Английский - русский
Перевод слова Progress
Вариант перевода Прогресс

Примеры в контексте "Progress - Прогресс"

Примеры: Progress - Прогресс
Significant progress has also been made in developing a State-level law on telecommunications. Значительный прогресс также достигнут в разработке государственного закона о телекоммуникационной связи.
There is some encouraging progress in civil aviation. Наблюдается некоторый обнадеживающий прогресс в области гражданской авиации.
During the reporting period, significant progress has been achieved in the Angolan peace process. В ходе отчетного периода в рамках ангольского мирного процесса был достигнут существенный прогресс.
Considerable progress has been accomplished in spite of many difficulties encountered in a turbulent environment. Существенный прогресс достигнут несмотря на многие трудности, возникшие в обстановке потрясений.
Recently, encouraging progress has been achieved in implementing several elements of the 1995 Peace Agreement. В последнее время достигнут немалый прогресс в реализации многочисленных аспектов Мирного соглашения 1995 года.
After a very slow and difficult start to the programme, considerable progress has now been made. После весьма медленного и сопряженного с трудностями начала осуществления программы в настоящее время наблюдается существенный прогресс.
The need to maintain equilibrium between public expenditures and internal revenue will hamper progress in this area in the near future. Необходимость поддержания равновесия между государственными расходами и внутренними поступлениями будет сдерживать прогресс в этой области в ближайшем будущем.
The Executive Chairman stated that, in the missile warheads area, important progress had been achieved since the June meetings. Исполнительный председатель заявил, что после июньских заседаний был достигнут значительный прогресс в области ракетных боеголовок.
Considerable progress had been achieved in the development of a rough material balance of components for engine production. Значительный прогресс был достигнут в подготовке примерного баланса материалов по производству компонентов двигателей.
Tangible progress in the implementation of the peace agreement is also the best way to counter the scepticism of donor countries. Ощутимый прогресс в деле осуществления мирного соглашения - это также лучшее, что можно противопоставить скептическому отношению стран-доноров.
The Ministers remained concerned by the situation in Burundi and welcomed recent progress in the internal dialogue and the all-party Arusha talks. Министры вновь выразили обеспокоенность положением в Бурунди и приветствовали достигнутый в последнее время прогресс в рамках внутреннего диалога и Арушских переговоров между всеми сторонами.
A shortage of resources also slows progress in education, demining and resettlement. Из-за нехватки ресурсов замедляется также прогресс в деятельности в области образования, разминирования и расселения.
During the reporting period, some progress was achieved. В течение отчетного периода был достигнут некоторый прогресс.
The Council reviewed progress in negotiations and dialogue with States and economic groupings. Совет рассмотрел прогресс в области переговоров и диалога с государствами и экономическими группировками.
Moreover, substantive progress was made on the Council's working methods and on the transparency of its work. Кроме того, существенный прогресс был достигнут в сферах совершенствования методов работы Совета и повышения уровня транспарентности в его деятельности.
We hope that real progress in the peace process will be made during that visit. Мы надеемся, что в ходе этого визита будет достигнут подлинный прогресс в рамках мирных переговоров.
The experience thus far 23. The Government's emergency programme has thus far shown remarkable progress. В осуществлении правительственной программы чрезвычайных мер к настоящему моменту достигнут значительный прогресс.
In Myanmar, steady progress continues to be made in reintegrating returnees from Bangladesh in northern Rakhine State. В Мьянме по-прежнему наблюдается устойчивый прогресс в деле реинтеграции репатриантов из Бангладеш в северном штате Ракхайн.
Some progress in increased availability of social welfare in the region has been made. Достигнут некоторый прогресс в расширении услуг в сфере социального обеспечения в районе.
Unless progress is made in this important area, Serb returns to urban areas are unlikely to increase. Если на этом важном направлении не будет достигнут прогресс, то количество сербов, возвращающихся в городские районы, вряд ли увеличится.
Substantial progress has been achieved in understanding the cause and effects of natural hazards. В понимании причин и последствий опасных природных явлений достигнут значительный прогресс.
There has been a steady progress in the area of primary education enrolment and advancing basic education for all African children. Наблюдается неуклонный прогресс в области охвата населения начальным образованием и развития базового образования в интересах всех африканских детей.
In spite of the overall progress in coordination efforts at the country level, several problems limit their effectiveness. Несмотря на общий прогресс в деле обеспечения координации на страновом уровне, эффективность этой деятельности ограничивается несколькими проблемами.
Further progress was achieved during the reporting period in UNRWA's internal restructuring and reform programme. З. За отчетный период был достигнут дальнейший прогресс в выполнении программы внутренней перестройки и реформирования БАПОР.
In most activities, substantial progress had been achieved in implementation of the Midrand mandates. По большинству направлений достигнут значительный прогресс в реализации мидрандских мандатов.