Английский - русский
Перевод слова Progress
Вариант перевода Прогресс

Примеры в контексте "Progress - Прогресс"

Примеры: Progress - Прогресс
Bangladesh noted Brunei Darussalam's progress in education, health care, housing and human development and its positive impact on human rights. Бангладеш отметил прогресс Бруней-Даруссалама в области образования, здравоохранения, жилищного строительства и развития человеческого потенциала, а также достигнутые им позитивные результаты в сфере прав человека.
However, its progress in achieving the Millennium Development Goals had not been matched by improvements in civil and political rights. Вместе с тем его прогресс в достижении целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, не сопровождался улучшениями в сфере соблюдения гражданских и политических прав.
It appreciated progress in combating human trafficking and the commitments to promoting multi-religious and multicultural harmony. Он приветствовал прогресс в борьбе с торговлей людьми и приверженность поощрению мультирелигиозной и мультикультурной гармонии.
India commended the implementation of the 10th National Development Plan 2012-2017, attainment of the MDGs and progress towards universal health and education. Индия высоко оценила осуществление десятого Национального плана развития на 2012-2017 годы, достижение ЦРДТ и прогресс на пути к обеспечению универсального охвата медицинскими услугами и всеобщим образованием.
Bolivia (Plurinational State of) highlighted institutional progress in the area of human rights. Боливия (Многонациональное Государство) отметила прогресс в области развития учреждений, занимающихся вопросами прав человека.
Cuba recognized progress in the areas of equality and non-discrimination. Куба отметила прогресс в области обеспечения равенства и недискриминации.
Lack of relevant and timely data limits our ability to monitor development progress. Отсутствие важных и своевременно представленных данных ограничивает нашу способность отслеживать прогресс в области развития.
Significant progress was made in preparing for the 2011 round between the fortieth and forty-first sessions of the Commission. В период между сороковой и сорок первой сессиями Комиссии был достигнут существенный прогресс в ходе подготовки к циклу 2011 года.
However, at the secondary level, progress has been limited. Однако на уровне средней школы был достигнут лишь ограниченный прогресс.
While those trends rightly provide cause for guarded optimism, progress in poverty reduction has been uneven. Хотя эти тенденции дают полноправный повод для сдержанного оптимизма, прогресс в деле сокращения масштабов нищеты распределялся неравномерно.
Some 20 years after the Summit, progress towards realizing the commitments assumed has been unequal and fragmented. Спустя 20 лет со времени проведения Встречи на высшем уровне приходится констатировать, что прогресс, достигнутый в выполнении принятых обязательств, отличается неравномерностью и раздробленностью.
Uzbekistan welcomed progress in various areas and legislative measures to protect vulnerable groups. Узбекистан приветствовал достигнутый прогресс в различных областях и законодательные меры по защите уязвимых групп.
Thailand commended Brunei Darussalam's progress towards ratification of CRPD and the provision of equal education opportunities. Таиланд особо отметил достигнутый Бруней-Даруссаламом прогресс в связи с ратификацией КПИ и предоставлением равных возможностей в сфере образования.
Azerbaijan welcomed Brunei Darussalam's follow-up to recommendations from the previous UPR and its progress in health and education. Азербайджан приветствовал выполнение Бруней-Даруссаламом рекомендаций предыдущего цикла УПО и достигнутый им прогресс в области здравоохранения и образования.
It acknowledged progress in addressing migration issues and noted the reduction in the use of administrative detention. Он отметил прогресс, достигнутый в деле решения вопросов, связанных с миграцией, а также сокращение масштабов применения административного задержания.
All in all, progress in social development is fragile. В целом, прогресс в области социального развития является неустойчивым.
Cult members need the social progress and better standard of life that stem from greater freedom. Членам сект необходим социальный прогресс и более высокий уровень жизни, которые основываются на более высоком уровне свободы.
Despite the progress that has been made, important social protection coverage gaps remain. Несмотря на этот прогресс, по-прежнему сохраняются значительные разрывы в охвате социальной защитой.
However, progress towards achieving the three goals of the Regional Action Framework will for most countries require efforts in all of the action areas. Однако прогресс в достижении трех целей Региональной основы действий потребует от большинства стран усилий по всем направлениям деятельности.
In 2013 there was also progress in paediatric AIDS treatment access. Кроме того, в 2013 году был достигнут прогресс в обеспечении доступа к лечению детского СПИДа.
Each year, reporting will assess the progress toward the targets. Ежегодное представление отчетных материалов позволит оценивать прогресс в достижении этих целей.
Important legislative progress has also been achieved in many countries in the EECCA Region, in particular with regard to the criminalisation of domestic violence. Во многих странах в регионе ВЕКЦА был достигнут существенный законодательный прогресс, в частности в отношении криминализации бытового насилия.
Moving towards a green economy requires an appropriate evaluation of information to track progress, support policy development and guide decision-making. При переходе к "зеленой" экономике требуется адекватно оценивать информацию, с тем чтобы отслеживать прогресс, поддерживать процесс разработки политики и направлять процесс принятия решений в правильное русло.
Indicators can be used to measure progress against each goal. Прогресс в решении каждой из задач должен оцениваться на основе соответствующих индикаторов.
There is no quick solution but steady progress will allow to overcome the challenges. В этой области не существует быстрого решения, однако устойчивый прогресс позволит преодолеть существующие проблемы.