Английский - русский
Перевод слова Progress
Вариант перевода Прогресс

Примеры в контексте "Progress - Прогресс"

Примеры: Progress - Прогресс
Looking back at the situation as it existed a year ago, one must recognize the progress that has been made. Оглядываясь назад и анализируя ситуацию, которая существовала год назад, необходимо признать, что достигнут определенный прогресс.
The disengagement and withdrawal process that would demonstrate real progress in the implementation of the Lusaka Agreement has not advanced. Отсутствует прогресс в осуществлении разъединения и вывода сил, которое продемонстрировало бы наличие практических результатов в выполнении Лусакского соглашения.
There is overall progress in the implementation of the plans and sub-plans for disengagement and redeployment. В целом достигнут прогресс в осуществлении планов и подпланов разъединения и передислокации сил.
The region made progress towards "breaking the silence". В регионе достигнут определенный прогресс в деле прекращения замалчивания проблемы.
Some progress is worthy of note. Мы с удовлетворением отмечаем достигнутый прогресс.
The efforts to create reintegration opportunities for former combatants have recently made encouraging progress. В недавнее время был достигнут вселяющий оптимизм прогресс в области реинтеграции бывших комбатантов.
I am encouraged by this significant progress in bilateral negotiations and look forward to the early implementation of the agreements reached. Меня радует этот существенный прогресс в процессе двусторонних переговоров, и я рассчитываю на скорейшее выполнение достигнутых договоренностей.
Concrete progress in those areas is of paramount importance to improve the life of the people. Конкретный прогресс в этих областях имеет первостепенное значение для улучшения жизни населения.
Despite considerable progress, there is a great deal more to be done in these regions and elsewhere. Однако, несмотря на существенный прогресс, в этих регионах предстоит сделать гораздо больше.
Structural progress cannot be interpreted as confined to growth in per capita income. Структурный прогресс не может толковаться как сводящийся к росту душевого дохода.
C. Structural progress and the graduation rule С. Структурный прогресс и правило выхода из категории НРС
Structural economic progress (beneficial specialization in tourism) has been little related to the LDC status. Структурный экономический прогресс (выгодная специализация на туризме) слабо связан со статусом НРС.
The intention is to monitor and report on them so that progress towards the declared goals and targets can be measured. Это делалось с намерением обеспечить контроль и подотчетность в отношении таких целей и задач, с тем чтобы можно было оценить прогресс в соответствующих областях.
Representatives commended the United Republic of Tanzania's progress on the path to liberalization. Представители с удовлетворением отметили прогресс, достигнутый Объединенной Республикой Танзанией на пути либерализации.
He thought that it was possible to make progress towards that goal. Специальный представитель считает, что прогресс в этом направлении возможен.
It is on the basis of the updated road map that at its next meeting the Council will examine further progress. Именно на основе обновленного плана действий Совет на своем следующем заседании будет рассматривать дальнейший прогресс.
Substantive progress has also been evident in the ministries. В работе министерств также прослеживается значительный прогресс.
The amazing technological achievements of globalization represent a huge asset for progress, for combating poverty and promoting well-being. Поразительные технологические достижения глобализации чрезвычайно позитивно влияют на прогресс, борьбу с нищетой и содействие процветанию.
Despite this progress in training and in the transferring of police responsibilities, officers of the Police Service are hindered by resource constraints. Хотя достигается прогресс в деле обучения полицейских и передачи им ответственности, сотрудники полицейской службы испытывают нехватку ресурсов.
The Group has seen very little progress in this field. В этой области Группа отметила весьма незначительный прогресс.
Despite progress in strengthening law and order in Kosovo, continuing inter-ethnic violence and criminal activity remain a major concern. Несмотря на достигнутый прогресс с точки зрения укрепления правопорядка в Косово, большую обеспокоенность по-прежнему вызывают продолжающиеся акты межэтнического насилия и преступная деятельность.
Since my last report, there has been definite progress in the consolidation of the democratization process. После представления моего последнего доклада в укреплении процесса демократизации был достигнут заметный прогресс.
There was further progress in the consolidation of the law and order structures. Был достигнут дальнейший прогресс в деле упрочения структур обеспечения правопорядка.
It is difficult to analyse progress in the 1990s given the changes in the indices. Из-за изменений в индексах сложно проанализировать прогресс, достигнутый в 90-х годах.
Liberia has yet to make progress in establishing a credible certification system. В Либерии пока отсутствует существенный прогресс в ведении надежной системы сертификации.