Английский - русский
Перевод слова Progress
Вариант перевода Прогресс

Примеры в контексте "Progress - Прогресс"

Примеры: Progress - Прогресс
However, indications of progress were limited. Несмотря на это, прогресс носил ограниченный характер.
Further progress depends on donor support. Дальнейший прогресс зависит от донорского содействия.
It also presents risks that progress, especially on women's rights, can be eroded because of volatile security and political dynamics. Вместе с тем это сопряжено с опасностью того, что в силу нестабильной ситуации в сфере безопасности и изменения политической обстановки прогресс, особенно в области защиты прав женщин, может быть сведен на нет.
Steady progress was made in the process of visibly marking the Blue Line. В процессе визуальной демаркации «голубой линии» отмечался неуклонный прогресс.
During the reporting period, modest progress was made in taking forward the next phase of the electoral cycle. В отчетный период был достигнут незначительный прогресс в деле подготовки к следующему этапу процесса выборов.
Since 2010, some progress has been achieved in the development of a legal framework for military, police and judicial reform. С 2010 года был достигнут определенный прогресс в разработке нормативной базы для реформирования армии, полиции и судебной системы.
Considerable progress has been achieved in the area of reform of the national police. В реформировании национальной полиции достигнут значительный прогресс.
In recent months some progress has been achieved in processing these cases. В последние месяцы достигнут определенный прогресс в рассмотрении этих дел.
Some progress was made during the period under review in the reform of the security institutions. За отчетный период был достигнут определенный прогресс в проведении реформы органов безопасности.
That important progress notwithstanding, significant challenges remain. Несмотря на этот важный прогресс, сохраняются существенные проблемы.
The implementation of the road map to end the transition has made progress. В реализации «дорожной карты», посвященной завершению процесса перехода, достигнут прогресс.
Relevant military actions are constantly making progress. В ходе соответствующих военных действий постоянно отмечается прогресс.
Political progress in Somalia will remain fragile without corresponding gains in the security area. Политический прогресс в Сомали будет оставаться нестабильным без соответствующих достижений в области безопасности.
There has been notable progress in Afghanistan over the past few months, particularly towards strengthening Afghan leadership and ownership. За последние несколько месяцев в Афганистане достигнут заметный прогресс, в частности в укреплении афганского руководства и ответственности.
However, although there are signs of progress, they can be easily reversed. Несмотря на признаки прогресса, этот прогресс может легко обратиться вспять.
Overall, progress with war crimes prosecutions in Bosnia and Herzegovina is limited and a large backlog of cases remains. В целом прогресс в вопросе судебного преследования за военные преступления в Боснии и Герцеговине является ограниченным и остается большое количество нерассмотренных дел.
Despite good progress in the last months, the freedom of movement of EULEX is still being restricted occasionally. Несмотря на значительный прогресс, достигнутый в последние месяцы, свобода передвижения ЕВЛЕКС все еще иногда ограничивается.
The Council welcomes progress with the recent prosecutions after the incidents in Fizi and other cases. Совет приветствует прогресс, достигнутый в ходе недавно проведенных судебных процессов в связи с инцидентами в Физи и по другим делам.
The Secretary-General's report gives a sense of the progress being made in that regard. Из доклада Генерального секретаря видно, что в этом плане уже достигнут определенный прогресс.
We are encouraged by the agreements reached at the Garowe meetings and by the steady advance towards political progress and reconciliation. Мы с удовлетворением отмечаем соглашения, достигнутые в ходе совещаний в Гароуэ, и неуклонный прогресс на пути к политическому урегулированию и примирению.
Significant progress has also been achieved towards inclusive national and regional processes to enhance peace, reintegration and reconciliation in Afghanistan. Достигнут также значительный прогресс в рамках всеобъемлющих национальных и региональных процессов укрепления мира, реинтеграции и примирения в Афганистане.
The Grand Ethiopian Renaissance Dam has seen substantial progress, with the construction phase launched. Заметен существенный прогресс в возведении Великой эфиопской плотины «Возрождение».
Improvement in agriculture and food security would fast-track progress towards the other Millennium Development Goals, especially those relating to health. Увеличение объемов сельскохозяйственного производства и повышение продовольственной безопасности позволит ускорить прогресс в достижении других целей Декларации тысячелетия, в частности в области здравоохранения.
Among other efforts, the President closely monitored the progress of cases and proactively assigned additional legal staff to teams requiring assistance. В частности, Председатель внимательно отслеживал прогресс в производстве по делам и заблаговременно назначал дополнительных сотрудников в бригады, которым была необходима помощь.
International efforts and national progress in tackling child poverty Международные усилия и достигнутый на национальном уровне прогресс в области преодоления детской бедности