There are few more urgent and continuing challenges before the international community than protecting civilians under attack. |
Мало какие проблемы, стоящие перед международным сообществом, являются более срочными и непрестанными, чем защита гражданских лиц, подвергающихся нападениям. |
I thought your new code was about protecting. |
Я думала, теперь в вашем кодексе главное - защита. |
I believe that protecting the safe areas remains a priority. |
Я считаю, что защита безопасных районов остается одной из главных задач. |
The United States understands that protecting civilians is a vital priority. |
Соединенные Штаты понимают, что защита гражданских лиц является жизненно важной приоритетной задачей. |
All interventions must be geared to protecting the women involved. |
Руководящим принципом при принятии решения о проведении любых мероприятий должна быть защита женщин. |
My acolytes need protecting at all costs. |
Моим служителям нужна защита во чтобы то ни стало. |
A. Criminalizing incitement while protecting the right to freedom of expression |
А. Введение уголовной ответственности за подстрекательство и защита права на свободу выражения убеждений |
Peace consolidation, protecting civilians, and capacity development remain urgent and increasingly pressing matters of concern for the new State. |
Укрепление мира, защита гражданского населения и создание потенциала остаются неотложными и все более актуальными вопросами, требующими внимания нового государства. |
Enhancing water efficiency in agriculture and protecting water resources were priorities, as was addressing food loss and waste. |
К числу приоритетных задач относятся более эффективное использование водных ресурсов для нужд сельского хозяйства и их защита, а также решение проблемы пищевых отходов и потерь продовольствия. |
She noted the need for support from the Council in situations when protecting civilians required bold and swift decisions. |
Она отметила необходимость оказания Советом поддержки в ситуациях, когда защита гражданских лиц требует принятия смелых и незамедлительных решений. |
Reducing economic losses, protecting development gains and social vulnerability from disasters |
А. Сокращение экономических потерь, защита достижений развития и уязвимых групп населения от бедствий |
A key component of such strategies should be protecting and encouraging the creation of jobs with rights. |
Одним из ключевых компонентов таких стратегий должна быть защита и поощрение создания рабочих мест, обеспеченных правами трудящихся. |
One of its major concerns is protecting the moral and physical integrity of women. |
Одной из основных задач в этой связи является защита моральной и физической неприкосновенности женщины. |
It was recognized that protecting intellectual property rights in the area of software was difficult but not impossible. |
Было признано, что защита прав интеллектуальной собственности на программное обеспечение является задачей сложной, но разрешимой. |
The themes included providing high-quality education for all, combating HIV/AIDS, promoting healthy lives and protecting against abuse, exploitation and violence. |
В число тем входило обеспечение высококачественного образования для всех, борьба с ВИЧ/СПИДом, поощрение здорового образа жизни и защита от надругательства, эксплуатации и насилия. |
Nevertheless, protecting civilians and, mostly, internally displaced persons in Darfur continues to pose a great challenge. |
Вместе с тем защита гражданских лиц, и главным образом внутренне перемещенных лиц в Дарфуре, по-прежнему является сложной задачей. |
It also fulfilled an important function by protecting rights and freedoms. |
Одной из важных обязанностей Совета является защита прав и свобод. |
I can't think of a more important job than protecting the president. |
Я считаю, что нет более важной работы, чем защита президента. |
He is a man of... protecting the family name is more important to him than anything. |
Он человек богобоязненный... и защита семейной фамилии для него важнее, чем что-бы то ни было. |
And what makes you think I need protecting? |
С чего ты взял, что мне нужна защита? |
Admiral, I am more concerned with protecting the honor and integrity of Starfleet. |
Адмирал, меня больше заботила защита чести и целостности Звездного Флота. |
Today's about protecting my new one. |
Сегодня меня волнует защита новой жизни. |
What is more important than protecting Antonio and his family? |
Что может быть важнее, чем защита Антонио и его семьи? |
Because you don't care who bears the name of Seeker, you only care about protecting Richard Rahl. |
Потому что тебе не важно, кто носит имя Искателя, тебя заботит только защита Ричарда Рала. |
Like protecting the Cowan Forest from Lockhart Logging. |
Такие как защита леса Коуэн от лесозаготовки Локхарта. |