Перед правоохранительными органами, как важнейшим инструментом государства, были поставлены задачи защиты граждан от преступных посягательств, обеспечения правопорядка. |
How large is the market for products protecting against overvoltage? |
Каков объем рынка изделий защиты от перенапряжения? |
The Committee is concerned that no bilateral or multilateral agreements have been concluded with countries of employment of Ghanaian migrant workers with a view to protecting their rights. |
Комитет испытывает озабоченность в связи с тем, что со странами трудоустройства ганских трудящихся-мигрантов не заключено никаких двусторонних или многосторонних соглашений с целью защиты их прав. |
The United Kingdom welcomed the ongoing emphasis in Costa Rica on protecting children from abuse and urged Costa Rica to ensure that all offenders were prosecuted. |
Соединенное Королевство приветствовало то большое внимание, которое Коста-Рика уделяет вопросам защиты детей от злоупотреблений, и настоятельно призвало Коста-Рику обеспечивать судебное преследование всех виновных. |
I'm not here protecting hospital property. |
Я здесь не ради защиты собственности больницы |
In 1998, EPA established the Climate Protection Awards to recognize exceptional leadership, personal dedication, and technical achievements in protecting the Earth's climate. |
В 1998, EPA учредила Премию Защиты Климата для признания незаурядного руководства, индивидуального вклада и технических достижений в области защиты климата планеты Земля. |
Since the transfer of authority on 15 September 2014, MINUSCA has focused on supporting the Transitional Government in the political process, protecting civilians and implementing urgent temporary measures. |
После передачи полномочий, состоявшейся 15 сентября 2014 года, МИНУСКА сосредоточила внимание на оказании поддержки переходному правительству в осуществлении политического процесса, обеспечении защиты гражданского населения и реализации безотлагательных временных мер. |
There are different techniques for protecting a young man and an older man. |
Нужны разные подходы для защиты молодого человека и человека в возрасте. |
I've spent 20 years protecting this bank, its customers and shareholders... from unnecessary risk. |
Я 20 лет делаю все для защиты клиентов, акционеров и самого банка... от ненужного риска. |
A forest carbon facility can reward forest conservation as a means of protecting the climate while also preserving ecosystems and generating income for poor communities in developing countries. |
Лесные запасы углерода могут способствовать сохранению леса, как средства защиты климата, при этом оберегая экосистемы и принося доход бедным сообществам в развивающихся странах. |
Otero explains the logic behind the initiative in terms of "protecting individuals." |
Отеро объясняет логику данной инициативы с точки зрения «защиты людей». |
I publicly opposed NATO's attack on Serbia - carried out in the name of protecting the Kosovars from Serb atrocities - in March 1999. |
Я публично выступил против ударов НАТО по Сербии, осуществленных во имя защиты косоваров от сербских злодеяний, в марте 1999 года. |
And that requires a national dialogue, overseen by the international community, aimed at bolstering internal unity - and thus at protecting the country from regional interference. |
А для этого требуется национальный диалог, курируемый международным сообществом, с целью укрепления внутреннего единства и, следовательно, защиты страны от вмешательства региональных сил. |
But Russia, China, and other countries felt that NATO exploited the resolution to engineer regime change, rather merely protecting citizens in Libya. |
Но Россия, Китай и другие страны считают, что альянс НАТО использовал резолюцию для смены режима, а не для защиты граждан в Ливии. |
Dominique de Villepin's government turned away from this challenge in favor of "economic patriotism" - that is, protecting supposed national champions from foreign takeover. |
Правительство Доминика де Вильпена отвернулось от этой проблемы в пользу «экономического патриотизма» - т.е. защиты так называемых «национальных чемпионов» от поглощения иностранными компаниями. |
If choices of compensation structures can be expected to affect financial firms' stability, regulating these choices can also be useful for protecting this stability. |
Если ожидается, что выборы кмпенсационных структур могут повлиять на стабильность финансовых фирм, регулирование этих выборов также может быть полезно для защиты этой стабильности. |
A number of delegations expressed interest in increasing the use of information and communications technologies in education, in the provision of support to small and medium-sized enterprises and in protecting intellectual property rights. |
Ряд делегаций выразил заинтересованность в активизации использования информационных и коммуникационных технологий в сфере образования, а также для оказания поддержки малым и средним предприятиям и защиты прав интеллектуальной собственности. |
How about we start by protecting the planet? |
А что если мы начнём с защиты планеты? |
SecureDrop, though, is really only a small part of the puzzle for protecting press freedom in the 21st century. |
SecureDrop, тем не менее, - лишь маленький шаг для защиты свободы печати в XXI веке. |
Well, I considered the idea of protecting him, but... I couldn't live with myself. |
Ну, я рассматривал идею его защиты, но... я не смог бы с этим жить. |
Well, what about protecting my sister? |
А как насчёт защиты моей сестры? |
Requests the Secretary-General to continue to provide assistance that may be necessary in restoring and protecting the integrity of arms limitation and disarmament agreements; |
просит Генерального секретаря продолжать оказывать помощь, которая может потребоваться для восстановления и защиты целостности соглашений в области ограничения вооружений и разоружения; |