Английский - русский
Перевод слова Progress
Вариант перевода Прогресс

Примеры в контексте "Progress - Прогресс"

Примеры: Progress - Прогресс
There has been slow progress in ensuring that documented migrants enjoy equality of treatment with citizens. В деле обеспечения равенства в обращении между легальными мигрантами и гражданами принимающих их стран отмечается весьма незначительный прогресс.
While the situation has improved in North America and Western Europe, progress has been less spectacular in Central and East European countries. Если в Северной Америке и Западной Европе положение улучшилось, в центрально- и восточноевропейских странах прогресс менее заметен.
As explained above (cf. paragraph 40) there has been significant progress in improving the efficiency and emissions from motor vehicles. Как объяснялось выше (см. пункт 40), достигнут значительный прогресс в повышении эффективности механических транспортных средств и сокращении выбросов от них.
Number of reports from parties indicating significant progress in implementing key obligations Число докладов сторон, в которых указывается на значительный прогресс в осуществлении основных обязательств
Notable progress had been achieved in identifying hazardous activities, a crucial step in implementing the Convention. В области установления опасных видов деятельности был достигнут значительный прогресс, который можно рассматривать в качестве важнейшего шага на пути осуществления Конвенции.
Continued progress necessitates greater funding for research into wood utilization and competitiveness in the EU and in North America. С тем чтобы прогресс был непрерывным, в ЕС и Северной Америке необходимо выделять больше средств на разработки в области использования древесины и повышения ее конкурентоспособности.
Significant progress has been achieved in some of the urgent tasks of the 1990s, which were part of the original basic concept of the Network. Значительный прогресс достигнут в решении некоторых неотложных задач 90-х годов, которые были поставлены в первоначальной базовой концепции сети.
A lot of progress has been achieved thanks to the constructive attitude and valuable research work of the distinguished experts. Благодаря конструктивному подходу и ценной исследовательской работе уважаемых экспертов, уже достигнут немалый прогресс.
Indeed, we can celebrate considerable progress. И мы поистине можем отпраздновать значительный прогресс.
Without adequate security, there can be no progress in the advancement of Afghan women. Если не будет обеспечена надлежащая безопасность, то не будет достигнут прогресс в деле улучшения положения афганских женщин.
The present section considers progress in national programme implementation. В настоящем разделе рассматривается прогресс в ходе осуществления национальных программ.
The overarching conclusion of this report is that the decade following the adoption of the Programme of Action has been one of substantial progress. Общим выводом настоящего доклада является то, что за десятилетие, прошедшее после принятия Программы действий, был достигнут значительный прогресс.
The report examines progress since the Conference in the mobilization of resources to implement the Programme of Action. В докладе рассматривается прогресс, достигнутый после проведения Конференции в деле мобилизации ресурсов на осуществление Программы действий.
While progress is also being made in Eastern Europe and Central Asia, the pace is less pronounced and more uneven. Хотя прогресс отмечается также в Восточной Европе и Центральной Азии, его темпы изменений здесь не столь значительны и более неравномерны.
Since large numbers of stakeholders are involved, it is difficult to measure progress on a macro level. Поскольку речь идет о значительном количестве участников, на макроуровне оценить достигнутый прогресс сложно.
Ignoring one of the processes could undermine progress on the other. Игнорирование одного из этих процессов могло бы подорвать прогресс по другому.
Nuclear disarmament continues to be an ongoing concern because progress in the rate of elimination of these weapons remains controversial. Ядерное разоружение по-прежнему выступает в качестве текущей заботы, ибо остается спорным прогресс в темпах ликвидации этого оружия.
For many years China has been making tireless efforts to promote progress on the issue of PAROS. Китай уже много лет прилагает неустанные усилия к тому, чтобы поощрять прогресс по проблеме ПГВКП.
It should be mentioned that progress in these areas is also attributable to the increased education levels of women. Следует подчеркнуть, что прогресс в этой области обусловлен также и повышением уровня школьного образования среди женщин.
At the international level, some progress has been achieved in securing participation through the Poverty Reduction Strategy process. На международном уровне был достигнут определенный прогресс в обеспечении участия в рамках Стратегии сокращения нищеты.
Some positive progress in this regard was highlighted in relation to Canada's efforts to strengthen regulations on the overseas activities of corporations. Определенный позитивный прогресс в данной области был отмечен в связи с усилиями Канады по укреплению нормативов, регулирующих зарубежную деятельность корпораций.
They are discriminated against and were not making socio-economic progress. Они являются объектом дискриминации и их не затронул социально-экономический прогресс.
The incidence of poverty is much lower in Latin America and the Caribbean, but progress in further reducing poverty has been slow. В Латинской Америке и Карибском бассейне нищета распространена гораздо меньше, однако прогресс в деле ее дальнейшего сокращения был незначительным.
Rapid progress can be made toward achieving quality education for all which will help to eliminate poverty and establish equity. Стремительный прогресс в деле обеспечения качественного образования для всех будет содействовать искоренению нищеты и установлению равноправия.
According to data collected by IPU, there has been steady progress in women's representation in parliament over the past decade. По данным, собранным МПС, в последнее десятилетие отмечался устойчивый прогресс в деле расширения представленности женщин в парламентах.