Actually, there has been some scientific progress. |
Вообще-то, в данной сфере наметился некоторый научный прогресс. |
There is no progress without ruffling a few feathers. |
Нельзя сдвинуть вперёд прогресс, никому не взъерошив перьев. |
That-That's not progress, that's just blind luck. |
Что-что это не прогресс; это просто слепой удачи. |
Of course, there are people who say progress is dangerous. |
Конечно, есть люди, которые говорят, что прогресс опасен. |
Although I am making progress on the Yeti. |
Хотя, со снежным человеком у меня прогресс. |
We got the girl's first name, right now that feels like progress. |
У нас есть имя девушки, на данный момент это уже прогресс. |
This might not be what we hoped, but this is progress. |
Возможно, мы рассчитывали на большее, но это уже прогресс. |
There was progress on certain levels, but the essence was the same. |
На некоторых уровнях был достигнут прогресс, но суть была та же. |
We need compassion and vision to create a future of peace and progress for everyone. |
Необходимо иметь сострадание и строить такое будущее, в котором мир и прогресс будут доступны каждому. |
That's progress, I guess. |
Это и есть прогресс, полагаю. |
First, a process of rationalization of scientific research, which has accelerated technical progress. |
Первый процесс - рационализация научных исследований, которая ускорила технический прогресс. |
That's right, Inspector, world progress depends on this. |
Вы правы, инспектор, мировой прогресс зиждится на этом. |
I'm all for scientific progress and the wonders of biotech. |
Я за научный прогресс и чудеса биотехники. |
Well, I think we actually might be making some progress. |
Я думаю, у нас наметился некий прогресс. |
But this was progress - you know, give them credit. |
Отдадим им должное - это был прогресс. |
And now today, we've seen more progress. |
А сегодня налицо ещё больший прогресс. |
But look at the progress that's going on after that. |
Но посмотрите на прогресс, который будет за этим. |
And for the community, what design and building offers is real, visible, built progress. |
Что касается общества: то, что предлагает дизайн и сторительство это реальный, видимый, создаваемый прогресс. |
So, progress in terms of ruling things out. |
Значит, прогресс только в том, что чего-то нет. |
I think it's time for us to review the progress of your work, to discuss any changes in Jakob's behavior. |
Думаю, нам пора обсудить прогресс вашей работы, проанализировать изменения в поведении Джэйкоба. |
Mithrans preach progress at the expense of faith. |
Они проповедуют прогресс за счёт веры. |
Well, I suppose this is progress. |
Видимо, это и есть прогресс. |
A civilized world, progress, prosperity, stability. |
Цивилизованный мир, прогресс, процветание, стабильность. |
I think I'm making progress. |
Думаю, что у меня прогресс. |
Noted progress on the study on PTA trade investment laws; |
отметил прогресс в проведении исследования по вопросу о законах о торговых инвестициях ЗПТ; |