Английский - русский
Перевод слова Progress
Вариант перевода Прогресс

Примеры в контексте "Progress - Прогресс"

Примеры: Progress - Прогресс
Further progress depended nevertheless on greater international cooperation. В то же время дальнейший прогресс зависит от более широкого международного сотрудничества.
Since its launch, PCOR has made significant progress. З. За период, прошедший после начала осуществления ППОО, достигнут заметный прогресс.
These developments are viewed as progress against this benchmark. Эти тенденции можно расценить как прогресс в достижении данного контрольного показателя.
This political stand-off threatens recent democratic success and any progress towards lasting stability in the country. Этот политический тупик может свести на нет достигнутые в последнее время демократические успехи и любой прогресс в направлении упрочения стабильности в стране.
While progress for children continues, the gains are spread unevenly. Хотя прогресс в интересах детей продолжается, достигнутые успехи не везде получают одинаково широкое распространение.
It will assess progress on environmental monitoring, assessment and reporting. В ней будет отражен прогресс в области экологических мониторинга, оценки и отчетности.
Some progress was also made with children. Некоторый прогресс также был достигнут в работе с детьми.
Recent progress in negotiations on post-referendum arrangements is a welcome development. Достигнутый в последнее время прогресс в ходе переговоров по договоренностям в период после референдума является отрадным событием.
The Council also welcomes recent progress in addressing the situation of internally displaced persons. Совет также с удовлетворением отмечает достигнутый в последнее время прогресс в урегулировании ситуации, в которой оказались внутренне перемещенные лица.
Further progress in establishing central authorities was also deemed necessary. Было сочтено также, что необходим дальнейший прогресс в создании центральных органов.
Middle-income countries would need technological progress in order to overcome stagnation and achieve sustained growth. Для преодоления застоя и достижения устойчивого роста странам со средним уровнем дохода необходимо будет обеспечить у себя технический прогресс.
Thailand commended Niger for significant progress in protecting human rights despite development challenges and constraints. Таиланд высоко оценил значительный прогресс, достигнутый Нигером в деле защиты прав человека, несмотря на проблемы и ограничения в области развития.
It welcomed the recent progress on citizenship and local electoral rights for migrants. Оно приветствовало прогресс, достигнутый в последнее время в вопросах гражданства и права участвовать в местных выборах для мигрантов.
It commended the progress on addressing prison conditions and the treatment of detainees. Они отметили прогресс в решении вопросов, связанных с условиями в тюрьмах и обращением с заключенными.
We welcome the progress described in that presentation. Мы с удовлетворением отмечаем прогресс, о котором он говорил в своем выступлении.
The report highlights progress and challenges as well as recommendations for strengthening the Commission. В докладе описывается достигнутый прогресс и задачи, требующие решения, а также излагаются рекомендации относительно укрепления Комиссии.
Mexico recognized progress in harmonizing the legal framework with international standards. Мексика признала прогресс, достигнутый в деле согласования правовой базы с международными стандартами.
Indonesia wished to see progress towards inclusive national reconciliation and in developing democratic institutions. Индонезия хотела бы надеяться, что в области обеспечения всеобъемлющего национального примирения и развития демократических институтов будет достигнут прогресс.
With respect to resolutions, progress has been more limited. Что касается резолюций, то в этой области прогресс носил более ограниченный характер.
So far, progress has been minimal. К настоящему моменту в этой области был достигнут лишь незначительный прогресс.
Since then, progress has been slow and erratic. Прогресс, достигнутый с тех пор, был медленным и неравномерным.
This priority area continues to show limited progress. Прогресс, достигнутый в данной приоритетной области, является по-прежнему ограниченным.
Despite progress in many regions, fewer women participate in paid work than men. Несмотря на прогресс во многих регионах, число женщин, занимающихся оплачиваемым трудом, меньше, чем мужчин.
Otherwise, there has been limited progress towards adopting and implementing necessary reforms. В остальном прогресс, достигнутый на пути к утверждению и проведению необходимых реформ, был незначительным.
However, progress remains uneven between and within regions and countries. Однако прогресс по-прежнему является неравномерным как в различных регионах и странах, так и внутри этих регионов и стран.